Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "abkommen an demselben tag seine " (Duits → Nederlands) :

(4) Wird das Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Schweizerischen Eidgenossenschaft andererseits über die Freizügigkeit gekündigt, so verliert das vorliegende Abkommen an demselben Tag seine Gültigkeit wie das obengenannte Abkommen.

4. Ingeval de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen wordt beëindigd, treedt deze Overeenkomst op dezelfde datum als voornoemde overeenkomst buiten werking.


– Das OLAF hat an ein und demselben Tag aufgrund eines einzigen Beschlusses seines Generaldirektors 423 Fälle eröffnet und damit gegen die rechtlichen Vorgaben verstoßen, die für die Eröffnung von Untersuchungen durch das OLAF gelten.

Het OLAF heeft op dezelfde dag 423 dossiers geopend via een enkel besluit van zijn directeur-generaal, hetgeen in strijd is met de wettelijke voorwaarde voor het starten van een OLAF-onderzoek.


– Im Jahr 2012 hat das OLAF an ein und demselben Tag aufgrund eines einzigen Beschlusses seines Generaldirektors 423 Fälle eröffnet.

– In 2012 heeft OLAF op één dag 423 onderzoeken geopend, op grond van een enkel besluit van de directeur-generaal.


(3) Dieses Abkommen ersetzt ab dem Tag seines Inkrafttretens nach Absatz 1 das Kooperationsrahmenabkommen von 1993.

3. Vanaf de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst overeenkomstig lid 1 komt deze overeenkomst in de plaats van de Raamovereenkomst inzake samenwerking van 1993.


(3) Dieses Abkommen steht vom Tag seines Inkrafttretens an allen in Absatz 1 genannten Arealstaaten und Organisationen der regionalen Wirtschaftsintegration zum Beitritt offen.

3. Deze overeenkomst staat open voor toetreding voor elke staat in het verspreidingsgebied of elke regionale organisatie voor economische integratie, genoemd in bovenstaand lid 1, op en na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst.


Das Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Russischen Föderation über die Erleichterung der Ausstellung von Visa für Bürger der Europäischen Union und für Staatsangehörige der Russischen Föderation muss vom Tag seines Inkrafttretens an, also ab 1. Juni 2007, umgesetzt werden.

De Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Russische Federatie inzake de versoepeling van de afgifte van visa aan burgers van de Europese Unie en de Russische Federatie dient per de datum van haar inwerkingtreding, d.w.z. per 1 juni 2007, ten uitvoer te worden gelegd.


Mehrere politische Führer der EU, u.a. Österreichs Bundeskanzler Wolfgang Schüssel, haben sich positiv zu dem Vorschlag geäußert, an ein- und demselben Tag in allen Mitgliedstaaten der Union eine Volksabstimmung zum Verfassungsvertrag durchzuführen, wobei der von einer entsprechenden Mehrheit zum Ausdruck gebrachte Wille bei einer solchen Volksbefragung entscheidend sein soll.

Verscheidene vooraanstaande personen in de EU, onder wie de Oostenrijkse bondskanselier Wolfgang Schüssel, hebben verklaard positief te staan tegenover het idee om op dezelfde dag in alle EU-landen een referendum te houden over de EU-Grondwet en de uitspraak van de totale meerderheid van de kiezers in een dergelijk referendum doorslaggevend te laten zijn.


– (EL) Herr Präsident! Ich werde über das PNR-Abkommen mit den Vereinigten Staaten sprechen, das der Europäische Gerichtshof abgelehnt hat, sowie über den Rahmenbeschluss betreffend den Datenschutz, dem der Europäische Rat leider durch seine Säumigkeit Tag für Tag seine Zustimmung verweigert.

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik ga spreken over de PNR-overeenkomst met de Verenigde Staten, die het Europees Hof van Justitie heeft verworpen, en over het kaderbesluit inzake gegevensbescherming, dat de Raad jammer genoeg elke dag verwerpt door niets te doen.


Der EZB-Rat hat über den Inhalt dieses überarbeiteten Abkommens am 30. Mai 2014 Einigung erzielt und hat an jenem Tag seine Zustimmung erteilt, dass der Präsident der EZB dieses Abkommen im Namen der EZB unterzeichnet —

De Raad van bestuur van de ECB heeft op 30 mei 2014 ingestemd met de inhoud van deze herziene overeenkomst en heeft op de genoemde datum de president van de ECB gemachtigd de overeenkomst namens de ECB te ondertekenen,


Dieses Abkommen ersetzt ab dem Tag seines Inkrafttretens das am 11. Mai 1992 in Brüssel unterzeichnete Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Albanien über den Handel und die handelspolitische und wirtschaftliche Zusammenarbeit.

Bij inwerkingtreding vervangt deze overeenkomst de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Albanië inzake handel en commerciële en economische samenwerking, die op 11 mei 1992 te Brussel werd ondertekend.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abkommen an demselben tag seine' ->

Date index: 2023-04-12
w