Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktiva
Aktiva-Qualität
Durch die sehr ähnlich aussehende Bakterien
Ertraglose Aktiva
Färbung
Grampositiv
Kolloid
Notleidende Aktiva
Qualität der Aktiva
Realisierbare Aktiva
Sehr fein verteilt
Sehr kurzfristige Finanzierung
Sehr langfristige Prognose
Sehr persistent und sehr bioakkumulierbar
VPvB
Verfügbare Aktiva

Traduction de «aktiva sehr » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aktiva-Qualität | Qualität der Aktiva

kwaliteit van de activa


ertraglose Aktiva | notleidende Aktiva

noodlijdende activa


sehr persistent und sehr bioakkumulierbar | vPvB [Abbr.]

VPVB-stoffen | zeer persistent en sterk bioaccumulerend | zeer persistent en zeer bioaccumulerend | VPVB [Abbr.] | zPzB [Abbr.]








grampositiv | Färbung | durch die sehr ähnlich aussehende Bakterien

grampositief | met betrekking tot bacteriën die bij gramkleuring hun kleuring behouden


kolloid(al) | sehr fein verteilt

colloïdaal | met betrekking tot een vloeibare oplossing


sehr kurzfristige Finanzierung

financiering met zeer korte looptijd [ financiering op zeer korte termijn ]


sehr langfristige Prognose

prospectief onderzoek [ raming op zeer lange termijn ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten J. Spreutels und E. De Groot, und den Richtern L. Lavrysen, A. Alen, T. Merckx-Van Goey, F. Daoût und T. Giet, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 13. April 2015 in Sachen der « Repassvite » Gen.mbH gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 22. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Hennegau, Abteilung Mons, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 193bis des EStGB 1992 gegen die Artikel 10, 11 und 170 [zu lesen ist: 172 ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de rechters L. Lavrysen, A. Alen, T. MerckxVan Goey, F. Daoût en T. Giet, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 13 april 2015 in zake de cvba « Repassvite » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Henegouwen, afdeling Bergen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 193bis van het WIB 1992 de artikelen 10, 11 en 170 [lees : 172] van de Grondwet, in zoverre het de tewerkstellin ...[+++]


Auf jeden Fall habe die Einlage in die Aktiva sehr wohl eine Eigentumsübertragung zur Folge, für die die „Sernam Xpress“ auch einen Anteil von 100 EUR an Nominalwert begeben habe.

In ieder geval zou de inbreng van activa een eigendomsoverdracht tot gevolg hebben, waarvoor Sernam Xpress een aandeel met een nominale waarde van 100 euro zou hebben uitgegeven.


Der Finanz- und Kapitalmarktausschuss überwacht Banken, die auf Einlagen Gebietsfremder spezialisiert sind, sehr aufmerksam und sorgt für eine strenge Aufsicht, worunter auch interne Verfahren, die Qualität der Aktiva und Korrespondentenkonten fallen.

De Commissie voor financiële en kapitaalmarkten houdt zeer actief toezicht op en waarborgt een strikte controle van de NRD-banken met inbegrip van hun interne procedures, de kwaliteit van de activa en daarmee corresponderende rekeningen.


Ein marginaler Satz von 30 % (und nach der Reform immer noch 27 % ) ist nämlich eine schwere Last für Aktiva, die zwar einen bedeutenden Wert darstellen können, aber per definitionem nicht oder nur sehr schwer in Geld umzusetzen sind » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 1996-1997, Nr. 428/1, S. 7).

Een marginaal tarief van 30 % (en na de hervorming nog altijd 27 % ) is immers vrij drukkend voor activa die weliswaar een belangrijke waarde kunnen vertegenwoordigen, maar per hypothese niet of zeer moeilijk verzilverbaar zijn » (Parl. St., Vlaams Parlement, 1996-1997, nr. 428/1, p. 7).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Da der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft im gesamten Bezugszeitraum nur geringe Gewinne erwirtschaftete, blieb auch die Kapitalrendite, d. h. das Ergebnis vor Steuern, ausgedrückt als Prozentsatz des durchschnittlichen Nettobuchwertes der bei der Sulfanilsäureherstellung eingesetzten Aktiva zu Beginn bzw. zu Ende des Geschäftsjahres, sehr niedrig (rund 2 % im UZÜ).

Omdat de bedrijfstak van de Gemeenschap tijdens de gehele beoordelingsperiode weinig winst heeft geboekt, was het rendement van de investeringen, d.w.z. het resultaat vóór belastingen in procenten van de gemiddelde nettoboekwaarde van de activa die bij de productie van sulfanilzuur worden gebruikt aan het begin en het einde van het boekjaar, eveneens zeer laag, namelijk ongeveer 2 % tijdens het NOT.


Zweitens ist ein Insolvenzverfahren in der Regel langwierig und der Verkauf von Aktiva in dieser Region sehr problematisch.

Ten tweede, een faillissementsprocedure neemt gewoonlijk nogal veel tijd in beslag en de verkoop van activa in de betrokken regio is zeer problematisch.


Mit anderen Worten: Wie kann den Finanzakteuren und den Mitgliedstaaten der Union Geld zu sehr niedrigen oder gar negativen Sätzen zur Finanzierung der Investitionen mit langfristiger Rentabilität gemäß den in Lissabon bzw. Göteborg beschlossenen Politiken (Bildung und Forschung bzw. Energiewirtschaft) angeboten werden, ohne dass die dadurch geschaffene Liquidität die Spekulation zu den Aktiva begünstigt?

Met andere woorden: hoe kan er aan instanties en de lidstaten geld tegen zeer lage of zelfs negatieve rentetarieven beschikbaar worden gesteld voor de financiering van investeringen met een rendabiliteit op de lange termijn - waar het om gaat bij de beleidsdoelstellingen van Lissabon (onderwijs, onderzoek) en van Göteborg (energiebesparing) zonder dat de aldus gecreëerde liquiditeit ten goede komt aan de speculatie met activa?


Außerdem weist das Unternehmen Mina la Camocha S.A. eine sehr schwache Finanzstruktur auf: die Gesamtheit seiner Aktiva im Wert von 22443136000 PTA am 31. Dezember 1998 stellt das Sechsundvierzigfache seines Eigenkapitals im Wert von 481403000 PTA am selben Tag dar.

Bovendien is de financiële structuur van de onderneming Mina la Camocha SA heel zwak: het totaal van haar activa, met een waarde van 22443136000 ESP per 31 december 1998, bedraagt 46 maal haar eigen vermogen, dat op diezelfde datum een waarde had van 481403000 ESP.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aktiva sehr' ->

Date index: 2022-10-31
w