Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abstimmung
Abstimmung in getrennten Kammern
Abstimmung mit beiderseitiger einfacher Mehrheit
Abstimmung mit einfacher beiderseitiger Mehrheit
Abstimmung mit einstimmiger Zustimmung
Elektronische Abstimmung
Geheime Abstimmung
Getrennte Abstimmung
Konsens-Abstimmung
Nach Kammern getrennte Abstimmung
Namentliche Abstimmung
Parlamentarische Abstimmung
Phase der Abstimmung

Vertaling van "abstimmung möglichst " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Abstimmung mit einstimmiger Zustimmung | Konsens-Abstimmung

eenparigheid van stemmen


Abstimmung in getrennten Kammern | nach Kammern getrennte Abstimmung

gescheiden stemming


Abstimmung mit beiderseitiger einfacher Mehrheit | Abstimmung mit einfacher beiderseitiger Mehrheit

stemming bij verdeelde gewone meerderheid | verdeelde eenvoudige meerderheidsstemming




namentliche Abstimmung

hoofdelijke stemming [ mondelinge stemming ]








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der endgültige Vorschlag wird dem Plenum möglichst vor Ende der laufenden Legislaturperiode zur Abstimmung vorgelegt.

Over het definitieve voorstel zal worden gestemd in de plenaire vergadering van het Parlement, indien mogelijk voor het einde van de huidige zittingsperiode.


60. fordert eine bessere strategische Abstimmung zwischen der EU und der NATO im Bereich der maritimen Sicherheit, da die Mitglieder der beiden Organisationen jeweils nur über eine Flottenstreitmacht verfügen; ist der Auffassung, dass die zukünftige Strategie zur Maritimen Sicherheit der EU von der entsprechenden Strategie der NATO unabhängig sein bzw. sie ergänzen sollte, sodass durch optimale Ausnutzung der begrenzten maritimen Ressourcen möglichst viele der oben erwähnten Herausforderungen in Angriff genommen werden können; begrü ...[+++]

60. roept op tot meer strategische coördinatie tussen de EU en de NAVO op het gebied van maritieme veiligheid, aangezien de lidstaten van de twee organisaties maar één zeemacht hebben; is van mening dat de toekomstige maritieme veiligheidsstrategie van de EU onafhankelijk moet zijn van de strategie van de Alliantie, maar deze moet aanvullen, om zo veel mogelijk van de bovenvermelde uitdagingen aan te pakken en een optimaal gebruik van de beperkte maritieme vermogens te garanderen; verheugt zich over de positieve resultaten als gevolg van de gezamenlijke locatie van de operationele hoofdkwartieren van de twee organisaties in Northwood; ...[+++]


Natürlich könnte die Regulierung besser sein, doch sie ist noch immer das wichtigste Instrument und die wichtigste Garantie der Energiepolitik der Union angesichts einer Gasversorgungskrise, und daher sollte dieses Haus sie bei der heutigen Abstimmung möglichst breit unterstützen.

Natuurlijk, de verordening had beter kunnen zijn, maar voorlopig is zij nog steeds een uitgelezen kans en de beste garantie voor een Europees energiebeleid als een crisis uitbreekt in de gasvoorziening. De verordening verdient daarom vandaag de breedst mogelijke steun.


Ich möchte ihn bitten, diese Zusicherung heute Abend zu wiederholen und morgen Vormittag vor der Abstimmung möglichst noch einmal, damit die Anwälte auf jeden Fall wissen, dass ihre Position überprüft wird.

Ik wil hem vragen deze toezegging vanavond te herhalen en, indien mogelijk, deze morgen vóór de stemming nog eens te uiten, zodat advocaten in ieder geval weten dat hun positie tijdens de evaluatie aan bod zal komen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(22) Aufgrund der Notwendigkeit, ein effizientes Funktionieren des gemeinsamen Unternehmens sicherzustellen, und um höchstqualifiziertes und -spezialisiertes wissenschaftliches und technisches Personal zu gewinnen, müssen in Abstimmung mit dem Verwaltungsrat des gemeinsamen Unternehmens, die Kommission und die teilnehmenden Mitgliedstaaten die Möglichkeit haben, so viele Beamte wie notwendig zum Dienst bei dem gemeinsamen Unternehmen abzuordnen und das restliche erforderliche Personal auf Vertragsbasis einzustellen, wobei zu berücksichtigen ist, dass die Personalkosten möglichst ...[+++]

