Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akute Vergiftungen beim Menschen
Das Jahr-2000-Problem
Jahr-2000-Computer-Problem
Klage beim Gerichtshof Gewässer der Europäischen Union
Klage in EG-Streitsachen
Klage in EU-Streitsachen
Klage vor dem Gerichtshof
Probleme beim Glücksspiel mithilfe von IT lösen
Sozialarbeiter beim Militär
Sozialarbeiterin beim Militär
Straßenverkehrsunfall
Ständige Vertretung beim Rat der EU
Unfall beim Transport
Unterstaatssekretär beim Minister beim Premierminister
Vergiftung beim Menschen
Verkehrsunfall

Traduction de «alle probleme beim » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Probleme beim Glücksspiel mithilfe von IT lösen

problemen bij kansspelen oplossen met behulp van digitale middelen | problemen bij weddenschappen oplossen aan de hand van digitale middelen


Direktorin für Richtlinien und Informationssicherheit beim Glücksspiel | Direktor für Richtlinien und Informationssicherheit beim Glücksspiel | Direktor für Richtlinien und Informationssicherheit beim Glücksspiel/Direktorin für Richtlinien und Informationssicherheit beim Glücksspiel

complianceofficer loterij | hoofd informatiebeveiliging | hoofd compliance en informatiebeveiliging kansspelen | manager informatieveiligheid


Sozialarbeiter beim Militär | Sozialarbeiter beim Militär/Sozialarbeiterin beim Militär | Sozialarbeiterin beim Militär

militair maatschappelijk werker | bedrijfsmaatschappelijk werker krijgsmacht | maatschappelijk werker krijgsmacht


das Jahr-2000-Problem | EDV-Probleme mit der Datumsumstellung auf das Jahr 2000 | EDV-Probleme mit der Datumsumstellung zur Jahrhundertwende | Jahr-2000-Computer-Problem

millenniumbom | millenniumbug | millenniumprobleem | Y2K-probleem


Akute Vergiftungen beim Menschen | Vergiftung beim Menschen

acute vergiftiging bij de mens


Unterstaatssekretär beim Minister beim Premierminister

Onderstaatssecretaris van Algemene Zaken, toegevoegd aan de Minister-President


Unfall beim Transport [ Straßenverkehrsunfall | Verkehrsunfall ]

ongeval bij het vervoer


Ständige Vertretung beim Rat der EU

permanente vertegenwoordiging bij de EU


Klage in EU-Streitsachen [ Klage beim Gerichtshof Gewässer der Europäischen Union | Klage in EG-Streitsachen | Klage vor dem Gerichtshof ]

beroepsprocedure (EU) [ beroep bij het Hof van justitie | klacht inzake communautaire geschillen ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die sechs Bürgschaftsvereinbarungen sind auf Personen ausgerichtet, die ein eigenes Kleinstunternehmen gründen oder ausbauen möchten, vor allem auf diejenigen, die nur schwer auf dem Arbeitsmarkt Fuß fassen können oder Probleme beim Zugang zu Finanzierungsmitteln haben.

De zes garantieovereenkomsten zijn gericht op mensen die hun eigen micro-onderneming willen opstarten of uitbouwen, in het bijzonder op mensen die moeilijk toegang hebben tot de arbeidsmarkt of financiering.


Wenden Sie sich an das Europäische Verbraucherzentrum (EVZ) in Ihrem Land, wenn Sie Probleme beim Mieten eines Fahrzeugs oder der Buchung einer Pauschalreise oder eines Flugtickets hatten, während Sie in der EU, Norwegen oder Island unterwegs waren.

Neem contact op met het Europees Consumentencentrum (ECC) in uw land als u problemen had met het huren van een auto of het boeken van een pakketreis of vliegtuigticket tijdens een reis in de EU, Noorwegen of IJsland.


Fast die Hälfte (44 %) der Befragten berichtete über Probleme beim Anbieterwechsel (Studie über das Funktionieren des Marktes für Internetzugang und -dienste aus Sicht der Verbraucher).

Ongeveer de helft van de respondenten (44 %) in het kader van een studie over de werking van de markt voor toegang tot het internet en de levering van internetdiensten vanuit het perspectief van de consument in de Europese Unie heeft problemen ondervonden toen zij van provider wilden veranderen.


