Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anbauvertrag
Echter Tabak
Europäischer Anbauvertrag
Fluss geschredderten Tabaks regulieren
Fluss geschredderten Tabaks steuern
Heißlufttrocknungsverfahren für Tabak anwenden
Lufttrocknungsmethoden für Tabak durchführen
Lufttrocknungsverfahren für Tabak durchführen
Rekonstituierter Tabak
Tabak
Tabak heißlufttrocknen
Verarbeiteter Tabak
Virginischer Tabak

Traduction de «anbauverträge tabak » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
echter Tabak | Tabak | virginischer Tabak

tabak | tabaksplant








Fluss geschredderten Tabaks regulieren | Fluss geschredderten Tabaks steuern

stroom van gesnipperde tabak reguleren


Lufttrocknungsmethoden für Tabak durchführen | Lufttrocknungsverfahren für Tabak durchführen

luchtdrogende methoden voor tabak gebruiken


Heißlufttrocknungsverfahren für Tabak anwenden | Tabak heißlufttrocknen

warmtedrogende methoden voor tabak gebruiken






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Was den Vorschlag betrifft, für das Kalenderjahr 2008 einen – noch nicht vorgesehenen – Einbehalt von den Beihilfen vorzunehmen, ist das Parlament angesichts des Umstands, dass die Anbauverträge für Tabak der Ernte 2008 derzeit voll angelaufen oder – im Falle einiger Mitgliedstaaten – bereits seit geraumer Zeit abgeschlossen sind (einschließlich der Angabe des Betrags der Prämien für die Ernte 2008), der Auffassung, dass die Annahme eines solchen Vorschlags zu einer großen Zahl von Klagen vor Gericht und auf jeden Fall zu einem Rechtsstreit führen kann, der schlussendlich einen schweren Schaden a ...[+++]

Aangezien de onderhandelingen over de tabaksteeltcontracten voor 2008 thans in volle gang zijn en in sommige lidstaten al lang afgerond zijn en de premies voor de oogst 2008 al in de contracten verdisconteerd zijn, kan de voorgestelde, onaangekondigde inhouding op de steunbedragen voor 2008 tot een geweldig aantal rechtszaken leiden, hetgeen uiteindelijk alleen maar zeer nadelig voor de landbouwers zal uitpakken.


Was den Vorschlag betrifft, für das Kalenderjahr 2008 einen Einbehalt von den Beihilfen vorzunehmen, ist der Landwirtschaftsausschuss angesichts des Umstands, dass die Anbauverträge für Tabak der Ernte 2008 bereits seit geraumer Zeit abgeschlossen sind, der Auffassung, dass die Annahme eines solchen Vorschlags zu einer großen Zahl von Klagen vor Gericht und auf jeden Fall zu einem Rechtsstreit führen kann, der schlussendlich einen schweren Schaden anrichten würde, welcher ausschließlich zu Lasten der landwirtschaftlichen Erzeuger ginge.

Wat de voorgestelde inhouding op de steunbedragen voor het kalenderjaar 2008 betreft, denkt de Commissie landbouw – aangezien de tabaksteeltcontracten voor het oogstjaar 2008 al enige tijd geleden gesloten zijn – dat goedkeuring van het voorstel tot een hele reeks rechtszaken zou kunnen leiden, hetgeen uiteindelijk alleen maar zeer nadelig voor de landbouwers zou uitpakken.


Ein zugelassenes Erstverarbeitungsunternehmen ist befugt, Anbauverträge zu unterzeichnen, sofern es mindestens 60 % des Tabaks mit Ursprung in der Gemeinschaft, den es vermarktet, ohne weitere Be- oder Verarbeitung direkt oder indirekt an Tabakfabrikanten verkauft.

Een erkend bedrijf voor eerste bewerking mag teeltcontracten ondertekenen, mits het ten minste 60 % van de tabak van oorsprong uit de Gemeenschap die het in de handel brengt, zonder verdere bewerking direct of indirect aan tabaksfabrikanten verkoopt.


Wird festgestellt, dass die Parzelle, auf der der Tabak angebaut wird, nicht der im Anbauvertrag angegebenen Parzelle entspricht, so wird die dem betreffenden Betriebsinhaber für die laufende Ernte zu zahlende Beihilfe um 5 % gekürzt.

Wanneer wordt vastgesteld dat het perceel waarop de tabak wordt geteeld, verschilt van het in het teeltcontract vermelde perceel, wordt de aan de betrokken landbouwer voor de betrokken oogst te betalen steun met 5 % verlaagd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wird festgestellt, dass bis zum 20. Juni des Erntejahres auf der im Anbauvertrag angegebenen Parzelle nicht wieder Tabak angepflanzt wurde, so gilt unbeschadet etwaiger nach Artikel 51 oder 53 vorzunehmender Kürzungen und Ausschlüsse Folgendes:

Onverminderd kortingen en uitsluitingen overeenkomstig de artikelen 51 en 53, geldt dat, wanneer wordt vastgesteld dat de tabak niet uiterlijk op 20 juni van het oogstjaar is uitgeplant op het in het teeltcontract vermelde perceel:


»Abweichend vom ersten Gedankenstrich des vorhergehenden Unterabsatzes kann bis zum 31. Dezember 1982 für in Griechenland angebauten und dort der ersten Bearbeitung und Aufbereitung unterzogenen Tabak der Ernte 1981 sowie bis zum 31. Dezember 1983 für den gleichen Tabak der Ernte 1982 auch dann ein Vorschuß auf die Prämie beantragt werden, wenn ein Anbauvertrag oder eine Anbauerklärung im Sinne von Artikel 2b nicht vorliegt".

»In afwijking van het eerste streepje van de voorgaande alinea kan voor tabak die in Griekenland is geteeld en in dat land de eerste bewerking en verpakking heeft ondergaan, zelfs bij ontbreken van een teeltcontract of teeltaangifte als bedoeld in artikel 2 ter, tot en met 31 december 1982 voor tabak van de oogst 1981 en tot en met 31 december 1983 voor tabak van de oogst 1982 een voorschot op het premiebedrag worden aangevraagd".


Die Verordnung (EWG) Nr. 1388/81 der Kommission (5) sieht abweichend von der Verordnung (EWG) Nr. 1726/70 auch dann die Zahlung eines Vorschusses auf die Prämie für in Griechenland angebauten und dort der ersten Bearbeitung und Aufbereitung unterzogenen Tabak der Ernten 1981 und 1982 vor, wenn kein Anbauvertrag oder keine Anbauerklärung vorliegen; der Vorschuß auf die Prämie kann bis zum 31. Dezember 1982 beantragt werden.

Overwegende dat in Verordening (EEG) nr. 1388/81 van de Commissie (5) is bepaald dat in afwijking van Verordening (EEG) nr. 1726/70, bij ontbreken van een teeltcontract of teeltaangifte een voorschot op het premiebedrag kan worden uitgekeerd voor tabak van de oogsten 1981 en 1982 die in Griekenland is geteeld en in dat land de eerste bewerking en verpakking heeft ondergaan; dat het voorschot op het premiebedrag tot en met 31 december 1982 kan worden aangevraagd;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anbauverträge tabak' ->

Date index: 2021-08-27
w