Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anbetracht zahlreichen wahlen weltweit » (Allemand → Néerlandais) :

In Anbetracht der zahlreichen Wahlen weltweit und der begrenzten Ressourcen und Kenntnisse der EU auf diesem Gebiet wird sich es sich auch in Zukunft zuweilen als notwendig erweisen, Maßnahmen über andere Organisationen durchzuführen.

Gezien het grote aantal verkiezingen wereldwijd en de beperkte middelen en deskundigheid van de EU, zal soms via andere organisaties moeten worden gewerkt.


68. begrüßt in Anbetracht der 2009 weltweit zahlreichen Menschenrechtsverletzungen gegen Lesben, Schwule, Bi- und Transsexuelle die Annahme des Maßnahmenkatalogs der Gruppe „Menschenrechte“ der Europäischen Union zur Förderung und zum Schutz der Ausübung aller Menschenrechte durch Lesben, Schwule, Bisexuelle und Transgender-Personen (LGBT) durch den Rat; fordert die EU-Delegationen und den Europäischen Auswärtigen Dienst auf, die im Maßnahmenkatalog enthaltenen Leitlinien in vollem Umfang umz ...[+++]

68. is, in het licht van de talrijke schendingen van de mensenrechten van lesbiennes, homoseksuelen, biseksuelen en transgenders die in 2009 in de hele wereld hebben plaatsgevonden, ingenomen met de goedkeuring door de werkgroep mensenrechten van de Raad van de Europese Unie van de toolkit voor de bevordering en bescherming van alle mensenrechten van lesbiennes, homoseksuelen, biseksuelen en transgenders (LGBT); verzoekt de EU-delegaties en de Europese Dienst voor extern optreden de richtsnoeren van deze toolkit volledig ten uitvoer te leggen;


68. begrüßt in Anbetracht der 2009 weltweit zahlreichen Menschenrechtsverletzungen gegen Lesben, Schwule, Bi- und Transsexuelle die Annahme des Maßnahmenkatalogs der Gruppe „Menschenrechte“ der Europäischen Union zur Förderung und zum Schutz der Ausübung aller Menschenrechte durch Lesben, Schwule, Bisexuelle und Transgender-Personen (LGBT) durch den Rat; fordert die EU-Delegationen und den Europäischen Auswärtigen Dienst auf, die im Maßnahmenkatalog enthaltenen Leitlinien in vollem Umfang umz ...[+++]

68. is, in het licht van de talrijke schendingen van de mensenrechten van lesbiennes, homoseksuelen, biseksuelen en transgenders die in 2009 in de hele wereld hebben plaatsgevonden, ingenomen met de goedkeuring door de werkgroep mensenrechten van de Raad van de Europese Unie van de toolkit voor de bevordering en bescherming van alle mensenrechten van lesbiennes, homoseksuelen, biseksuelen en transgenders (LGBT); verzoekt de EU-delegaties en de Europese Dienst voor extern optreden de richtsnoeren van deze toolkit volledig ten uitvoer te leggen;


Ist die Kommission in Anbetracht der 2006 angenommenen Vorschriften zur Luftsicherheit sowie der enormen Herausforderungen auf dem Gebiet der Sicherheit, die Europa im Zeitalter der Globalisierung bewältigen muss — wie beispielsweise der internationale Terrorismus und das weltweit organisierte Verbrechen — auf der einen sowie der Tatsache, dass Staatsangehörige eines Mitgliedstaates seit 1993 Freizügigkeit genießen und ihren Wohnsitz innerhalb der Europäischen Union frei wählen ...[+++]

Is de Commissie niet van oordeel dat wat betreft de huidige, in 2006 goedgekeurde veiligheidsnormen voor het luchtvervoer, en rekening houdend met enerzijds de grote uitdagingen op veiligheidsgebied waarmee Europa in dit tijdperk van globalisering geconfronteerd wordt - met name ten aanzien van problemen zoals het internationale terrorisme en de georganiseerde misdaad op mondiaal niveau - en anderzijds het feit dat sinds 1993 elke persoon die de nationaliteit van een lidstaat bezit het recht heeft vrij in de Europese Unie te reizen en te verblijven, een coherente, voor de hele Unie geldende benade ...[+++]


Ist die Kommission in Anbetracht der 2006 angenommenen Vorschriften zur Luftsicherheit sowie der enormen Herausforderungen auf dem Gebiet der Sicherheit, die Europa im Zeitalter der Globalisierung bewältigen muss — wie beispielsweise der internationale Terrorismus und das weltweit organisierte Verbrechen — auf der einen sowie der Tatsache, dass Staatsangehörige eines Mitgliedstaates seit 1993 Freizügigkeit genießen und ihren Wohnsitz innerhalb der Europäischen Union frei wählen ...[+++]

Is de Commissie niet van oordeel dat wat betreft de huidige, in 2006 goedgekeurde veiligheidsnormen voor het luchtvervoer, en rekening houdend met enerzijds de grote uitdagingen op veiligheidsgebied waarmee Europa in dit tijdperk van globalisering geconfronteerd wordt - met name ten aanzien van problemen zoals het internationale terrorisme en de georganiseerde misdaad op mondiaal niveau - en anderzijds het feit dat sinds 1993 elke persoon die de nationaliteit van een lidstaat bezit het recht heeft vrij in de Europese Unie te reizen en te verblijven, een coherente, voor de hele Unie geldende benade ...[+++]


In Anbetracht der zahlreichen Wahlen weltweit und der begrenzten Ressourcen und Kenntnisse der EU auf diesem Gebiet wird sich es sich auch in Zukunft zuweilen als notwendig erweisen, Maßnahmen über andere Organisationen durchzuführen.

Gezien het grote aantal verkiezingen wereldwijd en de beperkte middelen en deskundigheid van de EU, zal soms via andere organisaties moeten worden gewerkt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anbetracht zahlreichen wahlen weltweit' ->

Date index: 2025-07-30
w