Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «akp-staat gemeinsam vorgenommenen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Unterstützung erfolgt im Rahmen einer von der Gemeinschaft und dem betreffenden AKP-Staat gemeinsam vorgenommenen Bewertung der durchgeführten oder geplanten gesamtwirtschaftlichen und sektorbezogenen Reformen und ermöglicht eine Gesamtbewertung der Reformanstrengungen.

De steun wordt verleend in het kader van een door de Gemeenschap en de betrokken ACS-staat gezamenlijk verrichte beoordeling van de uitgevoerde of overwogen hervormingen op macro-economisch of sectoraal niveau, en dient een algehele evaluatie van de hervormingsinspanningen mogelijk te maken.


Die 2008/2009 gewährte Unterstützung bestand in einer durch Belgien und Frankreich vorgenommenen Rekapitalisierung in Höhe von 6 Mrd. EUR, von denen 5,2 Mrd. EUR als staatliche Beihilfen eingestuft wurden, einer Garantie für ein Portfolio mit wertgeminderten Vermögenswerten, deren Beihilfewert auf 3,2 Mrd. EUR geschätzt wurde, und einer von den drei Staaten gemeinsam gewährten Garantie von höchstens 135 Mrd. EUR für die Refinanzierung der Gruppe, die auch eine Garantie des belgischen Staates für Krisen-Liquiditätshilfe durch die belgi ...[+++]

De steun toegekend in 2008/2009, bestond uit kapitaalmaatregelen van België en Frankrijk ter waarde van € 6 miljard, waarvan € 5,2 miljard werd aangemerkt als steun; een garantie op een portfolio van toxische activa, waarvan het staatssteun element werd ingeschat op € 3,2 miljard en een gezamenlijke garantie van de drie betrokken lidstaten voor maximaal € 135 miljard om de groep te herfinancieren, daarbij inbegrepen een Belgische overheidsgarantie om noodliquiditeiten te krijgen van de nationale centrale bank.


Bei der 2007 von AKP und EG gemeinsam vorgenommenen Überprüfung der WPA-Verhandlungen wurde die Bereitschaft der Parteien zur Einhaltung der Frist bekräftigt.

Uit de gezamenlijke herziening 2007 van de ACS en de EU van de EPO-onderhandelingen bleek eens te meer dat de partijen voornemens zijn de termijn in acht te nemen.


(2) Die Vertragsparteien können unter Berücksichtigung der besonderen Umstände des betreffenden AKP-Staates gemeinsam spezifische Vorgaben oder Ziele in Bezug auf die Menschenrechte, die demokratischen Grundsätze und das Rechtsstaatsprinzip im Rahmen der Parameter international anerkannter Standards und Normen entwickeln und vereinbaren.

2. Binnen het kader van internationaal overeengekomen normen kunnen de partijen gezamenlijk specifieke ijkpunten of doelstellingen ontwikkelen en overeenkomen met betrekking tot de mensenrechten, de democratische beginselen en de rechtsstaat, daarbij rekening houdende met de specifieke en bijzondere omstandigheden van de betrokken ACS-staat.


16. vertritt die Auffassung, dass die Durchführung von Workshops überdacht werden muss, um sie besser in die Arbeiten der Plenartagungen einzubeziehen; empfiehlt daher, insbesondere bei Tagungen, die in einem AKP-Staat stattfinden, konkreten Themen Vorrang einzuräumen, die im Zusammenhang mit den örtlichen Gegebenheiten stehen und im Rahmen der Arbeit Besuche vor Ort zu ermöglichen, um die Workshops offener für die Zivilgesellschaften zu machen und die gemeinsame Ausarbeitung von praktischen Empfehlungen zu ermöglichen, die der PPV z ...[+++]

16. is van mening dat de opzet van de thematische workshops dient te worden heroverwogen zodat deze beter passen in de werkzaamheden van de voltallige bijeenkomsten; stelt in dit verband voor, met name wanneer de zitting wordt gehouden in een ACS-land, voorrang te geven aan concrete onderwerpen die verband houden met de situatie ter plaatse, en in het kader van de werkzaamheden bezoeken in het veld mogelijk te maken, teneinde de workshops in hogere mate open te stellen voor het maatschappelijk middenveld en om samen operationele aanbevelingen ter behandeling in de PPV op te stellen;


c) Belege über die in den AKP-Staaten, in der Gemeinschaft oder in den ÜLG an den betreffenden Vormaterialien vorgenommenen Be- oder Verarbeitungen, sofern diese Belege in einem AKP-Staat, in der Gemeinschaft oder in einem ÜLG ausgestellt oder ausgefertigt worden sind, wo sie nach den dort geltenden Rechtsvorschriften verwendet werden.

c) in een ACS-staat, in de Gemeenschap of in een LGO afgegeven of opgestelde, en volgens het nationale recht gebruikte documenten waaruit de be- of verwerking van de materialen in de ACS-staten, in de Gemeenschap of in de LGO's blijkt.


(1) Die von dem betreffenden AKP-Staat oder von der zuständigen Organisation oder Einrichtung auf regionaler oder Intra-AKP-Ebene unterbreiteten Programme und Projekte werden gemeinsam geprüft.

1. De programma's en projecten die zijn ingediend door de betrokken ACS-staat of de bevoegde organisatie of instantie op regionaal of intra-ACS-niveau, worden gezamenlijk onderzocht.


Die Form der Finanzierung eines Projekts oder Programms wird von dem betreffenden AKP-Staat oder den betreffenden AKP-Staaten und der Gemeinschaft gemeinsam festgelegt, und zwar unter Berücksichtigung

De wijze waarop elk project of programma wordt gefinancierd, wordt door de betrokken ACS-staat of ACS-staten en de Gemeenschap in gemeenschappelijk overleg vastgesteld met inachtneming van:


b) Die Kommission und der betreffende AKP-Staat prüfen gemeinsam die Projekte, Programme und Maßnahmen, denen die AKP-Empfängerstaaten die transferierten Mittel zuweisen.

b) De projecten, programma's of activiteiten waaraan de begunstigde ACS-Staten de overgedragen middelen toewijzen worden door de Commissie en de betrokken ACS-Staat gezamenlijk gecontroleerd.


w