Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
S35

Traduction de «abkommen gesichert werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Der Beschluss liegt in allen Sprachfassungen vor; die einzige verbindliche Fassung des Abkommens ist jedoch die [englische / französische] Fassung. Übersetzungen des Abkommens werden im Amtsblatt veröffentlicht.

Het besluit bestaat in alle talen, maar van de overeenkomst is alleen de Engelse versie authentiek. De vertalingen van de tekst van de overeenkomst zullen in het Publicatieblad worden bekendgemaakt.


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die es den Vertretern der Schweiz erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen* im Anhang zu dem in Erwägungsgrund … genannten Abkommen in Betra ...[+++]

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van Zwitserland kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat over de comités die de Europese Commissie bijstaan bij de uitoefening van haar uitvoerende bevoegdheden*


Abfälle und Behälter müssen in gesicherter Weise beseitigt werden | S35

deze stof en de verpakking op veilige wijze afvoeren | S35
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
18. hebt hervor, dass die Energieversorgung der Ukraine gesichert und die ukrainische Energiewirtschaft gemäß ihren Zusagen im Rahmen der Energiegemeinschaft reformiert werden muss; begrüßt, dass zwischen der EU, Russland und der Ukraine ein Abkommen über Erdgaslieferungen aus Russland während der Wintermonate bis Ende März 2015 geschlossen wurde, dass sich die EU solidarisch zeigt und dass größere Erdgasmengen mittels Umkehrfluss ...[+++]

18. benadrukt het belang van energievoorzieningszekerheid in Oekraïne en onderstreept de noodzaak van hervorming van de energiesector van Oekraïne, overeenkomstig zijn verbintenissen in het kader van de Energiegemeenschap; is ingenomen met het akkoord tussen de EU, Rusland en Oekraïne over het „winterpakket” dat de levering van gas vanuit Rusland tot maart 2015 waarborgt en met de door de EU getoonde solidariteit en de grotere hoeveelheden gas die naar Oekraïne worden geleid door keerstromen uit de lidstaten;


17. hebt hervor, dass die Energieversorgung der Ukraine gesichert und die ukrainische Energiewirtschaft gemäß ihren Zusagen im Rahmen der Energiegemeinschaft reformiert werden muss; begrüßt, dass zwischen der EU, Russland und der Ukraine ein Abkommen über Erdgaslieferungen aus Russland während der Wintermonate bis Ende März 2015 geschlossen wurde, dass sich die EU solidarisch zeigt und dass größere Erdgasmengen mittels Umkehrfluss ...[+++]

17. benadrukt het belang van energievoorzieningszekerheid in Oekraïne en onderstreept de noodzaak van hervorming van de energiesector van Oekraïne, overeenkomstig zijn verbintenissen in het kader van de Energiegemeenschap; is ingenomen met het akkoord tussen de EU, Rusland en Oekraïne over het "winterpakket" dat de levering van gas vanuit Rusland tot maart 2015 waarborgt en met de door de EU getoonde solidariteit en de grotere hoeveelheden gas die naar Oekraïne worden geleid door keerstromen uit de lidstaten;


Für gesicherte staatliche Anwendungen von Satellitennavigationssystemen sollte in internationalen Abkommen festgelegt werden, unter welchen Bedingungen Drittstaaten und internationale Organisationen den PRS verwenden dürfen, wobei die Einhaltung der Sicherheitsanforderungen in jedem Fall verbindlich vorgeschrieben sein sollte.

Voor beveiligde overheidstoepassingen op het gebied van navigatie per satelliet moet in internationale overeenkomsten worden vastgelegd onder welke voorwaarden derde staten en internationale organisaties gebruik van de PRS kunnen maken, met dien verstande dat naleving van de veiligheidsvoorschriften in alle gevallen verplicht is.


Auf internationaler Ebene ratifiziert das italienische Parlament heute das Abkommen mit Libyen. Dessen Artikel 19 sieht ausdrücklich vor, dass die libyschen Landgrenzen mit einem effektiveren Kontrollsystem gesichert werden sollen, um die illegale Einwanderung zu verhindern.

Op internationaal niveau bekrachtigt het Italiaans Parlement vandaag de overeenkomst met Libië. Daarin wordt in artikel 19 uitdrukkelijk gewag gemaakt van de verwezenlijking van een doeltreffender mechanisme voor controle op de Libische landgrenzen om illegale immigratie tegen te gaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Schließlich, und angesichts der Absicht der Kommission, den Entwurf des Abkommens mit Tansania zurückzuziehen, muss ich ihr die Bitte des Sektors übermitteln, alles in ihren Kräften Stehende zu tun, um die Verhandlungen mit diesem Land fortzusetzen: Sie sind lebenswichtig, damit in dieser afrikanischen Region Fischfanggründe für die Thunfischflotte durch eine Zahl von Abkommen mit benachbarten ausschließlichen Wirtschaftsgebieten gesichert werdennnen.

Ten slotte, naar aanleiding van de mededeling van de Commissiedat zij voornemens is het ontwerpakkoord met Tanzania in te trekken, heeft de sector mij gevraagd de Commissie te verzoeken er alles aan te doen om de onderhandelingen met dit land voor te zetten: de onderhandelingen zijn van vitaal belang om in dit gedeelte van Afrika visgronden aan de tonijnvloot te bieden door middel van een aantal overeenkomsten met naburige exclusieve economische zones.


Wenn sie nicht durch bilaterale oder multilaterale Abkommen gesichert werden kann, sollte sie nur auf nationaler Basis verwendet werden.

Wanneer het door middel van een bilaterale of multilaterale overeenkomst niet gewaarborgd kan worden, moet het alleen op nationaal niveau worden gebruikt.




D'autres ont cherché : englische französische     abkommen gesichert werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abkommen gesichert werden' ->

Date index: 2025-07-25
w