Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «al-faschir selbst erlebt » (Allemand → Néerlandais) :

Vom Ost-Tschad aus könnte eine Flugverbotszone über Darfur kontrolliert werden, damit die sudanesische Luftwaffe die Bevölkerung von Darfur nicht angreifen kann, wie ich und andere Mitglieder dieses Parlaments im September 2004 nahe Al-Faschir selbst erlebt haben.

Een overvliegverbod boven het gebied van Darfoer kan gehandhaafd worden vanuit oostelijk Tsjaad en zal de Soedanese luchtmacht ervan moeten weerhouden de bevolking in Darfoer aan te vallen, wat, naar ik en andere leden van dit Parlement, met eigen ogen hebben kunnen zien, in de buurt van Al Fashir, in september 2004, is gebeurd.


Vom Ost-Tschad aus könnte eine Flugverbotszone über Darfur kontrolliert werden, damit die sudanesische Luftwaffe die Bevölkerung von Darfur nicht angreifen kann, wie ich und andere Mitglieder dieses Parlaments im September 2004 nahe Al-Faschir selbst erlebt haben.

Een overvliegverbod boven het gebied van Darfoer kan gehandhaafd worden vanuit oostelijk Tsjaad en zal de Soedanese luchtmacht ervan moeten weerhouden de bevolking in Darfoer aan te vallen, wat, naar ik en andere leden van dit Parlement, met eigen ogen hebben kunnen zien, in de buurt van Al Fashir, in september 2004, is gebeurd.


Als Vertreter eines Exportunternehmens habe ich diese Probleme in der Vergangenheit in der Praxis selbst erlebt, und ich glaube, dass der fragliche Vorschlag zu deren Überwindung beitragen wird.

Als vertegenwoordiger van een exportbedrijf heb ik deze problemen in het verleden aan den lijve ondervonden en ik denk dat dit voorstel zal helpen er een oplossing voor te vinden.


Doch, das gab es! Ich habe es selbst erlebt. Innerhalb einer halben Stunde kamen beide Aussagen aus ein und demselben Mund ein und desselben Finanzministers.

Ik heb het zelf meegemaakt. Binnen een half uur kwamen beide uitspraken uit de mond van een en dezelfde minister van Financiën.


– (EN) Herr Präsident! Ich war letztes Jahr als Mitglied der Delegation des Parlaments in der Menschenrechtskommission in Genf und habe selbst erlebt, wie sehr diese Kommission in Verruf geraten war und wie sie in ihren Verfahren von Ländern unter Druck gesetzt wurde, die selbst die schlimmsten Menschenrechtsverletzungen begangen haben.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, vorig jaar heb ik als lid van de delegatie van het Parlement de vergadering van de Mensenrechtencommissie in Genève bijgewoond, en ik heb daar met eigen ogen kunnen zien hoe ongeloofwaardig die Commissie was geworden en hoe zij in haar werk werd gegijzeld door de landen die zelf de ergste mensenrechtenschenders waren.


Sonstige Formen der Gewalt sind jedoch eng verknüpft mit sexueller Gewalt. So ist bekannt, dass oftmals Kinder und Jugendliche, die in der Familie Gewalt erlebt haben, sich prostituieren oder selbst zu Tätern werden.

Het verschijnsel seksueel geweld hangt echter samen met andere vormen van geweld: zo leidt geweld binnen het gezin er dikwijls toe dat kinderen en jongeren in de seksindustrie belanden of zelf misbruik plegen.


Sonstige Formen der Gewalt sind jedoch eng verknüpft mit sexueller Gewalt. So ist bekannt, dass oftmals Kinder und Jugendliche, die in der Familie Gewalt erlebt haben, sich prostituieren oder selbst zu Tätern werden.

Het verschijnsel seksueel geweld hangt echter samen met andere vormen van geweld: zo leidt geweld binnen het gezin er dikwijls toe dat kinderen en jongeren in de seksindustrie belanden of zelf misbruik plegen.


Ganz am Anfang der europäischen Integration, den ich selbst erlebt habe, waren die meisten Länder, die nun der Union angehören, noch keine Demokratien.

Toen de Europese integratie begon - ik was toen al geboren - waren de meeste landen die nu lid van de Unie zijn nog geen democratieën.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'al-faschir selbst erlebt' ->

Date index: 2022-01-28
w