Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "anbetracht oben geschilderten umstände " (Duits → Nederlands) :

In Anbetracht der oben geschilderten Umstände wird der Rat um folgende Mitteilungen ersucht: Plant der Rat Initiativen zu ergreifen, um die europäischen Bürger rechtzeitig über solche Sicherheitsprobleme bezüglich Internet-Informationen hinzuweisen?

Kan de Raad mij mededelen: Of hij maatregelen zal nemen voor een tijdige verwittiging van de Europese burgers over de veiligheidsproblemen met informaties die over het internet worden verzonden?


In Anbetracht der oben geschilderten Umstände wird der Rat um folgende Mitteilungen ersucht: Plant der Rat Initiativen zu ergreifen, um die europäischen Bürger rechtzeitig über solche Sicherheitsprobleme bezüglich Internet-Informationen hinzuweisen?

Kan de Raad mij mededelen: Of hij maatregelen zal nemen voor een tijdige verwittiging van de Europese burgers over de veiligheidsproblemen met informaties die over het internet worden verzonden?


Da keine nicht verbundenen Einfuhrunternehmen an der Untersuchung mitarbeiteten und in Anbetracht des Umstands, dass Handelsunternehmen als Dienstleister keine erheblichen Kapitalinvestitionen vornehmen, so dass die oben aufgeführten Einwände hinsichtlich der Kapitalrendite ohne Belang sind, weist die Kommission das Vorbringen zurück und hält eine Gewinnspanne von 5 % im vorliegenden Fall für angemessen.

Aangezien niet-verbonden handelsondernemingen geen medewerking verleenden en handelsondernemingen dienstverlenende bedrijven zijn die geen grote kapitaalinvesteringen hoeven te doen, waardoor deze redenering met betrekking tot het rendement op kapitaal niet relevant is, verwerpt de Commissie het hierboven aangevoerde argument en beschouwt zij een winstmarge van 5 % in dit geval als redelijk.


Kann der Rat in Anbetracht der oben geschilderten Entwicklung mitteilen, welche Entwicklungspolitik der EU er verabschieden wird, um den illegalen Einwanderungsströmen aus Entwicklungsländern zu begegnen und einen Beitrag zur Bekämpfung von Armut und Epidemien in diesen Ländern zu leisten?

Kan de Raad meedelen welk ontwikkelingsbeleid de EU zal voeren om de illegale migratiestromen vanuit de zich ontwikkelende landen aan te pakken en om de armoede en epidemieën in deze landen te bestrijden?


Kann der Rat in Anbetracht der oben geschilderten Entwicklung mitteilen, welche Entwicklungspolitik der EU er verabschieden wird, um den illegalen Einwanderungsströmen aus Entwicklungsländern zu begegnen und einen Beitrag zur Bekämpfung von Armut und Epidemien in diesen Ländern zu leisten?

Kan de Raad meedelen welk ontwikkelingsbeleid de EU zal voeren om de illegale migratiestromen vanuit de zich ontwikkelende landen aan te pakken en om de armoede en epidemieën in deze landen te bestrijden?


Beabsichtigt die Kommission in Anbetracht der oben geschilderten Fakten, bei der Formulierung der neuen Richtlinie 2002/0061(COD), die sämtliche Vorschriften über Berufsqualifikationen enthalten soll, diese Ungerechtigkeit im Sinne von Artikel 39 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft, der die Freizügigkeit der Arbeitnehmer innerhalb der Gemeinschaft gewährleistet, zu beseitigen?

In dit verband zou ik de Commissie willen vragen: Is zij van plan om er bij de opstelling van richtlijn 2002/0061(COD), die alle voorschriften zal bevatten die gereguleerde beroepen betreffen, op toe te zien dat deze onrechtvaardigheid gecorrigeerd wordt, in de geest van artikel 39 van het Verdrag tot Oprichting van de Europese Unie, dat het vrije verkeer van werknemers verzekert?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anbetracht oben geschilderten umstände' ->

Date index: 2025-01-17
w