Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «am meisten todesopfer gefordert » (Allemand → Néerlandais) :

Der seit Dezember 2013 andauernde bewaffnete Konflikt hat tausende Todesopfer gefordert und zur Vertreibung von mehr als 2 Millionen Menschen aus ihren Häusern geführt.

Door het gewapende conflict dat sinds december 2013 aan de gang is, zijn duizenden doden gevallen en meer dan 2 miljoen mensen ontheemd geraakt.


B. in der Erwägung, dass nach den Angaben der UNAMI über Opferzahlen 2013 insgesamt 7 818 Zivilisten getötet und weitere 17 981 verletzt wurden, womit 2013 das Jahr ist, das seit 2008 am meisten Todesopfer gefordert hat; in der Erwägung, dass im Januar 2014 etwa 661 Zivilisten getötet und weitere 1 201 verletzt wurden; in der Erwägung, dass Bagdad stets die am stärksten betroffene Region war;

B. overwegende dat, volgens de cijfers die vrijgegeven zijn door UNAMI, in 2013 in totaal 7 818 burgers zijn gedood en nog eens 17 981 gewond zijn geraakt, waardoor dit het dodelijkste jaar is sinds 2008; overwegende dat er in januari 2014 661 burgers zijn gedood en 1 201 gewond zijn geraakt; overwegende dat Bagdad steeds de zwaarst getroffen regio is;


Die Zielsetzungen der Initiative eLearning sind besonders ehrgeizig. Von den meisten Mitgliedstaaten werden zusätzliche Anstrengungen gefordert.

De doelstellingen van eLearning zijn bijzonder ambitieus.


B. in der Erwägung, dass es infolge des gewaltsamen Vorgehens der Polizei zu Zusammenstößen mit den Protestanten kam, die sich rasch auf andere türkische Städte ausdehnten, und unter Hinweis darauf, dass diese Zusammenstöße vier Todesopfer gefordert haben, mehr als tausend Menschen verletzt wurden, zahlreiche Menschen verhaftet wurden sowie schwere Schäden an privatem und öffentlichem Eigentum entstanden sind; in der Erwägung, dass in exzessivem Maße Tränengas eingesetzt und direkt auf Demonstranten gefeuert wurde, was schwere Verletzungen verursachte;

B. overwegende dat het hardhandige politieoptreden heeft geleid tot gevechten met de betogers, die zich snel hebben uitgebreid naar andere steden in Turkije, en overwegende dat bij deze gevechten vier mensen zijn omgekomen en meer dan duizend werden gewond, dat massale arrestaties zijn verricht en dat ernstige schade is veroorzaakt aan particuliere en publieke eigendom; overwegende dat op grote schaal traangas is ingezet waarbij er traangasgranaten rechtstreeks op de betogers zijn afgevuurd, waardoor ernstige verwondingen werden toegebracht;


D. in der Erwägung, dass es infolge des gewaltsamen Vorgehens der Polizei zu Zusammenstößen mit den Protestanten kam, die sich rasch auf andere türkische Städte ausdehnten, und unter Hinweis darauf, dass diese Zusammenstöße Todesopfer gefordert haben und zahlreiche Menschen verletzt und verhaftet wurden; in der Erwägung, dass die harte Reaktion der türkischen Regierung und insbesondere von Ministerpräsident Erdoğan, der die Demonstranten als Plünderer und Terroristen bezeichnete, kontraproduktiv zu sein scheint und die Proteste offenbar weiter angeheizt ...[+++]

D. overwegende dat het hardhandige politieoptreden heeft geleid tot botsingen met de demonstranten die zich in snel tempo uitspreidden naar andere Turkse steden, en overwegende dat bij deze botsingen duizenden mensen gewond zijn geraakt en dat zij hebben geleid tot massa-arrestaties; overwegende dat de harde woorden van de Turkse regering, en met name van premier Erdogan, die de demonstranten als plunderaars en terroristen bestempelde, contraproductief lijken te zijn geweest en de protesten verder ...[+++]


Zwar haben die meisten Europäer angesichts des Leids der Migranten reagiert, wir können aber nicht die Augen davor verschließen, dass in Europa ernsthafte Zweifel darüber bestehen, ob unsere Migrationspolitik zu leisten vermag, was von ihr gefordert wird: den Druck von Tausenden von Migranten aufzufangen, sie in unsere Gesellschaften zu integrieren und eine Antwort auf die wirtschaftlichen Anforderungen des Bevölkerungsrückgangs in Europa zu geben.

De meeste Europeanen trekken zich het lot van de migranten aan, maar in heel Europa wordt de vraag gesteld of ons migratiebeleid wel berekend is op de druk van duizenden migranten, op de noodzaak migranten in onze maatschappij te integreren of op de economische behoeften door de bevolkingsafname in Europa.


Sehr wichtig sind inbesondere vermehrte Maßnahmen im Kampf gegen die drei Krebsarten Lungen-, Darm- und Brustkrebs, die die meisten Todesopfer verursachen, ohne andere Krebsarten zu vernachlässigen.

Daarom moeten wij onze inspanningen voornamelijk richten op deze twee punten. Het is uitermate belangrijk dat wij ons extra inzetten voor de bestrijding van de drie kankersoorten die de meeste sterfgevallen veroorzaken, namelijk longkanker, colorectale kanker en borstkanker, zonder evenwel de andere vormen van kanker te verwaarlozen.


212 | Zusammenfassung der Stellungnahmen und Art ihrer Berücksichtigung In den meisten Stellungnahmen zum Grünbuch wurde ein horizontales Rechtsinstrument gefordert, dessen Geltungsbereich sich auf inländische und grenzüberschreitende Rechtsgeschäfte erstrecken und das auf einer gezielten vollständigen Harmonisierung basieren sollte, also ein Rechtsinstrument, das gezielt diejenigen wesentlichen Hemmnisse beseitigt, die den Unternehmen den Handel erschweren und/oder die Verbraucher von Einkäufen im Ausland abhalten.

212 | Samenvatting van de reacties en hoe daarmee rekening is gehouden De meeste respondenten drongen in hun reacties op het groenboek aan op invoering van een horizontaal wetgevend instrument dat van toepassing zou moeten zijn op zowel binnenlandse als grensoverschrijdende transacties, en gebaseerd op volledige doelgerichte harmonisatie; d.w.z. gericht op die problemen die voor het bedrijfsleven wezenlijke belemmeringen van de handel betekenen en/of consumenten ervan weerhouden grensoverschrijdende aankopen te doen.


Er berichtete, dass in Simbabwe Menschen massenweise wie Tiere beseitigt werden und die meisten Todesopfer die direkte Folge einer gezielten Regierungspolitik sind.

Hij berichtte dat in Zimbabwe mensen massaal als dieren worden geruimd en dat het overgrote deel van de sterfgevallen het directe gevolg is van doelbewust regeringsbeleid.


Wie in der Richtlinie gefordert, wahren die meisten Mitgliedstaaten die Einheit der Familien der Antragsteller, wenn sie Asylbewerbern Unterkunft gewähren.

De meeste lidstaten garanderen, zoals de richtlijn voorschrijft, de eenheid van het gezin wanneer zij zorg dragen voor de huisvesting van asielzoekers.


w