Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «absehbarer zukunft keinen wettbewerbsdruck » (Allemand → Néerlandais) :

Die Europäische Kommission arbeitet derzeit an einer Initiative, die dafür sorgen soll, dass wir in absehbarer Zukunft keinen Tag der Lohngleichheit mehr brauchen.“

De Europese Commissie werkt thans aan een initiatief dat tot verandering moet aanzetten, zodat in de nabije toekomst een Dag voor gelijke beloning overbodig is".


Auf einigen Telekommunikationsmärkten sind die Marktzutrittsschranken nach wie vor sehr hoch und es wird dort in absehbarer Zukunft wahrscheinlich keinen Wettbewerb geben.

Bij sommige telecommunicatiemarkten zijn er nog steeds zeer hoge toegangsbelemmeringen en zien we ook voor de nabije toekomst nauwelijks concurrentie.


Die Gruppe wurde vor kurzem unter erheblichem Investitionsaufwand erweitert und umorganisiert, und es gibt keinen Hinweis darauf, dass sich in absehbarer Zukunft etwas an dieser Situation ändern wird.

De groep is onlangs met aanzienlijke investeringen uitgebreid en gereorganiseerd en er zijn geen aanwijzingen dat deze situatie in de nabije toekomst zal veranderen.


USEC übt wahrscheinlich in absehbarer Zukunft keinen Wettbewerbsdruck aus, und die Lieferungen von Tenex in die EU sind begrenzt.

Het is onwaarschijnlijk dat USEC in de nabije toekomst een bedreiging op concurrentiegebied zal vormen, en de leveringen van Tenex aan de EU zijn wettelijk beperkt.


Seine Partei hat keine Vertreter im Unterhaus und auch keinen Grund zu der Hoffnung, dass dies in absehbarer Zukunft der Fall sein wird.

Zijn partij heeft geen vertegenwoordigers in het Lagerhuis en geen hoop om die in de voorzienbare toekomst te krijgen.


– (FR) Frau Präsidentin, ich habe nun alle Argumente und Anfragen gehört und werde sie meinem Kollegen, Herrn Almunia, übermitteln. Er hat Ihnen durch mich ausrichten lassen, dass er keinen Beweggrund sieht, brandneue Rechtsvorschriften für Strafen vorzulegen, da die von mir bereits erwähnte geltende Verordnung (EG) Nr. 1/2003 für uns in absehbarer Zukunft sehr nützlich sein kann.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, we hebben nu alle argumenten en verzoeken gehoord, en ik zal ze heel precies aan mijn collega, de heer Almunia, doorgeven. Die heeft u – via mij – laten weten dat hij geen aanleiding ziet om geheel nieuwe wetgeving inzake boetes op te stellen, aangezien de huidige Verordening (EG) nr. 1/2003, die ik reeds genoemd heb, in de nabije toekomst wel eens heel nuttig zou kunnen blijken te zijn.


Durch die wichtigste der hier untersuchten Regelungen für den UZÜ, nämlich die EOB-Regelung, werden einem exportorientierten Betrieb gemäß den EXIM-Vorgaben wiederholt Vorteile gewährt, und es gibt keinen Anhaltspunkt dafür, dass diese Programme in absehbarer Zukunft auslaufen.

In het kader van de tijdens het nieuwe onderzoektijdvak onderzochte hoofdregeling — d.w.z. de EOUS — levert de status van exportgericht bedrijf op grond van het in- en uitvoerbeleid nog steeds voordelen op en niets wijst erop dat deze regelingen in de nabije toekomst zullen worden afgeschaft.


Daneben hat die Kommission Hinweise, dass der russische Anbieter Tenex einen gewissen Wettbewerbsdruck auf die Parteien ausüben könnte und dass sich die Wettbewerbsbedingungen in absehbarer Zukunft ändern könnten, da USEC einen Teil seiner Kapazität nach Europa ausrichten könnte.

De Commissie heeft er evenwel ook aanwijzingen van gevonden dat de Russische aanbieder, Tenex, een zekere concurrentiedruk op de partijen kan uitoefenen en dat de mededingingsvoorwaarden in de nabije toekomst zouden kunnen veranderen aangezien USEC een deel van zijn capaciteit naar Europa zou kunnen omleiden.


Zu Veränderungen dieser Art dürfte es in absehbarer Zukunft auch weiterhin kommen, und die endgültige Abschaffung des seit nunmehr vier Jahrzehnten bestehenden Systems der Einfuhrkontingente zum 1. Januar 2005 wird zusätzlichen Wettbewerbsdruck von außen bringen.

Naar verwachting zullen deze ontwikkelingen zich in de nabije toekomst voortzetten en zal de concurrentie van buitenaf verder toenemen als op 1 januari 2005 het systeem van invoercontingenten dat de afgelopen vier decennia van kracht is geweest, definitief wordt afgeschaft.


In absehbarer Zukunft, so glaube ich, wird es keinen europäischen „Philadelphia-Moment“, keine Schaffung einer von Grund auf neuen Verfassung, geben.

In de nabije toekomst voorzie ik geen Europees "Philadelphia-moment", geen volledig nieuwe grondwet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'absehbarer zukunft keinen wettbewerbsdruck' ->

Date index: 2025-08-08
w