5. weist darauf hin, dass es in den letzten Jahren Probleme beim Binnenmarkt und insbesondre beim freien Personenverkehrs gegeben hat und dass beispielsweise die Richtlinie über die Entsendung von Arbeitnehmern in mehreren Mitgliedstaaten Probleme verursacht hat; fordert die Mitgliedstaaten und die EU-Organe auf, auch weiterhin an der Lösung dieser Probleme zu arbeiten, insbesondere durch eine Auslegung der Dienstleistungsrichtlinie unter Berücksichtigung der Urteile des Gerichtshofs in den Rechtssachen Viking, Laval und Rüffert und eine Überprüfung der Richtlinie über die Entsendung von Arbeitn ...[+++]

5. wijst erop dat er in de afgelopen jaren een aantal problemen met de interne markt is geweest, in het bijzonder in verband met het vrije verkeer, en dat de detacheringsrichtlijn bijvoorbeeld in sommige landen voor problemen heeft gezorgd; verzoekt zowel de lidstaten als de EU-instellingen om aan de oplossing van deze problemen te blijven werken, met name door de dienstenrichtlijn te interpreteren in het licht van de uitspraken van het Hof van Justitie in de zaak-Viking, de zaak-Laval en de zaak-Rüffert en door de detacheringsrichtlijn te herzien; wijst er in verband hiermee op dat bij de opstelling en uitvoering van EU-wetgeving een ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
35. betont, dass Jugendliche mit sehr niedrigem Ausbildungsniveau große Probleme beim Zugang zum Arbeitsmarkt haben, beim Auftreten wirtschaftlicher Probleme am anfälligsten und einem höheren Arbeitslosigkeitsrisiko ausgesetzt sind sowie eher Gefahr laufen, Tätigkeiten ohne hohe Qualifikationsansprüche oder Gelegenheitsarbeiten ausüben zu müssen;

35. benadrukt dat de laagstopgeleide jongeren grote problemen zullen hebben om de arbeidsmarkt te betreden en dat zij het kwetsbaarst zijn voor economische schokken, meer gevaar lopen werkloos te worden en uiteindelijk waarschijnlijk minder gekwalificeerd of tijdelijk werk verrichten;


36. betont, dass Jugendliche mit sehr niedrigem Ausbildungsniveau große Probleme beim Zugang zum Arbeitsmarkt haben, beim Auftreten wirtschaftlicher Probleme am anfälligsten und einem höheren Arbeitslosigkeitsrisiko ausgesetzt sind sowie bei diesen Jugendlichen eher die Gefahr besteht, dass sie Tätigkeiten ohne hohe Qualifikationsansprüche oder Gelegenheitsarbeiten ausüben müssen;

35. benadrukt dat de laagstopgeleide jongeren grote problemen zullen hebben om de arbeidsmarkt te betreden en dat zij het kwetsbaarst zijn voor economische schokken, meer gevaar lopen werkloos te worden en uiteindelijk waarschijnlijk minder gekwalificeerd of tijdelijk werk verrichten;


I. in der Erwägung, dass für Menschen, die Probleme beim Lesen oder Verstehen von Text haben, besondere Probleme beim Zugang zu Netzinhalten bestehen und dass für sie nicht nur eine andere Gestaltung, sondern auch eine Übertragung des Textinhalts in eine einfache, leicht verständliche Sprache erforderlich ist,

I. overwegende dat mensen die problemen hebben met het lezen of begrijpen van tekst specifieke moeilijkheden hebben met betrekking tot de toegang tot webinhoud en dat daarom niet alleen behoefte bestaat aan alternatieve vormen van presentatie, maar ook aan een wijziging van de tekstinhoud in eenvoudige, gemakkelijk te begrijpen taal,


I. in der Erwägung, dass für Menschen, die Probleme beim Lesen oder Verstehen von Text haben, besondere Probleme beim Zugang zu Netzinhalten bestehen und dass für sie nicht nur eine andere Gestaltung, sondern auch eine Übertragung des Textinhalts in eine einfache, leicht verständliche Sprache erforderlich ist,

I. overwegende dat mensen die problemen hebben met het lezen of begrijpen van tekst specifieke moeilijkheden hebben met betrekking tot de toegang tot webinhoud en dat daarom niet alleen behoefte bestaat aan alternatieve vormen van presentatie, maar ook aan een wijziging van de tekstinhoud in eenvoudige, gemakkelijk te begrijpen taal,


Vor allem dürften die Banken aber erheblichen Nutzen aus der Bekanntmachung über die Anwendung der EU-Wettbewerbsregeln ziehen, da sie Kenntnis darüber erhalten, wie sich aus den EU-Wettbewerbsregeln ergebende Probleme beim Aufbau oder der Verknüpfung grenzüberschreitender Zahlungssysteme vermeiden lassen.

De banken zelf kunnen aanzienlijk voordeel trekken uit de mededeling inzake de toepassing van de mededingingsregels van de EU, omdat zij zullen weten hoe zij potentiële problemen ingevolge deze mededingingsregels kunnen voorkomen bij de invoering of het koppelen van grensoverschrijdende betalingsstelsels.


Gleichwohl ist generell darauf hinzuweisen, daß sich im Rahmen des GFK insgesamt (auf regionaler und multiregionaler Ebene) Probleme beim Durchführungstempo ergeben haben.

Wel dient er meer in het algemeen op te worden gewezen dat voor het gehele CB (op regionaal en multiregionaal niveau) het tempo van de uitvoering problemen heeft opgeleverd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alle probleme beim' ->

Date index: 2025-01-05
w