Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «abkommens auszusetzen wenn » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Menschenrechtsklausel sollte die Bestimmung einschließen, das Abkommen auszusetzen, wenn es zu Verstößen gegen die Menschenrechte kommt.

De mensenrechtenclausule in kwestie moet de bepaling omvatten dat het akkoord wordt opgeschort, wanneer de mensenrechten worden geschonden.


Die Union und die Republik Aserbaidschan sind berechtigt, das Abkommen, insbesondere Artikel 10, nach dem in Artikel 14 Absatz 5 vorgesehenen Verfahren teilweise auszusetzen, wenn Artikel 10 von der anderen Vertragspartei missbraucht wird oder eine Gefahr für die öffentliche Sicherheit verursacht.

De Unie of de Republiek Azerbeidzjan kan de overeenkomst volgens de procedure van artikel 14, lid 5, gedeeltelijk opschorten, met name artikel 10, indien de toepassing van artikel 10 wordt misbruikt door de andere partij of tot een bedreiging van de openbare veiligheid leidt.


Wenn es auch den Abschluss eines ausgewogenen umfassenden Abkommens vorgezogen hätte, konnte es doch den Ansatz in Form von Teilabkommen akzeptieren, weil Artikel 21 des Abkommensentwurfs eine Agenda und einen klaren Zeitplan für Verhandlungen über ein weiterführendes Abkommen einschließlich Bestimmungen enthält, die den Vertragsparteien ermöglichen, in dem Ausgangsabkommen festgelegte Rechte auszusetzen, wenn 30 Monate nach Beginn der Verhandlungen über ein weiterführende ...[+++]

Hoewel het Parlement de voorkeur zou hebben gegeven aan de sluiting van één evenwichtige globale overeenkomst, kan het akkoord gaan met de gefaseerde aanpak, aangezien artikel 21 van de ontwerpovereenkomst een agenda en een duidelijk tijdschema bevat voor de onderhandelingen over een tweedefaseovereenkomst, en ook bepalingen op grond waarvan andere partijen in de eerstefaseovereenkomst omschreven rechten kunnen opschorten als er 30 maanden na het begin van de onderhandelingen over een tweedefaseovereenkomst geen overeenstemming is bereikt.


Jede Vertragspartei ist berechtigt, das Abkommen, insbesondere den Artikel 11 nach dem in Artikel 15 Absatz 5 dieses Abkommens vorgesehenen Verfahren teilweise auszusetzen, wenn Artikel 11 von der anderen Vertragspartei missbraucht wird oder eine Gefahr für die öffentliche Sicherheit verursacht.

Elk van beide partijen kan de overeenkomst volgens de procedure van artikel 15, lid 5, gedeeltelijk opschorten, met name artikel 11, indien de toepassing van artikel 11 wordt misbruikt door de andere partij of tot een bedreiging van de openbare veiligheid leidt.


4. begrüßt daher Artikel 21 des Entwurfs eines Abkommens vom 2. März 2007, der eine Agenda und einen klaren Zeitplan für Verhandlungen über ein weiterführendes Abkommen einschließlich Bestimmungen enthält, die den Vertragsparteien ermöglichen, in dem Ausgangsabkommen festgelegte Rechte auszusetzen, wenn 30 Monate nach Beginn der Verhandlungen über ein weiterführendes Abkommen kein solches Abkommen erreicht wurde;

4. is daarom ingenomen met artikel 21 van de nieuwe ontwerpovereenkomst van 2 maart 2007, dat een agenda en een duidelijk tijdschema bevat voor de onderhandelingen over een tweedefaseovereenkomst, met bepalingen op grond waarvan partijen in de eerstefaseovereenkomst gespecificeerde rechten kunnen opschorten indien 30 maanden na het begin van de onderhandelingen over een tweedefaseovereenkomst nog geen overeenstemming is bereikt;


4. begrüßt daher Artikel 21 des Entwurfs eines Abkommens vom 2. März 2007, der eine Agenda und einen klaren Zeitplan für Verhandlungen über ein weiterführendes Abkommen einschließlich Bestimmungen enthält, die den Vertragsparteien ermöglichen, in dem Ausgangsabkommen festgelegte Rechte auszusetzen, wenn 30 Monate nach Beginn der Verhandlungen über ein weiterführendes Abkommen kein solches Abkommen erreicht wurde;

4. is daarom ingenomen met artikel 21 van de nieuwe ontwerpovereenkomst van 2 maart 2007, dat een agenda en een duidelijk tijdschema bevat voor de onderhandelingen over een tweedefaseovereenkomst, met bepalingen op grond waarvan partijen in de eerstefaseovereenkomst gespecificeerde rechten kunnen opschorten indien 30 maanden na het begin van de onderhandelingen over een tweedefaseovereenkomst nog geen overeenstemming is bereikt;


Lieber Kollege Cushnahan, ich verstehe überhaupt nicht, dass wir nicht vielleicht auch da und dort – zuletzt ist es ja auch sogar mit Israel diskutiert worden – darauf drängen, ein solches Abkommen auszusetzen, wenn die Zusagen nicht eingehalten werden, die gemacht worden sind.

Ik begrijp helemaal niet, mijnheer Cushnahan, waarom wij niet erop zouden kunnen aandringen dat een dergelijke overeenkomst wordt opgeschort wanneer een bepaald land de gedane toezeggingen niet nakomt. Onlangs hebben we zelfs met Israël hierover gesproken.


Die PKAs enthalten eine Suspensivklausel, die es jeder Vertragspartei erlaubt, die Anwendung des Abkommens auszusetzen, wenn ein wesentlicher Bestandteil der Partnerschaft (z.B. die Wahrung der Grundsätze der Demokratie oder die Achtung der Menschenrechte) verletzt wird.

De PCA's kennen een "opschortingsclausule" waardoor elk van beide partijen de overeenkomst kan opschorten indien inbreuk gemaakt wordt op essentiële onderdelen van het partnerschap (het eerbiedigen van democratische principes en mensenrechten).


Die Assoziationsabkommen umfassen die Einführung des Freihandels mit gewerblichen Waren nach einer Übergangszeit und die schrittweise Liberalisierung des Agrarhandels sowie eine Verabredung für die Aufnahme von Verhandlungen über die Liberalisierung des Dienstleistungsverkehrs; ferner enthalten sie Bestimmungen über die Zusammenarbeit in politischen, wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Fragen und im Bereich Justiz und Inneres sowie eine Suspensivklausel, die es jeder Vertragspartei erlaubt, die Anwendung des Abkommens auszusetzen, wenn ein wesentlicher Bestandteil des Assoziationsabkommen ...[+++]

De Associatie-overeenkomsten voorzien, voor een overgangsperiode, in een vrijhandelszone voor industriegoederen en in de geleidelijke liberalisering van de handel in landbouwproducten, alsmede een "afspraak" voor de opening van onderhandelingen over de liberalisering van de handel in diensten; tevens bevatten deze overeenkomsten bepalingen die betrekking hebben op samenwerking in politieke, economische, sociale en culturele aangelegenheden, justitie en binnenlandse zaken en een "opschortingsclausule" op grond waarvan elke partij de overeenkomst kan opschorten indien een essentieel onderdeel van de Associatie-overeenkomst (met name de eerbiediging van de rechten van de mensen en de dem ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abkommens auszusetzen wenn' ->

Date index: 2021-09-05
w