Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allerdings sollten zwischen " (Duits → Nederlands) :

Allerdings sollten Überschneidungen zwischen den Finanzierungsinstrumenten vermieden werden.

Overlapping tussen de verschillende financieringsinstrumenten moet evenwel worden vermeden.


Allerdings sollten Überschneidungen zwischen den Finanzierungsinstrumenten vermieden werden.

Overlapping tussen de verschillende financieringsinstrumenten moet evenwel worden vermeden.


Allerdings sollten Überschneidungen zwischen den Finanzierungsinstrumenten vermieden werden.

Overlapping tussen de verschillende financieringsinstrumenten moet evenwel worden vermeden.


Allerdings sollten solche nationalen Maßnahmen nur zulässig sein, wenn sie die Ziele der vorliegenden Verordnung in Bezug auf die Tiergesundheit nicht beeinträchtigen, den darin niedergelegten Vorschriften nicht entgegenstehen und die Verbringung von Tieren und Produkten zwischen den Mitgliedstaaten nicht behindern, es sei denn, dies wäre zur Verhinderung der Einschleppung oder Bekämpfung der Ausbreitung von Seuchen erforderlich.

Dergelijke nationale maatregelen mogen echter uitsluitend worden toegestaan indien zij de doelstellingen inzake diergezondheid van deze verordening niet in het gedrang brengen, indien zij niet in strijd zijn met de regelgeving van deze verordening en mits zij geen belemmering vormen voor verplaatsingen van dieren en producten tussen de lidstaten, tenzij dat noodzakelijk is om de insleep van ziekten te voorkomen of de verspreiding van ziekten te bestrijden.


Allerdings sollten sich diese Ausnahmen auf Geschäftsvorgänge zwischen diesen Heimarbeitern oder selbständigen Unternehmen und denjenigen Personen, von denen sie Arbeitsaufträge erhalten, sowie zwischen selbständigen Schneidern und Verbrauchern beschränken.

Dergelijke vrijstellingen dienen echter beperkt te worden tot transacties tussen deze thuiswerkers of zelfstandige ondernemingen en de personen die hen het werk hebben toevertrouwd en tussen zelfstandige kleermakers en consumenten.


Allerdings sollten der Rat und die Kommission das Parlament nach der Eröffnung der Verhandlungen regelmäßig unterrichten: Die Pflicht zu loyaler Zusammenarbeit (Artikel 10 des Vertrags) gilt nicht nur für die Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten und den Organen der Gemeinschaft, sondern auch für die Beziehungen zwischen den Organen untereinander.

Aan de andere kant moeten de Raad en de Commissie het Parlement regelmatig op de hoogte houden zodra de onderhandelingen geopend zijn: de plicht om in goeder trouw samen te werken (artikel 10 van het Verdrag) is niet alleen van toepassing op relaties tussen de lidstaten en de instellingen van de Gemeenschap, maar ook op relaties tussen de instellingen zelf.


Allerdings sollten der Rat und die Kommission das Parlament ab der Eröffnung der Verhandlungen regelmäßig unterrichten: Die Pflicht zu loyaler Zusammenarbeit (Artikel 10 des Vertrags) gilt nicht nur für die Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten und den Organen der Gemeinschaft, sondern auch für die Beziehungen zwischen den Organen untereinander.

Niettemin moeten de Raad en de Commissie het Parlement regelmatig op de hoogte houden zodra de onderhandelingen geopend zijn: de plicht om in goeder trouw samen te werken (artikel 10 van het Verdrag) is niet alleen van toepassing op relaties tussen de lidstaten en de instellingen van de Gemeenschap, maar ook op relaties tussen de instellingen zelf.


Allerdings sollten zwischen den Mitgliedstaaten vollständige [25] und detailliertere Angaben zur freiwilligen Rückkehr und über Abschiebungen ausgetauscht werden, die auf gemeinsamen Definitionen beruhen und so eine bessere Vergleichbarkeit ermöglichen.

Op basis van gemeenschappelijke definities zouden de lidstaten echter volledige [25] en meer gedetailleerde gegevens kunnen uitwisselen, die goed kunnen worden vergeleken.


Allerdings sollten wir auch beispielsweise die rasante Entwicklung Chinas und Indiens bedenken, wo ein Drittel der Weltbevölkerung lebt und wo es unumgänglich ist, zwischen den Erfordernissen der Entwicklung und dem Schutz der Umwelt für Ausgewogenheit zu sorgen.

Anderzijds moeten wij bijvoorbeeld ook rekening houden met de snelle ontwikkeling van China en India, waar een derde van de wereldbevolking gevestigd is en waar dringend een evenwicht moet worden gevonden tussen de ontwikkelingsbehoeften en de bescherming van het milieu.


5. Es ist zwar richtig, dass die Zusammenarbeit zwischen dem öffentlichen und dem privaten Sektor mikroökonomische Vorteile bringen kann, wodurch sich ein Projekt mit einem besseren Preis-Leistungs-Verhältnis unter gleichzeitiger Wahrung der öffentlichen Belange realisieren lässt, allerdings sollten ÖPP nicht als Patentlösung für den von Haushaltszwängen geplagten öffentlichen Sektor dargestellt werden.

5. Hoewel samenwerking tussen de publieke en de private sector micro-economisch voordeel kan opleveren waardoor de prijs-kwaliteitverhouding van een project beter kan worden zonder dat het publieke belang eronder te lijden heeft, moet PPS niet worden gepresenteerd als wondermiddel waarmee de publieke sector zijn budgettaire problemen kan oplossen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allerdings sollten zwischen' ->

Date index: 2021-12-26
w