Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allen bestehenden lücken beim » (Allemand → Néerlandais) :

ii)die Verringerung von zwischen den Mitgliedstaaten bestehenden Lücken beim Ausbau der Infrastruktur.

ii)verschillen tussen de lidstaten qua kwaliteit van de infrastructuur te verminderen.


die Verringerung von zwischen den Mitgliedstaaten bestehenden Lücken beim Ausbau der Infrastruktur.

verschillen tussen de lidstaten qua kwaliteit van de infrastructuur te verminderen.


Die heutige Abstimmung ist ein entscheidender Schritt, um die bestehenden Lücken beim Schutz für Opfer häuslicher Gewalt zu schließen, die ihr Recht auf Freizügigkeit innerhalb der EU wahrnehmen möchten.

Vandaag is met de goedkeuring van het voorstel een belangrijke stap gezet naar een betere bescherming van slachtoffers van huiselijk geweld die hun recht van vrij verkeer in de EU willen uitoefenen.


die Verringerung von zwischen den Mitgliedstaaten bestehenden Lücken beim Ausbau der Infrastruktur;

verschillen tussen de lidstaten qua kwaliteit van de infrastructuur te verminderen;


Die Berichterstatterin befürwortet dieses Vorgehen, das den Vorteil hätte, dass die Kontinuität der Rechtsordnung der Gemeinschaft gesichert würde und dass Abhilfemaßnahmen zu allen bestehenden Lücken beim Schutz der Gesundheit oder der Umwelt getroffen werden könnten.

De rapporteur is voorstander van deze benadering die als voordeel heeft dat er zorg wordt gedragen voor consequentie van de communautaire rechtsorde en die het mogelijk maakt bestaande lacunes op te vullen bij de bescherming van de volksgezondheid of het milieu.


Ferner sollen die unter der derzeitigen Regelung bestehenden rechtlichen Lücken geschlossen werden, und es soll dafür gesorgt werden, dass die EU-Vorschriften für diese Lebensmittel in allen Mitgliedstaaten auf die gleiche Art und Weise angewendet werden.

Voorts moet de verordening juridische mazen in het bestaande systeem dichten en ervoor zorgen dat de EU-regels inzake zulke voedingsmiddelen in alle lidstaten op dezelfde wijze worden toegepast.


Ferner sollen die unter der derzeitigen Regelung bestehenden rechtlichen Lücken geschlossen werden, und es soll dafür gesorgt werden, dass die EU‑Vorschriften über diese Lebensmittel in allen Mitgliedstaaten auf die gleiche Art und Weise angewendet werden.

Voorts moet de verordening juridische mazen in het bestaande systeem dichten en ervoor zorgen dat de EU-regels inzake zulke voedingsmiddelen in alle lidstaten op dezelfde wijze worden toegepast.


3. Gemäß dem in Laeken erteilten Mandat wurde der Rat von den Fortschritten unterrichtet, die beim Aufbau der europäischen militärischen Fähigkeiten und bei der Schließung der noch bestehenden Lücken erzielt worden sind, damit das Planziel vollständig erreicht wird.

3. Overeenkomstig het mandaat van Laken is de Raad geïnformeerd over de vorderingen bij de opbouw van de Europese militaire vermogens en bij het wegwerken van de resterende lacunes om het hoofdoel te bereiken.


* Verpflichtung zur Dokumentation der Gefahrenevaluierung in allen Unternehmensarten (Artikel 9): Der Gerichtshof führt in seinem Urteil vom 7. Februar 2000 [21] aus: ,Vorab ist darauf hinzuweisen, dass Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe a der Richtlinie den Arbeitgeber verpflichtet, über Dokumente zu verfügen, die eine Evaluierung der am Arbeitsplatz bestehenden Gefahren für die Sicherheit und die Gesundheit enthalten und zu denen die Arbeitnehmer oder die Arbeitnehmervertreter mit einer besonderen Funktion bei der Siche ...[+++]

* De verplichting om de risico-evaluatie in alle soorten bedrijven te documenteren (artikel 9): Het Hof van Justitie oordeelde in zijn arrest van 7 februari 2002 [21] als volgt: "Vooraf zij opgemerkt dat de werkgever krachtens artikel 9, lid 1, sub a, van de richtlijn moet beschikken over documenten die een evaluatie van de risico's voor de veiligheid en de gezondheid op het werk bevatten, documenten waartoe de werknemers of de werknemersvertegenwoordigers met een specifieke taak op het gebied van de bescherming van de veiligheid en d ...[+++]


Der Rat ist in diesem Zusammenhang der Auffassung, dass weitere Fortschritte beim Ausbau der militärischen Fähigkeiten erforderlich sind, um die noch bestehenden Lücken zu schließen; dabei sollte die mit der Errichtung der Europäischen Verteidigungsagentur aufgekommene Dynamik genutzt und der ECAP-Evaluierung Rechnung getragen werden.

In dit verband heeft de Raad gemeend dat er in de ontwikkeling van militaire vermogens nieuwe vooruitgang moet worden gerealiseerd om de nog bestaande lacunes op te vullen, waarbij gebruik moet worden gemaakt van de dynamiek die het resultaat is van de oprichting van het Europees Defensie-agentschap en waarbij de evaluatie van het ECAP moet worden meegenomen.


w