Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analog
Analog-Digital-Umsetzer
Analoge Betriebsart
Analoge Dokumente in ein digitales Format umwandeln
Analoge Steuerung
Analoge Vermittlungsstelle
Analoge Übertragung
Analoger Modus
Analoger Träger
Analoges Signal
DAU
Digital-Analog-Umsetzer
Digital-Analog-Umwandler
Digital-Analog-Wandler
Digitale Signalverarbeitung
Dokumente digitalisieren
Dokumente scannen
Entsprechend
Signalverarbeitung
Verarbeitung von Signalen

Traduction de «analog demjenigen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Markt,der demjenigen der Gründer benachbart ist

aanverwante markt


analoge Betriebsart | analoge Steuerung | analoger Modus

analoge regeling | analoge stand | analoge sturing


D/A-Wandler | Digital-Analog-Umsetzer | Digital-Analog-Umwandler | Digital-Analog-Wandler | DAU [Abbr.]

D/A-omvormer | digitaal/analoogomzetter | digitaal/analoog-omzetter | digitaal-analoogomvormer


analoge Dokumente in ein digitales Format umwandeln | Dokumente scannen | analoge Dokumente in ein digitales Format konvertieren | Dokumente digitalisieren

documenten digitaliseren | documenten scannen | documenten converteren van analoog naar digitaal | documenten met speciale hardware en software omzetten van analoog naar digitaal












digitale Signalverarbeitung | Verarbeitung von Signalen | analoge Übertragung | Signalverarbeitung

analoge signaaloverdracht | digitale signalering | DSP | signaalverwerking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. legt der Kommission nahe, im Einklang mit Artikel 8 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union, nach dem es erforderlich ist, dass personenbezogene Daten der Überwachung „einer unabhängigen Stelle“ unterliegen, dem Europäischen Parlament und dem Rat sobald wie möglich eine Auswahl von drei Bewerbern für die Position der unabhängigen Person der Europäischen Union vorzulegen, die in Artikel 12 Absatz 1 des Abkommens erwähnt wird; betont, dass das Verfahren analog demjenigen sein muss, das vom Europäischen Parlament und dem Rat für die Ernennung des Europäischen Datenschutzbeauftragten durchgeführt wurde und in der Verordnung (EG ...[+++]

2. verzoekt de Commissie, in overeenstemming met artikel 8 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, op grond waarvan persoonsgegevens onder toezicht moeten staan van een „onafhankelijke autoriteit”, zo spoedig mogelijk drie kandidaten voor te dragen bij het Europees Parlement en de Raad voor de rol van door de EU aangewezen onafhankelijk persoon zoals bedoeld in artikel 12, lid 1, van de overeenkomst; wijst erop dat mutatis mutandis dezelfde procedure moet worden gevolgd door het Europees Parlement en de Raad als bij de benoeming van de Europese toezichthouder voor gegevensbescherming, zoals vastgelegd in Verordening ( ...[+++]


2. legt der Kommission nahe, im Einklang mit Artikel 8 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union, nach dem es erforderlich ist, dass personenbezogene Daten der Überwachung „einer unabhängigen Stelle“ unterliegen, dem Europäischen Parlament und dem Rat sobald wie möglich eine Auswahl von drei Bewerbern für die Position der unabhängigen Person der Europäischen Union vorzulegen, die in Artikel 12 Absatz 1 des Abkommens erwähnt wird; betont, dass das Verfahren analog demjenigen sein muss, das vom Europäischen Parlament und dem Rat für die Ernennung des Europäischen Datenschutzbeauftragten durchgeführt wurde und in der Verordnung (EG ...[+++]

2. verzoekt de Commissie, in overeenstemming met artikel 8 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, op grond waarvan persoonsgegevens onder toezicht moeten staan van een „onafhankelijke autoriteit”, zo spoedig mogelijk drie kandidaten voor te dragen bij het Europees Parlement en de Raad voor de rol van door de EU aangewezen onafhankelijk persoon zoals bedoeld in artikel 12, lid 1, van de overeenkomst; wijst erop dat mutatis mutandis dezelfde procedure moet worden gevolgd door het Europees Parlement en de Raad als bij de benoeming van de Europese toezichthouder voor gegevensbescherming, zoals vastgelegd in Verordening ( ...[+++]


2. legt der Kommission nahe, im Einklang mit Artikel 8 der Europäischen Charta der Grundrechte, nach dem es erforderlich ist, dass personenbezogene Daten der Überwachung „einer unabhängigen Stelle“ unterliegen, dem Europäischen Parlament und dem Rat sobald wie möglich eine Auswahl von drei Bewerbern für die Position der unabhängigen Person der EU vorzulegen, die in Artikel 12 Absatz 1 des Abkommens erwähnt wird; betont, dass das Verfahren analog demjenigen sein muss, das vom Europäischen Parlament und dem Rat für die Ernennung des Europäischen Datenschutzbeauftragten durchgeführt wurde und in der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 zur Umsetzun ...[+++]

