Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "anerkennung ihrer elementarsten rechte verweigerte " (Duits → Nederlands) :

Das Schischulgesetz des Bundeslandes Steiermark fordert unter Missachtung des EU-Rechts und der Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Union stets umfassende Alpinschilehrer-Qualifikationen und verweigert Inhabern getrennter Spartenqualifikationen anderer Mitgliedstaaten wie „Telemark-Schilehrer“, „Adaptiv-Schilehrer“ oder „Lehrer für den nordischen Schilauf“ jegliche getrennte Anerkennung ihrer Qualifikationen und damit auch jeglichen partiellen Zugang zum Beruf im betreffenden Bund ...[+++]

Overeenkomstig de regionale wetgeving inzake skischolen zijn in het Land Steiermark, in strijd met het EU-recht en de jurisprudentie van het Hof van Justitie van de EU, steeds ruime kwalificaties voor alpineski-instructeurs vereist. Houders van afzonderlijke gespecialiseerde kwalificaties (zoals "telemarkinstructeurs", "instructeurs voor aangepast skiën" of "instructeurs voor het noordse skiën") uit andere EU-lidstaten krijgen daarom geen aparte erkenning voor hun ...[+++]


Ich verurteile den Einsatz von Gewalt gegen Frauen und auch gegen Kinder in den jüngsten Konflikten im Nahen Osten und in Nordafrika und ich fordere, dass die angemessensten Maßnahmen zum Schutz ihrer elementarsten Rechte und ihrer Würde getroffen werden.

Ik veroordeel de praktijk van geweld tegen vrouwen en ook kinderen in de recente conflicten in het Midden-Oosten en Noord-Afrika ten strengste, en ik zou willen oproepen tot het nemen van de meest gepaste maatregelen om de meest fundamentele rechten en waardigheid van deze vrouwen en kinderen te beschermen.


Europa ist damit den legitimen Bestrebungen dieser Völker nachgekommen, die schwer unter einer Ideologie gelitten haben, die ihnen vierzig Jahre lang die Anerkennung ihrer elementarsten Rechte verweigerte.

Europa heeft hiermee invulling weten te geven aan de legitieme aspiraties van deze volkeren, die zo veel te lijden hebben gehad van een ideologie die hun veertig jaar lang de meest elementaire rechten onthield.


Israel kolonisiert seit mehr als 40 Jahren die palästinensischen Gebiete des Westjordanlandes, des Gazastreifens und Ostjerusalems, indem es tötet, verhaftet, unterdrückt, beraubt, ausbeutet, die legitimsten und elementarsten Rechte verweigert und dem palästinensischen Volk die schmachvollsten Erniedrigungen und unmenschliche Lebensbedingungen aufoktroyiert.

Israël koloniseert nu al ruim 40 jaar de Palestijnse gebieden van de Westelijke Jordaanoever, de Gazastrook en Oost-Jeruzalem, waarbij moorden, arrestaties, vervolging en onderdrukking, plundering en uitbuiting aan de orde van de dag zijn, de meest elementaire legitieme rechten met voeten worden getreden en het Palestijnse volk zwaar wordt vernederd en de meest onmenselijke omstandigheden te verduren krijgt.


Israel kolonisiert seit mehr als 40 Jahren die palästinensischen Gebiete des Westjordanlandes, des Gazastreifens und Ostjerusalems, indem es tötet, verhaftet, unterdrückt, beraubt, ausbeutet, die legitimsten und elementarsten Rechte verweigert und dem palästinensischen Volk die schmachvollsten Erniedrigungen und unmenschliche Lebensbedingungen aufoktroyiert.

Israël koloniseert nu al ruim 40 jaar de Palestijnse gebieden van de Westelijke Jordaanoever, de Gazastrook en Oost-Jeruzalem, waarbij moorden, arrestaties, vervolging en onderdrukking, plundering en uitbuiting aan de orde van de dag zijn, de meest elementaire legitieme rechten met voeten worden getreden en het Palestijnse volk zwaar wordt vernederd en de meest onmenselijke omstandigheden te verduren krijgt.


– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, wenn sich in den letzten Tagen außer unseren Stimmen nicht noch weitere erhoben hätten, um die iranischen Behörden zu warnen, dann würden in diesem Augenblick 13 iranische Juden, die aus dem einzigen Grund, Beziehungen zu ihren Verwandten in anderen Teilen der Welt unterhalten zu haben, der Spionage angeklagt sind, hinter verschlossenen Türen in einem Sonderverfahren verurteilt, in dem sie keinerlei Möglichkeit zur Wahrnehmung ihrer elementarsten Rechte auf Verteidigung gehabt hätten.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, als de laatste dagen samen met ons ook niet anderen hun stem hadden verheven om de Iraanse autoriteiten te waarschuwen, dan zouden dertien Iraniërs op dit moment achter gesloten deuren in een buitengewone procedure berecht worden zonder dat hun meest elementaire rechten op verdediging gewaarborgd zouden zijn.


Die EU appelliert erneut nachdrücklich sowohl an die bewaffneten Gruppen als auch an die Armee, die Hüterin der öffentlichen Ordnung, insbesondere ihrer Verpflichtung zur Achtung der elementarsten Rechte der Zivilbevölkerung, die die Leidtragende des Konflikts ist, nachzukommen.

De EU doet opnieuw een dringend beroep, zowel op de gewapende groepen als op het leger, dat toch de orde moet verzekeren om hun verplichting na te komen om de meest elementaire rechten van de burgerbevolking, de slachtoffers van het conflict, te eerbiedigen; tevens doet zij een beroep op de regering van Burundi om in alle gevallen waarin zij vaststelt dat de rechten van de burgerbevolking worden geschonden, tot vervolging over te gaan om zo een einde ...[+++]


Sie können sich mit grenzübergreifenden Problemen - z.B. wenn sie meinen, dass ihnen in einem anderen Mitgliedstaat die Ausübung ihrer Rechte im Rahmen des Binnenmarktes verweigert wird, weil die Behörden dieses Landes die Binnenmarktvorschriften nicht korrekt anwenden - an die SOLVIT-Koordinierungsstelle in ihrem Heimatland oder in dem Mitgliedstaat wenden, in dem sie ihren Wohnsitz haben oder Geschäfte tätigen.

Bij grensoverschrijdende problemen situaties waarin zij van mening zijn dat hun rechten binnen de interne markt niet worden erkend in een andere lidstaat dan de hunne omdat de autoriteiten daar de wetgeving niet correct toepassen kunnen zij zich wenden tot een SOLVIT-centrum in hun eigen lidstaat of in de lidstaat waar zij leven of zaken doen.


Wegen der unterschiedlichen Rechts- grundlagen und der spezifischen Ziele ist die Frage der "Anerkennung" unter zwei komplementären Aspekten zu behandeln, nämlich - zum einen dem der Anerkennung von Diplomen zu beruflichen Zwecken, die auf Gemeinschaftsebene durch die Annahme von Richtlinien des Rates verwirklicht worden ist, mit denen Regelungen für die Anerkennung von Diplomen eingeführt wurden, die für die Ausübung reglementierter Berufe innerhalb de ...[+++]

Vooral vanwege de verschillende rechtsgrondslagen en de specifieke doelstellingen moet "erkenning" vanuit twee complementaire invalshoeken behandeld worden : - ten eerste, de erkenning van diploma's voor beroepsdoeleinden, die op communautair niveau gestalte heeft gekregen door de aanneming van richtlijnen van de Raad tot invoering van stelsels voor de erkenning van de diploma's welke noodzakelijk zijn voor de uitoefening van de beroepen die binnen de Unie gereglementeerd zijn ; - ten tweede, de erkenning van de opleidingstitels (met ...[+++]


Mit der Anerkennung hat die Union die Möglichkeit, die Vielfalt dieser Bildungssysteme, die Garant für die kulturelle Identität der Mitgliedstaaten ist, mit dem Recht auf Freizügigkeit der europäischen Bürger, die Ausbildungs- oder Berufsmöglichkeiten als abhängig Beschäftigte oder Selbständige in den Mitgliedstaaten ihrer Wahl wahrnehmen möchten, zu vereinbaren.

Zij vormen zo de binnen de Unie gebruikte middelen om de diversiteit van de nationale onderwijssystemen, die garant staan voor de nationale culturele identiteit, te verzoenen met het recht op mobiliteit van de Europese burgers die een Europese dimensie willen geven aan hun opleiding en hun beroepsbezigheid als zelfstandige of als werknemer.


w