Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demokratische Republik Osttimor
Die Demokratische Republik Timor-Leste
Ost-Timor
Osttimor
Timor-Leste
UNO-Übergangsverwaltung in Ost-Timor
UNTAET

Traduction de «aller in ost-timor » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Timor-Leste [ Demokratische Republik Osttimor | die Demokratische Republik Timor-Leste | Osttimor | Ost-Timor ]

Oost-Timor [ Democratische Republiek Oost-Timor | Portugees Timor ]


UNO-Übergangsverwaltung in Ost-Timor | UNTAET [Abbr.]

overgangsbestuur van de Verenigde Naties in Oost-Timor | UNTAET [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie verweist erneut auf ihren Standpunkt, daß es weiterhin der indonesischen Regierung und ihren Sicherheitskräften obliegt, den Frieden aufrechtzuerhalten und die Sicherheit aller in Ost-Timor lebenden Menschen zu gewährleisten.

Zij herhaalt haar standpunt dat het de plicht van de Indonesische regering en haar veiligheidstroepen blijft om vrede te handhaven en veiligheid voor eenieder in Oost-Timor te garanderen.


8. anerkennt die Notwendigkeit einer politischen, technischen und finanziellen Unterstützung von Ost-Timor für den Wiederaufbau der materiellen und administrativen Strukturen, die für seine Entwicklung unerlässlich sind, und ruft die internationale Gemeinschaft auf, die für die Konsolidierung der Demokratie in Ost-Timor erforderliche Unterstützung fortzuführen und zu verstärken;

8. erkent dat Oost-Timor politieke, technische en financiële steun nodig heeft voor de wederopbouw van de voor zijn ontwikkeling onmisbare infrastructuur en administratieve structuren en doet een beroep op de internationale gemeenschap om de voor de versterking van de democratie in Oost-Timor noodzakelijke hulp te handhaven en uit te breiden;


F. in der Erwägung, dass die Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Ost-Timor (UNTAET) gute Arbeit geleistet hat, was sowohl den Konsultationsprozess des Volkes von Ost-Timor unter Einhaltung des Abkommens von New York als auch die Ermöglichung der Wahlen zur verfassunggebenden Versammlung betrifft,

F. overwegende dat de overgangsregering van de Verenigde Naties in Oost-Timor (UNTAET) goed werk heeft verricht, zowel bij de raadpleging van de bevolking van Oost-Timor, met inachtneming van de Overeenkomst van New York, alsook om de verkiezingen voor de constituerende vergadering mogelijk te maken,


H. in der Erwägung, dass in dem künftigen Staat Ost-Timor alles neu zu schaffen ist, da 70% seiner Infrastrukturen zum Zeitpunkt der Erlangung der Unabhängigkeit zerstört waren, die Mehrheit der Bevölkerung unter Armut und Analphabetismus leidet und Ost-Timor weitgehend von internationaler Hilfe abhängig ist,

H. overwegende dat alles moet worden opgebouwd in de toekomstige staat Oost-Timor, waar, op het moment dat het land onafhankelijk werd, 70% van de infrastructuur was verwoest, dat de meerderheid van de bevolking arm en ongeletterd is en dat Oost-Timor sterk afhankelijk blijft van internationale hulp,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. in der Erwägung, dass es die gesamte Entwicklung der Situation in Timor eng begleitet hat, insbesondere durch drei Delegationen, die es im August 1999 zum Referendum, im April 2000 zur Unterstützung der Wiederaufbaumaßnahmen der Verwaltung des Gebiets und im August 2001 zu den ersten Wahlen in Ost-Timor entsandt hat,

C. overwegende dat het de gehele ontwikkeling van de situatie in Timor van zeer nabij heeft gevolgd, met name door een drietal delegaties die het heeft gezonden: één in augustus 1999 voor het referendum, één in april 2000 ter ondersteuning van de wederopbouw van het bestuursapparaat in het gebied en één in augustus 2001 voor de eerste verkiezingen in Oost-Timor,


17. fordert den Rat auf, seine Besorgnis darüber zum Ausdruck zu bringen, dass die Verantwortlichen für die schweren Menschenrechtsverletzungen und internationalen Straftaten, einschließlich der Verbrechen gegen die Menschlichkeit, in Ost-Timor, Aceh, Papua und anderswo in Indonesien noch nicht vor Gericht gestellt wurden, sowie eine Resolution zu unterstützen, in der der indonesischen Regierung nahe gelegt wird, den Empfehlungen verschiedener UN-Organe nachzukommen, die freiwillige Rückkehr aller ...[+++]

17. verzoekt de Raad om blijk te geven van zijn verontrusting over het feit dat degenen die zich in Oost-Timor, Atjeh, Papoea-Nieuw-Guinea en elders in Indonesië schuldig hebben gemaakt aan schendingen van de mensenrechten en aan internationale misdaden, met inbegrip van misdaden tegen de mensheid, nog niet zijn berecht, en om een resolutie te steunen waarin de regering van Indonesië verzocht wordt de aanbevelingen van diverse VN-instanties ten uitvoer te leggen, de vrijwillige terugkeer van alle ...[+++]


Dieses Abkommen, dem das Recht auf Selbstbestimmung zugrundeliegt, wird zu einer Befragung des Volkes von Ost-Timor führen, ob es dem vorgeschlagenen Verfassungsrahmen für Autonomie zustimmt oder ihn ablehnt, was im letztgenannten Fall zur Unabhängigkeit von Ost-Timor führen wird.

Deze op het zelfbeschikkingsrecht gebaseerde overeenkomst zal leiden tot een volksraadpleging onder de Oost-Timorese bevolking over de vraag of zij het voorgestelde constitutionele kader voor autonomie zou aanvaarden of verwerpen, hetgeen in het laatste geval zou leiden tot de onafhankelijkheid van Oost-Timor.


Die Sicherheit in Ost-Timor bleibt für die Abhaltung einer freien und fairen Abstimmung am 8. August 1999 und für einen geordneten und friedlichen Übergang in Ost-Timor von entscheidender Bedeutung.

Veiligheid in Oost-Timor blijft van cruciaal belang voor het houden van vrije eerlijke verkiezingen op 8 augustus 1999 en voor een rustige en vreedzame overgang in Oost-Timor.


Hierdurch wird der Wille der Völkergemeinschaft deutlich, eine friedliche und dauerhafte Lösung der Ost-Timor-Frage auf der Grundlage der Selbstbestimmung der Bevölkerung von Ost-Timor zu finden.

Daaruit blijkt dat de internationale gemeenschap bereid is om een vreedzame en duurzame oplossing te vinden voor de kwestie Oost-Timor op de grondslag van het zelfbeschikkingsrecht van het Oost-Timorese volk.


Wir begrüßen und unterstützen weiterhin die Arbeit des Generalsekretärs der Vereinten Nationen und der VN-Mission in Ost-Timor, die auf eine Fortsetzung der Konsultationen im Hinblick auf die Unabhängigkeit Ost-Timors abzielt.

Wij prijzen het werk van de secretaris-generaal en de missie van de Verenigde Naties in Oost-Timor, die het raadplegingsproces naar de onafhankelijkheid van Oost-Timor voortzetten.




D'autres ont cherché : demokratische republik osttimor     ost-timor     osttimor     timor-leste     untaet     die demokratische republik timor-leste     aller in ost-timor     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aller in ost-timor' ->

Date index: 2024-01-19
w