2. verzoekt de Commissie, in overeenstemming met artikel 8 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, op grond waarvan persoonsgegevens onder toezicht moeten staan van een "onafhankelijke autoriteit", zo spoedig mogelijk drie kandidaten voor te dragen bij het Europees Parlement en de Raad voor de rol van door de EU aangewezen onafhankelijk persoon zoals bedoeld in artikel 12, lid 1, van de overeenkomst; wijst erop dat mutatis mutandis dezelfde procedure moet worden gevolgd als door het Europees Parlement en de Raad bij de benoeming van de Europese toezichthouder voor gegevensbescherming, zoals vastgelegd in Verordening ( ...[+++]


Obwohl die blosse Eigenschaft als Partei in einem Rechtsverfahren, das demjenigen analog ist, das Anlass zu der präjudiziellen Frage war, nicht ausreicht, um das durch Artikel 87 § 1 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 vorgeschriebene Interesse nachzuweisen, kann im vorliegenden Fall angenommen werden, dass die freiwillig intervenierende Partei ein ausreichendes Interesse nachweist.

Ofschoon de loutere hoedanigheid van partij in een rechtspleging die analoog is aan die welke aanleiding is geweest tot de prejudiciële vraag, niet volstaat om het bij artikel 87, § 1, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 vereiste belang aan te tonen, kan te dezen worden aangenomen dat de vrijwillig tussenkomende partij doet blijken van een voldoende belang.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wird der Entwurf abgeändert, verläuft das Verfahren für die zweite Lesung ebenfalls analog zu demjenigen für den Gesamthaushaltsplan.

Indien het EP amendementen indient, is de procedure voor tweede lezing ook analoog aan de algemene begrotingsprocedure.


Das Argument, das daraus abgeleitet werden könnte, dass für den Wallonischen Regionalrat nicht ein analoges System (für die deutschsprachigen Vertreter) und im Flämischen Rat (für die französischsprachigen Vertreter) vorgesehen sei, ist nicht sachdienlich, da der für die Wahl des Rates der Region Brüssel-Hauptstadt berücksichtigte Wahlbezirk im Gegensatz zu demjenigen des Wallonischen Regionalrates und des Flämischen Rates mit einem verfassungsmässig zweisprachigen Gebiet übereinstimmt.

Het argument dat zou kunnen worden afgeleid uit het feit dat niet in een analoog systeem is voorzien in de Waalse Gewestraad (voor de Duitstalige vertegenwoordigers) en in de Vlaamse Raad (voor de Franstalige vertegenwoordigers) is niet relevant aangezien de kiesomschrijving die voor de verkiezing van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad in aanmerking is genomen, in tegenstelling tot die van de Waalse Gewestraad en van de Vlaamse Raad, overeenstemt met een grondwettelijk tweetalig gebied.


Artikel 87 § 1 des Sondergesetzes vom 6 Januar 1989 über den Schiedshof begrenzt das Recht, einen Schriftsatz zu hinterlegen, in dem in diesem Paragraph vorgesehenen Fall auf « jeden, der ein Interesse an der Rechtssache vor dem Richter, der die Verweisung anordnet, nachweist »; daraus ergibt sich, dass die blosse Eigenschaft als Partei in einem Verfahren, das analog zu demjenigen ist, das präjudiziell beim Hof anhängig ist, nicht ausreicht, um das Interesse an einer Intervention in einem Verfahren bezüglich einer präjudiziellen Frage nachzuweisen.

Artikel 87, § 1, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof beperkt het recht om een memorie neer te leggen, in het in die paragraaf bedoelde geval, tot « ieder die van een belang doet blijken in de zaak voor de rechter die de verwijzing gelast »; daaruit volgt dat de enkele hoedanigheid van partij bij een procedure die analoog is met die welke bij het Hof prejudicieel aanhangig is, niet volstaat om te doen blijken van het belang om in een procedure betreffende een prejudiciële vraag tussen te komen.


Einzig die Beschaffenheit als Partei in einem Verfahren, das analog zu demjenigen gewesen ist, welches zur präjudiziellen Frage geführt hat, reicht nicht aus, das durch Artikel 87 § 1 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 erforderte Interesse nachzuweisen.

De loutere hoedanigheid van partij in een rechtspleging die analoog is aan die welke aanleiding is geweest tot de prejudiciële vraag, volstaat niet om het bij artikel 87, § 1, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 vereiste belang aan te tonen.


Einzig die Beschaffenheit als Partei in einem Verfahren, das analog zu demjenigen gewesen ist, welches zur präjudiziellen Frage geführt hat, reicht nicht aus, das durch Artikel 87 § 1 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 erforderte Interesse nachzuweisen.

De loutere hoedanigheid van partij in een rechtspleging die analoog is aan die welke aanleiding is geweest tot de prejudiciële vraag, volstaat niet om het bij artikel 87, § 1, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 vereiste belang aan te tonen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'analog demjenigen' ->

Date index: 2022-08-02
w