Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anderen mitgliedstaates zurückgelegten » (Allemand → Néerlandais) :

(1a) Für den Fall, dass Absatz 1 Buchstabe c nicht gilt, da die Leistung nach den Rechtsvorschriften eines Mitgliedstaates nicht aufgrund der Versicherungs- oder Wohnzeiten, sondern aufgrund anderer nicht mit der Zeit verknüpfter Faktoren berechnet werden muss, so berücksichtigt der zuständige Träger bei jeder nach den Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaates zurückgelegten Versicherungs- oder Wohnzeit den Betrag des angesparten Kapitals, das Kapital, das als angespart gilt, und alle anderen Faktoren für die Berechnung nach den von ihm angewandten Rechtsvorschriften, geteilt durch die entsprechenden Zeiteinheiten in dem betreffen ...[+++]

1 bis. Indien lid 1, letter c) niet van toepassing is omdat de wetgeving van een lidstaat bepaalt dat voor de berekening van de uitkeringen niet wordt uitgegaan van tijdvakken van verzekering en wonen maar van andere, niet-temporele elementen, houdt het bevoegde orgaan, ten behoeve van de berekening krachtens de wetgeving die het toepast, voor ieder onder de wetgeving van een andere lidstaat vervuld tijdvak van verzekering of wonen rekening met het geaccumuleerde kapitaal, het als geaccumuleerd beschouwde kapitaal of enig ander elemen ...[+++]


(1a) Für den Fall, dass Absatz 1 Buchstabe c nicht gilt, da die Leistung nach den Rechtsvorschriften eines Mitgliedstaates nicht aufgrund der Versicherungs- oder Wohnzeiten, sondern aufgrund anderer nicht mit der Zeit verknüpfter Faktoren berechnet werden muss, so berücksichtigt der zuständige Träger bei jeder nach den Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaates zurückgelegten Versicherungs- oder Wohnzeit den Betrag des angesparten Kapitals, das Kapital, das als angespart gilt, und alle anderen Faktoren für die Berechnung nach den von ihm angewandten Rechtsvorschriften, geteilt durch die entsprechenden Zeiteinheiten in dem betreffen ...[+++]

1 bis. Indien lid 1, letter c) niet van toepassing is omdat de wetgeving van een lidstaat bepaalt dat voor de berekening van de uitkeringen niet wordt uitgegaan van tijdvakken van verzekering en wonen maar van andere, niet-temporele elementen, houdt het bevoegde orgaan, ten behoeve van de berekening krachtens de wetgeving die het toepast, voor ieder onder de wetgeving van een andere lidstaat vervuld tijdvak van verzekering of wonen rekening met het geaccumuleerde kapitaal, het als geaccumuleerd beschouwde kapitaal of enig ander elemen ...[+++]


Um Verluste an Ansprüchen auf dem Gebiet der sozialen Sicherheit für Personen zu vermeiden, die innerhalb der EU zu- und abwandern, sieht die Koordinierung vor allem eine Regelung vor, wonach die Beitragszeiten zusammengerechnet werden, d. h. die in einem Mitgliedstaaten zurückgelegten Beitragszeiten werden berücksichtigt und begründen einen Leistungsanspruch nach den Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaates, so dass Beitragszeiten niemals verloren gehen.

Om te voorkomen dat een persoon zijn socialezekerheidsrechten kwijtraakt als hij zich binnen de Unie verplaatst, voorziet de coördinatie in een beginsel volgens welke verzekeringstijdvakken worden samengeteld. Dit betekent dat verzekeringstijdvakken in één lidstaat in aanmerking worden genomen bij de vaststelling van rechten op diensten conform de wetgeving van een andere lidstaat. Aldus gaan verzekeringstijdvakken nooit verloren.


Um Verluste an Ansprüchen auf dem Gebiet der sozialen Sicherheit für Personen zu vermeiden, die innerhalb der EU zu- und abwandern, sieht die Koordinierung vor allem eine Regelung vor, wonach die Beitragszeiten zusammengerechnet werden, d. h. die in einem Mitgliedstaaten zurückgelegten Beitragszeiten werden berücksichtigt und begründen einen Leistungsanspruch nach den Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaates, so dass Beitragszeiten niemals verloren gehen.

Om te voorkomen dat een persoon zijn socialezekerheidsrechten kwijtraakt als hij zich binnen de Unie verplaatst, voorziet de coördinatie in een beginsel volgens welke verzekeringstijdvakken worden samengeteld. Dit betekent dat verzekeringstijdvakken in één lidstaat in aanmerking worden genomen bij de vaststelling van rechten op diensten conform de wetgeving van een andere lidstaat. Aldus gaan verzekeringstijdvakken nooit verloren.


- Wenn ein Mitgliedstaat auch die Berufserfahrung im privaten Sektor berücksichtigt, muss er die gleichen Prinzipien auf die im privaten Sektor des anderen Mitgliedstaates zurückgelegten vergleichbaren Zeiten der Berufserfahrung anwenden.

- Indien een lidstaat ook beroepservaring in de private sector in aanmerking neemt, moet deze lidstaat dezelfde regels toepassen op vergelijkbare ervaring in de private sector in een andere lidstaat.


- Wenn ein Mitgliedstaat auch die Berufserfahrung im privaten Sektor berücksichtigt, muss er die gleichen Prinzipien auf die im privaten Sektor des anderen Mitgliedstaates zurückgelegten vergleichbaren Zeiten der Berufserfahrung anwenden.

- Indien een lidstaat ook beroepservaring in de private sector in aanmerking neemt, moet deze lidstaat dezelfde regels toepassen op vergelijkbare ervaring in de private sector in een andere lidstaat.


- Wenn ein Mitgliedstaat eine spezifische Erfahrung berücksichtigt (d. h. in einer spezifischen Beschäftigung bzw. Funktion; in einer spezifischen Behörde; auf/in einem/r spezifischen Niveau bzw. Grad oder Laufbahn), muss er sein System mit dem System des anderen Mitgliedstaates vergleichen, um einen Vergleich der zuvor zurückgelegten Beschäftigungszeiten vornehmen zu können.

- Indien een lidstaat specifieke ervaring in aanmerking neemt (d.w.z. een bepaalde baan of taak, in een bepaalde instelling, op een bepaald niveau, in een bepaalde graad of categorie), moet deze lidstaat zijn eigen stelsel met dat van het thuisland vergelijken om de eerdere tijdvakken van tewerkstelling te kunnen vergelijken.


- Wenn ein Mitgliedstaat eine spezifische Erfahrung berücksichtigt (d. h. in einer spezifischen Beschäftigung bzw. Funktion; in einer spezifischen Behörde; auf/in einem/r spezifischen Niveau bzw. Grad oder Laufbahn), muss er sein System mit dem System des anderen Mitgliedstaates vergleichen, um einen Vergleich der zuvor zurückgelegten Beschäftigungszeiten vornehmen zu können.

- Indien een lidstaat specifieke ervaring in aanmerking neemt (d.w.z. een bepaalde baan of taak, in een bepaalde instelling, op een bepaald niveau, in een bepaalde graad of categorie), moet deze lidstaat zijn eigen stelsel met dat van het thuisland vergelijken om de eerdere tijdvakken van tewerkstelling te kunnen vergelijken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anderen mitgliedstaates zurückgelegten' ->

Date index: 2022-07-27
w