Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anfragen nach Priorität ordnen
Auf Anfragen antworten
Konfektionierte Bulkzubereitung
Offerte anfragen

Traduction de «anfragen formuliert eine » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
formulierte, nicht abgefaßte Lösung | formulierte, nicht abgefüllte Lösung | konfektionierte Bulkzubereitung

bereide bulkoplossing (van de werkzame stof)


Anfragen nach Priorität ordnen

voorrang geven aan verzoeken | prioriteit geven aan verzoeken | verzoeken prioriteren




auf weltweite Anfragen nach Logistikdienstleistungen reagieren

reageren op vragen naar logistieke diensten over de hele wereld


gemeinsame Antwort (auf schriftliche Anfragen ... und ...)

gecombineerd antwoord (op de schriftelijke vragen Nr. ... en Nr. ...)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
das Parlament hat mündliche Anfragen formuliert, eine Entschließung angenommen und sich bemüht, während des Haushaltsverfahrens 2011 das „Lissabon-Paket“ gemeinsam mit den übrigen Organen im Rahmen von Trilogen zu erörtern,

het Parlement heeft mondelinge vragen gesteld, een resolutie aangenomen, en heeft pogingen ondernomen om tijdens de begrotingsperiode 2011 met de andere instellingen in trialogen te discussiëren over het „Lissabonpakket”,


§ das Europäische Parlament hat mündliche Anfragen formuliert, eine Entschließung angenommen und sich bemüht, in den Trilogen während des Haushaltsverfahrens 2011 das „Lissabon-Paket“ gemeinsam mit den übrigen Organen im Rahmen von Trilogen zu erörtern,

§ het Europees Parlement heeft mondelinge vragen gesteld, een resolutie aangenomen, en heeft pogingen ondernomen om tijdens de begrotingsperiode 2011 met de andere instellingen in trialogen te discussiëren over het "Lissabonpakket",


das Parlament hat mündliche Anfragen formuliert, eine Entschließung angenommen und sich bemüht, während des Haushaltsverfahrens 2011 das „Lissabon-Paket“ gemeinsam mit den übrigen Organen im Rahmen von Trilogen zu erörtern,

het Parlement heeft mondelinge vragen gesteld, een resolutie aangenomen, en heeft pogingen ondernomen om tijdens de begrotingsperiode 2011 met de andere instellingen in trialogen te discussiëren over het „Lissabonpakket”,


Die Kriterien werden in einer Form formuliert, die uneingeschränkt das Recht der Mitglieder achtet, schriftliche Anfragen an die Kommission zu richten und fristgerecht eine Antwort zu erhalten.

De criteria zijn dusdanig geformuleerd dat volledig rekening is gehouden met het recht van de leden om schriftelijke vragen te richten aan de Commissie en binnen redelijke tijd een antwoord te verwachten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission trifft zum einen Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, die der Rechnungshof anlässlich seiner Kontrollen gemäß Artikel 248 des Vertrags sowie in seinem Jahresbericht, seinen Sonderberichten oder den sektorbezogenen Schreiben formuliert, zum anderen trifft sie Folgemaßnahmen zu den Anfragen des Europäischen Parlaments im Rahmen des Verfahrens der Entlastung für die Ausführung des Haushaltsplans.

De Commissie moet ook gevolg geven aan, enerzijds, de opmerkingen van de Rekenkamer in het kader van haar controles op grond van artikel 248 van het Verdrag, terug te vinden in het jaarverslag, speciale verslagen en sectorbrieven van de Rekenkamer, en, anderzijds, verzoeken van het Europees Parlement in het kader van de kwijtingsprocedure voor de uitvoering van de begroting.


Die Kommission trifft zum einen Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, die der Rechnungshof anlässlich seiner Kontrollen gemäß Artikel 248 des Vertrags sowie in seinem Jahresbericht, seinen Sonderberichten oder den sektorbezogenen Schreiben formuliert, zum anderen trifft sie Folgemaßnahmen zu den Anfragen des Europäischen Parlaments im Rahmen des Verfahrens der Entlastung für die Ausführung des Haushaltsplans.

De Commissie moet ook gevolg geven aan, enerzijds, de opmerkingen van de Rekenkamer in het kader van haar controles op grond van artikel 248 van het Verdrag, terug te vinden in het jaarverslag, speciale verslagen en sectorbrieven van de Rekenkamer, en, anderzijds, verzoeken van het Europees Parlement in het kader van de kwijtingsprocedure voor de uitvoering van de begroting.


Gleichwohl ist einzuräumen, daß einige Anfragen Schwierigkeiten aufwerfen können, weil beispielsweise ein Antrag anfänglich falsch formuliert wurde oder einfach wegen des großen Umfangs der gewünschten Information.

Men erkent evenwel dat een kleine groep verzoeken problemen kan veroorzaken, onder meer omdat een verzoek in het begin op een gebrekkige manier wordt geformuleerd of omdat er teveel informatie wordt gevraagd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anfragen formuliert eine' ->

Date index: 2022-08-16
w