Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausrichtung unter normalen Betriebsbedingungen
Spektroskopie unter normalen Einfall

Traduction de «aber unter normalen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Spektroskopie unter normalen Einfall

spectroscopie met loodrechte lichtinval


Ausrichtung unter normalen Betriebsbedingungen

oriëntatie bij normaal gebruik
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die europäische Luftverkehrsbranche hat die aktuelle Situation gut im Griff, aber unter normalen wirtschaftlichen Bedingungen dürfte der Luftverkehr um bis zu 3 % jährlich zunehmen.

Momenteel heeft de Europese luchtvervoerssector de situatie goed onder controle, maar naar verwachting zal het luchtverkeer, in normale economische omstandigheden, tot 3 % per jaar groeien.


Unter normalen Marktbedingungen sollten die vorgesehenen Emissionspläne zwar grundsätzlich für mehrere Quartale im Voraus gemeldet werden, aber in der aktuellen Situation könnten sich solche Prognosen als schwierig erweisen bzw. nur relativ geringen Informationswert haben.

Hoewel de geplande emissieplannen in beginsel en onder normale marktomstandigheden verschillende kwartalen vooruit moeten worden gerapporteerd, kan dit in de huidige omstandigheden moeilijk zijn of kan de informatiewaarde daarvan beperkt zijn.


Zwar könnten Leerverkäufe unter gewissen Umständen negative Auswirkungen haben, unter normalen Marktbedingungen aber spielen Leerverkäufe eine wichtige Rolle beim ordnungsgemäßen Funktionieren der Finanzmärkte, insbesondere in Bezug auf die Marktliquidität und eine effiziente Kursbildung.

Hoewel short selling in sommige situaties negatieve gevolgen kan hebben, draagt short selling in normale marktomstandigheden in belangrijke mate bij aan de goede werking van de financiële markten, in het bijzonder wat marktliquiditeit en efficiënte prijsvorming betreft.


Dies gilt insbesondere, weil zwar einige aus Aerosolpackungen versprühte Inhaltsstoffe nicht als „entzündlich“ gemäß den Kriterien des Anhangs VI der Richtlinie 67/548/EWG des Rates vom 27. Juni 1967 zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften für die Einstufung, Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher Stoffe (3) definiert sind, sich aber unter normalen oder vernünftigerweise vorhersehbaren Verwendungsbedingungen der Aerosolpackung trotzdem entzünden können.

Hoewel bepaalde bestanddelen die door aerosols worden verstoven niet „ontvlambaar” zijn volgens de criteria van bijlage VI bij Richtlijn 67/548/EEG van de Raad van 27 juni 1967 betreffende de aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen inzake de indeling, de verpakking en het kenmerken van gevaarlijke stoffen (3), kunnen zij bij normale of redelijkerwijs te verwachten gebruiksomstandigheden van de aerosol ontbranden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich teile zwar die Ansicht, dass auch Menschen der Zugang zu Wohneigentum erleichtert werden sollte, die unter normalen Umständen keine Immobilien erwerben könnten, aber angesichts der zurückliegenden Ereignisse muss die Frage gestellt werden, ob die geltenden Vorschriften ausreichen und ein wirksamer Verbraucherschutz gewährleistet ist.

Ik steun de gedachte van vereenvoudiging van toegang tot de huizenmarkt voor mensen die normaal gesproken geen huis kunnen kopen, maar het is achteraf gezien onvermijdelijk dat de toereikendheid van de regelgeving en consumentenbescherming ter discussie komt te staan.


Ich teile zwar die Ansicht, dass auch Menschen der Zugang zu Wohneigentum erleichtert werden sollte, die unter normalen Umständen keine Immobilien erwerben könnten, aber angesichts der zurückliegenden Ereignisse muss die Frage gestellt werden, ob die geltenden Vorschriften ausreichen und ein wirksamer Verbraucherschutz gewährleistet ist.

Ik steun de gedachte van vereenvoudiging van toegang tot de huizenmarkt voor mensen die normaal gesproken geen huis kunnen kopen, maar het is achteraf gezien onvermijdelijk dat de toereikendheid van de regelgeving en consumentenbescherming ter discussie komt te staan.


Die Einbaustelle muss von der Genehmigungsbehörde genehmigt sein; sie ist so zu wählen, dass sie für das Wartungspersonal leicht zugänglich, zugleich aber vor unbeabsichtigten Beschädigungen unter normalen Nutzungsbedingungen geschützt ist.

Deze moet met instemming van de keuringsinstantie op een zodanige plaats aangebracht worden dat ze voor het onderhoudspersoneel gemakkelijk toegankelijk is, maar tegen ongewilde beschadiging onder normale gebruiksomstandigheden beschermd is..


Die Kläger in der Rechtssache Nr. 2519 fordern unter anderem die Nichtigerklärung von Artikel 2 § 1 Absatz 2 des angefochtenen Gesetzes, wobei sie darlegen, die abweichende Regelung, die den untergeordneten Offizieren bis 2015 auferlegt werde, schliesse diejenigen aus, die am Datum des Inkrafttretens der Zurdispositionstellung weniger als fünf Jahre - gemeinsames Kriterium -, aber mehr als ein Jahr vom normalen Datum der Versetzung in den Ruhestand ent ...[+++]

De verzoekers in de zaak nr. 2519 vragen onder meer de vernietiging van artikel 2, § 1, tweede lid, van de aangevochten wet op grond van het feit dat de afwijkende regeling die tot in 2015 aan de lagere officieren wordt opgelegd, diegenen uitsluit die, bij de ingang van de disponibiliteit, minder dan vijf jaar - gemeenschappelijk criterium -, maar meer dan één jaar van de normale datum van oppensioenstelling verwijderd zijn.


Andere Mitgliedstaaten haben unterschiedliche Bezugszeiträume, häufig von einem Jahr, die aber nur für die Berechnung der normalen Arbeitszeit herangezogen werden, die deutlich unter den in der Richtlinie vorgesehenen 48 Stunden liegt.

Andere lidstaten hebben verschillende referentieperiodes vastgelegd, soms tot één jaar, die enkel dienen voor de berekening van de normale arbeidsduur, - die ver onder de in de richtlijn vastgelegde 48 uren ligt.


Aber die Interpretation des Staatsrats von Artikel 43 §§ 2 und 3 der Verwaltungssprachgesetze, mit der unter den gegebenen spezifischen Umständen dem Begriff Sprachrolle der Vorzug vor dem Begriff Sprachkader gegeben werde, sei der Klägerin zufolge unverhältnismässig zum angestrebten Ziel; es werde erst ein Gleichgewicht zwischen den Sprachrollen innerhalb des zweisprachigen Kaders angestrebt, selbst wenn das Defizit bezüglich ihrer normalen Besetzung innerhalb der einspr ...[+++]

Maar de interpretatie die de Raad van State geeft aan artikel 43, §§ 2 en 3, van de bestuurstaalwetten, waarbij in de gegeven specifieke omstandigheden de voorkeur wordt gegeven aan het begrip taalrol boven het begrip taalkader, is volgens de verzoekende partij voor de Raad van State onevenredig met het beoogde doel : er wordt eerst een evenwicht nagestreefd tussen de taalrollen binnen het tweetalige kader, ook al zijn de eentalige kaders verder verwijderd van hun normale bezetting.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aber unter normalen' ->

Date index: 2022-12-19
w