Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AV
Amsterdam-Inseln
Aufhebung der getroffenen Entscheidungen
Crozetinseln
Französische Süd- und Antarktisgebiete
Kerguelen
St.-Paul-Inseln
Vertrag von Amsterdam

Traduction de «amsterdam getroffenen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vertrag von Amsterdam | Vertrag von Amsterdam zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | AV [Abbr.]

Verdrag van Amsterdam | Verdrag van Amsterdam houdende wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en sommige bijbehorende akten


Aufhebung der getroffenen Entscheidungen

de gegeven beschikkingen intrekken


dieses Kapitel und die auf Grund desselben getroffenen Massnahmen

de voorschriften van dit hoofdstuk en de maatregelen uit hoofde daarvan genomen




Französische Süd- und Antarktisgebiete [ Amsterdam-Inseln | Crozetinseln | Kerguelen | St.-Paul-Inseln ]

Franse Zuidelijke en Zuidpoolgebieden [ Amsterdameiland | Crozeteilanden | Kerguelen | St.-Pauleiland ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich gratuliere ihnen, dass sie auf diese Weise ihre Bürger schützen, und möchte sie ermutigen, auf diesem Weg fortzufahren, denn die diesbezüglich in Amsterdam und Nizza getroffenen Entscheidungen waren verantwortungslos.

Ik feliciteer hen met het feit dat ze zo hun burgers beschermen, en ik moedig hen aan om op deze weg door te gaan, want de besluiten van Amsterdam en Nice waren wat dat betreft ronduit onverantwoordelijk.


17. ist der Auffassung, dass im Rahmen einer möglichst wirksamen Entwicklungsstrategie für die Inseln in den künftigen Verordnungen die Faktoren Abgelegenheit und Zugangsprobleme, auf die im Vertrag (insbesondere in Artikel 158 und in der Erklärung Nr. 30 des Vertrags von Amsterdam) hingewiesen wird, bei allen im Rahmen der Kohäsionspolitik getroffenen Maßnahmen als Kriterien für die Förderungswürdigkeit berücksichtigt werden müssen;

17. is van mening dat met het oog op de voor de eilanden meest efficiënte ontwikkelingsstrategie, in de toekomstige verordeningen voor elke actie in het kader van het cohesiebeleid rekening moet worden gehouden met de factoren isolement en bereikbaarheid, die worden genoemd in het Verdrag (met name in artikel 158, alsmede in Verklaring nr. 30 bij het Verdrag van Amsterdam) als criterium om in aanmerking te komen;


Wir müssen uns dessen bewußt sein, daß der Rahmen für die gesamte Konferenz durch die in Amsterdam getroffenen Beschlüsse abgesteckt wird.

Wij moeten beseffen dat de conferentie wordt afgebakend door de in Amsterdam genomen beslissingen.


- neue Mitgliedstaaten etwaigen in Umsetzung der Schlußfolgerungen des Europäischen Rates in Amsterdam getroffenen Vereinbarungen nach Leistung eines angemessenen Beitrags beitreten könnten; - die Zuweisungen für die Forschung im Kohle- und im Stahlbereich aufschlüsseln lassen.

- de nieuwe lidstaten, na het leveren van een passende bijdrage, kunnen aansluiten bij eventuele regelingen ter uitvoering van de conclusies van de Europese Raad van Amsterdam; - de verdeling van de middelen voor onderzoek in verband met kolen en voor onderzoek in verband met staal kan worden berekend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Außerdem ist nachdrücklich auf die Möglichkeit der verstärkten Zusammenarbeit im Rahmen der justitiellen Zusammenarbeit in Strafsachen hinzuweisen, zu der der Rat nach Artikel K.12 des Vertrags von Amsterdam durch Beschluß mit qualifizierter Mehrheit nach Stellungnahme der Kommission die Ermächtigung erteilt, (falls sich nicht ein Mitgliedstaaten ausdrücklich dagegen wendet. Dann kann die Frage durch einen mit qualifizierter Mehrheit getroffenen Ratsbeschluß zur einstimmigen Beschlußfassung an den Europäischen Rat überwiesen werden).

Overigens moet worden gewezen op het beroep op versterkte samenwerking op het gebied van het strafrecht, toegestaan door artikel K.12 van het Verdrag van Amsterdam, na advies van de Commissie en op voorwaarde dat de Raad bij gekwalificeerde meerderheid zijn toestemming hiervoor geeft (behalve wanneer een lidstaat, die dat wel moet motiveren, zich hiertegen verzet. Vervolgens kan de zaak worden verwezen - op besluit van de Raad bij gekwalificeerde meerderheid - naar de Europese Raad die dan met algemene stemmen moet beslissen).


46. nimmt die bisher von der Kommission getroffenen Maßnahmen zur Vorbereitung einer Rahmenrichtlinie über das europäische Lebensmittelrecht und der am 12. Oktober 1997 von der Kommission verabschiedeten Richtlinie zur Regelung der Haftung für landwirtschaftliche Grunderzeugnisse zur Kenntnis und weist darauf hin, daß die Kommission sich verpflichtet hat, entsprechende Vorschläge, die auf Artikel 100a oder 129 (Vertrag von Amsterdam) als Rechtsgrundlage basieren sollten, bis Mitte 1998 vorzulegen;

46. neemt kennis van de tot dusver door de Commissie getroffen maatregelen ter voorbereiding van een kaderrichtlijn over het Europese levensmiddelenrecht en de op 12 oktober 1997 door de Commissie goedgekeurde richtlijn inzake de aansprakelijkheid voor basislandbouwproducten, en wijst erop dat de Commissie zich ertoe heeft verplicht vóór medio 1998 voorstellen in deze zin voor te leggen, die artikel 100 A of artikel 129 (Verdrag van Amsterdam) tot grondslag zouden moeten hebben;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amsterdam getroffenen' ->

Date index: 2021-03-30
w