Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anfuhr
Anführer
Anführer von Gruppen der organisierten Kriminalität
Beamter der Nationalen Gendarmerie
Camionnage bei Abgang
FSN
Front der Nationalen Rettung
Front zur Nationalen Rettung
NRF
Nationale Rettungsfront
Untergeordneter Anführer

Traduction de «anführer nationalen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beamter der kriminalpolizeilichen Abteilungen der Nationalen Polizei oder der Nationalen Gendarmerie | Hilfsbeamter der kriminalpolizeilichen Abteilungen der Nationalen Polizei oder der Nationalen Gendarmerie

hulpambtenaar van de gerechtelijke afdelingen van de Police nationale en van de Gendarmerie nationale


Anführer von Gruppen der organisierten Kriminalität

kopstuk uit de georganiseerde misdaad




Front der Nationalen Rettung | Front zur Nationalen Rettung | Nationale Rettungsfront | FSN [Abbr.] | NRF [Abbr.]

Front van Nationale Redding | Front voor Nationale Redding | FNR [Abbr.]






Beamter der kriminalpolizeilichen Abteilung der Nationalen Polizei

ambtenaar van de gerechtelijke afdelingen van de Police nationale


Beamter der Nationalen Gendarmerie

ambtenaar van de Gendarmerie nationale


Ausschuss der nationalen, gemeinschaftlichen und regionalen öffentlichen Dienste

Comité voor de nationale, de gemeenschaps- en gewestelijke overheidsdiensten


mögliche Bedrohungen der nationalen Sicherheit analysieren

mogelijke bedreigingen van de nationale veiligheid analyseren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
E. in der Erwägung, dass der ehemalige libysche General Chalifa Haftar, der Anführer der nicht anerkannten Nationalen Armee Libyens, am 16. Mai 2014 die „Operation Würde“ eingeleitet hat;

E. overwegende dat de voormalige Libische generaal Khalifa Haftar, de leider van het niet‑erkende Libische Nationale Leger, op 16 mei 2014 de "Operatie Waardigheid" is begonnen,


C. besorgt darüber, dass es der Regierung von Bangladesch misslungen ist, Ausbrüche von Gewalt einzudämmen, und dass die Bedrohungen durch fundamentalistische Gruppen anhalten; in Kenntnis der Tatsache, dass in ländlichen Gegenden weiterhin paramilitärische Gruppen – in manchen Fällen mit der Unterstützung der örtlichen Polizei, örtlicher Anführer der Nationalen Partei Bangladeschs und kommunaler Behörden – tätig sind,

C. bezorgd dat de regering van Bangladesh niet tegen de gewelddadigheden is opgetreden en dat bedreigingen door fundamentalistische groepen nog steeds voortduren; overwegende dat paramilitaire groepen nog altijd op het platteland opereren, in sommige gevallen, met steun van plaatselijke politie, plaatselijke leiders van de Nationale Partij van Bangladesh en van plaatselijke autoriteiten,


H. in der Erwägung, dass die Anführer der ethnischen Minderheiten im September 2002 in Kopenhagen erneut angeboten haben, einen landesweiten Waffenstillstand einzugehen und aufgrund eines "Dreiparteiendialogs", der auf den Grundsätzen des Abkommens von Panglong von 1947 beruht – Gleichheit, freiwillige Beteiligung und Demokratie –, mit der Nationalen Liga für Demokratie und dem SPDC eine friedliche politische Lösung auszuhandeln,

H. overwegende dat leiders van etnische groepen, die in september 2002 in Kopenhagen bijeen zijn gekomen, andermaal hebben aangeboden een staakt-het-vuren in het gehele land af te kondigen, en met de NLD en de SPDC te onderhandelen over een vreedzame politieke regeling via een "tripartiete dialoog", die is gebaseerd op de beginselen van de Panglong-overeenkomst van 1947 - gelijkheid, vrijwillige participatie en democratie,


H. in der Erwägung, dass die Anführer der ethnischen Minderheiten im September 2002 in Kopenhagen erneut angeboten haben, einen landesweiten Waffenstillstand einzugehen und aufgrund eines „Dreiparteiendialogs", der auf den Grundsätzen des Abkommens von Panglong von 1947 beruht – Gleichheit, freiwillige Beteiligung und Demokratie –, mit der Nationalen Liga für Demokratie und dem SPDC eine friedliche politische Lösung auszuhandeln,

H. overwegende dat leiders van etnische groepen, die in september 2002 in Kopenhagen bijeen zijn gekomen, andermaal hebben aangeboden een staakt-het-vuren in het gehele land af te kondigen, en met de NLD en de SPDC te onderhandelen over een vreedzame politieke regeling via een "tripartiete dialoog", die is gebaseerd op de beginselen van de Panglong-overeenkomst van 1947 - gelijkheid, vrijwillige participatie en democratie,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. in der Erwägung, dass die Anführer der ethnischen Minderheiten im Dezember 2001 in Oslo gemeinsam anboten, einen landesweiten Waffenstillstand zu schließen und aufgrund eines Dreiparteiendialogs, der auf den Grundsätzen des Abkommens von Panglong von 1947 beruht – Gleichheit, freiwillige Beteiligung und Demokratie –, eine friedliche politische Lösung mit der Nationalen Liga für Demokratie und dem SPDC auszuhandeln,

M. overwegende dat etnische leiders in december 2002 in Oslo gezamenlijk hebben aangeboden een nationaal staakt-het-vuren af te kondigen en te onderhandelen over een vreedzame politieke regeling met de nationale liga voor de democratie en de junta middels een driepartijenoverleg, dat gebaseerd zou zijn op de beginselen van de Panglong overeenkomst van 1947: gelijkheid, vrijwilllige participatie en democratie,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anführer nationalen' ->

Date index: 2023-01-03
w