Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aber vieles könnte » (Allemand → Néerlandais) :

Dieser Ansatz bedingter Anpassungen könnte zwar auch für andere Risiken in Betracht gezogen werden, die Verpflichtung, die Angemessenheit und Nachhaltigkeit von Pensionen und Renten regelmäßig zu überprüfen, könnte aber eine alternative oder ergänzende Option sein, um rechtzeitig und souverän auf sich ändernde Bedingungen – von denen viele nur schwer vorhersehbar sind – reagieren zu können.

Deze aanpak van incidentele aanpassingen kan ook voor andere risico's worden overwogen, maar de doorvoering van periodieke beoordelingen van de adequaatheid en de houdbaarheid van pensioenen kunnen een alternatieve of een aanvullende manier zijn om tijdig en soepel te kunnen reageren op de veranderende omstandigheden, waarvan vele moeilijk voorspelbaar zijn.


Diese Analyse belegt, dass ein gut funktionierender Binnenmarkt erhebliche Vorteile bringen kann und auch tatsächlich bringt, sie belegt aber auch, dass der Binnenmarkt in einer Reihe von Bereichen noch nicht optimal funktioniert und dass noch sehr viel mehr erreicht werden könnte.

Die analyse toont duidelijk aan welke grote voordelen een goed functionerende interne markt kan hebben en heeft, maar ook dat de interne markt op een aantal punten nog niet optimaal functioneert waardoor aanzienlijke voordelen blijven liggen.


- Unmittelbare und effektive Umsetzung der vereinbarten Politiken: die EU konnte ihre Emissionen gegenüber dem Stand von 1990 um 3% senken, muss aber noch sehr viel mehr tun, um das im Kyoto-Protokoll festgelegte Ziel einer Emissionsreduzierung von 8% zu erreichen.

- Onmiddellijke en daadwerkelijke uitvoering van alle overeengekomen beleidsmaatregelen: De EU is erin geslaagd haar emissies tot 3 % onder het niveau van 1990 te verlagen, maar er moet nog veel méér gebeuren willen wij de emissiereductiedoelstelling van 8 % realiseren waartoe wij ons in het kader van het Protocol van Kyoto hebben verbonden.


Weltweit hat Europa zwar eines der strengsten Regelwerke zum Klimaschutz, aber vieles könnte noch verbessert werden.

Europa heeft 's werelds strengste wetgeving inzake klimaatverandering, maar het kan altijd nog beter.


Zwar pflichteten die meisten Mitgliedstaaten den Bemerkungen Belgiens bei, aber viele stimmten der Auffassung der Kommission zu, dass auf Expertenebene, insbesondere im Rah­men der von der Kommission eingesetzten erweiterten Beratenden Gruppe, weiter erörtert werden sollte, mit welchen geeigneten Instrumenten die Preisvolatilität im Schweinefleischsektor gemindert werden könnte.

Hoewel de meeste lidstaten de bevindingen van België onderkennen, zijn vele lidstaten en de Commissie van mening dat het bepalen van de geschikte instrumenten voor het beperken van de prijsvolatiliteit in de sector varkensvlees verder moet worden besproken op deskundigenniveau, en met name binnen de uitgebreide adviesgroep die door de Commissie is opgericht.


Es gibt zwar bereits viele Schutzmaßnahmen, wie etwa die Mindeststandards für Gesundheit und Sicherheit, aber ich weiß, dass die Bürger einen Missbrauch der bestehenden Bestimmungen befürchten und der Eindruck von Sozialtourismus oder Sozialdumping entstehen könnte.

Er zijn al heel wat regels, zoals bijvoorbeeld voor gezondheid en veiligheid op het werk, maar sommigen maken zich zorgen dat die worden misbruikt en tot uitkeringstoerisme of sociale dumping leiden.


Dieser Punkt könnte als Selbstverständlichkeit erscheinen, aber viele Denkmäler sind nicht für die Öffentlichkeit zugänglich, so dass sie nur schwer irgendein Gefühl der Zugehörigkeit schaffen können.

Wellicht ten overvloede, maar vele monumenten zijn niet toegankelijk voor het publiek, zodat het moeilijk is zich er op welke wijze ook mee te identificeren.


Aber Europeana könnte noch viel mehr leisten, wenn mehr Kultureinrichtungen ihre Sammlungen digitalisieren und über das europäische Portal zugänglich machen würden.

Maar Europeana zou nog beter kunnen zijn als meer culturele instellingen hun collecties zouden digitaliseren en ze via dit Europese portaal toegankelijk zouden maken.


Er konnte feststellen, dass viele asiatische Partner die Besorgnisse der EU in Bezug auf Birma teilen, aber ebenso wie die EU den ASEM-Gipfel und eine Debatte über die ASEM-Erweiterung für wichtig halten.

Hij heeft vernomen dat vele van de Aziatische partners de bezorgdheid van de EU betreffende Birma delen, maar ook - evenals de EU - belang hechten aan de ASEM-Top en een bespreking over de uitbreiding van de ASEM.


Wenn die Einrichtung andererseits zeigen könnte, daß ihre Entscheidung auf bestehenden Regeln beruht, ist immer noch mit Kritik zu rechnen, insbesondere von Seiten derer, die der Ansicht sind, daß diese Regeln anders interpretiert hätten werden sollen, aber dies sollte viel leichter zu ertragen sein als unter den vorgenannten Umständen.

Ook wanneer het orgaan kan aantonen dat zijn beslissing op vastgestelde regels is gebaseerd, is kritiek te verwachten, met name van mensen die menen dat de regels anders hadden moeten worden geïnterpreteerd, maar hiermee valt beter te leven dan in het eerste geval.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aber vieles könnte' ->

Date index: 2024-09-26
w