(22) Gezien de noodzaak een doeltreffende werking van de gemeenschappelijke onderneming ENIAC te waarborgen en gespecialiseerd wetenschappelijk en technisch personeel van het hoogste kaliber aan te trekken, is het noodzakelijk dat in overleg met de raad van bestuur van de gemeenschappelijke onderneming ENIAC, de Commissie en de deelnemende lidstaten net zoveel ambtenaren kunnen detacheren als de gemeenschappelijke onderneming ENIAC nodig heeft en het resterende benodigde personeel wordt aangeworven op basis van contracten, met inachtneming van het feit dat de personeelskosten laag gehouden moeten worden en er weinig tijd is voor de opric ...[+++]


(22) Aufgrund der Notwendigkeit, ein effizientes Funktionieren des gemeinsamen Unternehmens sicherzustellen, und um höchstqualifiziertes und -spezialisiertes wissenschaftliches und technisches Personal zu gewinnen, müssen in Abstimmung mit dem Verwaltungsrat des gemeinsamen Unternehmens, die Kommission und die teilnehmenden Mitgliedstaaten die Möglichkeit haben, so viele Beamte wie notwendig zum Dienst bei dem gemeinsamen Unternehmen abzuordnen und das restliche erforderliche Personal auf Vertragsbasis einzustellen, wobei zu berücksichtigen ist, dass die Personalkosten möglichst ...[+++]

(22) Gezien de noodzaak een doeltreffende werking van de gemeenschappelijke onderneming ENIAC te waarborgen en gespecialiseerd wetenschappelijk en technisch personeel van het hoogste kaliber aan te trekken, is het noodzakelijk dat in overleg met de raad van bestuur van de gemeenschappelijke onderneming ENIAC, de Commissie en de deelnemende lidstaten net zoveel ambtenaren kunnen detacheren als de gemeenschappelijke onderneming ENIAC nodig heeft en het resterende benodigde personeel wordt aangeworven op basis van contracten, met inachtneming van het feit dat de personeelskosten laag gehouden moeten worden en er weinig tijd is voor de opric ...[+++]


9. Der Rat würdigte insbesondere die Arbeit, die von der Gruppe zur Ausarbeitung eines Fakultativprotokolls zum Übereinkommen gegen Folter geleistet worden ist, und die persönlichen Bemühungen ihrer Vorsitzenden/Berichterstatterin Frau Odio Benito, und er betonte, dass die EU entschlossen ist, in Abstimmung mit der Vorsitzenden/Berichterstatterin und anderen Teilnehmern möglichst wirksame Maßnahmen zu ergreifen, damit ein nachhaltiges Fakultativprotokoll angenommen wird.

9. De Raad nam met name met voldoening nota van de door de Groep opstelling van een facultatief protocol bij het Verdrag tegen foltering verrichte werkzaamheden van de persoonlijke inzet van haar voorzitter-rapporteur, mevrouw Odio Benito. Hij benadrukte dat de EU vastbesloten is om, in overleg met de voorzitter-rapporteur en andere deelnemers, de meeste efficiënte stappen te ondernemen met het oog op de aanneming van een krachtig facultatief protocol.


Im Bereich der Außenbeziehungen wird der Rat mit Unterstützung des Hohen GASP-Vertreters, in enger Abstimmung mit der Kommission und mit Hilfe der von ihm benannten Sonderbeauftragten in erster Linie für eine möglichst große Kohärenz bei allen außenpolitischen Aspekten, sei es wirtschaftlicher, politischer oder auch sicherheitspolitischer Art, Sorge tragen.

Op het vlak van de externe betrekkingen zal de Raad, met de medewerking van de hoge vertegenwoordiger voor het GBVB en van de speciale door de Raad aangewezen gezanten en in nauw overleg met de Commissie, een zo groot mogelijke samenhang beogen tussen alle aspecten van zowel de externe betrekkingen als politieke aspecten, maar ook veiligheidsaspecten.


Sie ist von den dort tätigen humanitären Organisationen (französisches Rotes Kreuz und "Secours catholique") in Zusammenarbeit mit den zuständigen französischen Behörden und in Abstimmung mit der Vertretung der EU-Kommission in Frankreich möglichst rasch und direkt zu verteilen.

Deze hulp zal op de meest directe en efficiënte manier door tussenkomst van humanitaire organisaties geboden worden : het Franse Rode Kruis en de katholieke hulporganisatie, met de medewerking van de bevoegde Franse autoriteiten en in samenwerking met de vertegenwoordiging van de Europese Commissie in Frankrijk.


möglichst häufig auf das Frühwarnsystem zurückzugreifen, indem sie den Vorsitz des Rates der Europäischen Union damit betrauen, die Abstimmung zwischen den Mitgliedstaaten in dem am besten geeigneten Rahmen durch seine Initiativen zu erleichtern;

zoveel mogelijk gebruik te maken van het systeem voor vroegtijdige waarschuwing en het aan het voorzitterschap van de Raad van de Europese Unie over te laten om met eigen initiatieven het overleg tussen de lidstaten in het meest passende kader te vergemakkelijken;


w