Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eingetreten aber nicht gemeldet
Wahrgenommener aber nicht entdeckter Bedarf

Vertaling van "aber nicht versuchen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
wahrgenommener aber nicht entdeckter Bedarf

ervaren behoefte


das Verschulden trifft Ms....,das aber nicht haftet

schuldig,maar niet aansprakelijk


eingetreten aber nicht gemeldet

I.B.N.R. | opgelopen maar niet aangegeven


Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden

Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Hochschulausbildung geht aber nicht allein die Personen an, die sie absolvieren: die Gesellschaft im allgemeinen muss versuchen, die Rentabilität ihrer Investitionen in die Finanzierung eines Studiums zu optimieren.

Universitaire opleidingen hebben namelijk niet uitsluitend gevolgen voor de personen die de opleiding genieten: de maatschappij in het algemeen moet streven naar maximale sociale baten uit de investering die erin bestaat dat zij de studies financiert.


Pharmaunternehmen dürfen in begrenztem Umfang Informationen zur Förderung ihrer Produkte bereitstellen, sie dürfen aber nicht versuchen, Patienten ihre Produkte anzudrehen.

Farmaceutische bedrijven zou moeten worden toegestaan slechts hulp in de vorm van informatie te bieden; ze mogen in geen geval proberen hun producten aan patiënten op te dringen.


Die EU ist sich der Tatsache bewusst, dass verschiedene Regierungen immer wieder versuchen, die legitimen Aktivi­täten von NRO schärferen Restriktionen zu unterwerfen, insbesondere – aber nicht ausschließlich – diejenigen, die externe Finanzhilfen erhalten.

De Unie is zich bewust van hernieuwde pogingen van diverse regeringen om beperkingen op te leggen aan de rechtmatige activiteiten van ngo's, en meer bepaald, maar niet uitsluitend, van ngo's die externe financiering ontvangen.


Wir können zwar die Folgen dieser Taten nicht rückgängig machen, aber immerhin versuchen, die Auswirkungen so weit wie möglich zu reduzieren, den Betroffenen zu helfen, sich von der Tat zu erholen und dafür Sorge tragen, dass sie korrekt behandelt werden und die Gerechtigkeit erfahren, die sie verdienen", so Vizepräsidentin Viviane Reding, Kommissionsmitglied, zuständig für Justiz, Grundrechte und Unionsbürgerschaft.

We kunnen de aangerichte schade niet ongedaan maken, maar wij kunnen de gevolgen van misdrijven zo veel mogelijk beperken, mensen helpen er weer bovenop te komen en ervoor zorgen dat zij correct worden behandeld en dat hun recht wordt gedaan zoals zij verdienen," aldus Viviane Reding, vicevoorzitter en EU-Commissaris voor Justitie, grondrechten en burgerschap".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aber stattdessen versuchen Sie sich natürlich im Südkaukasus, am Schwarzen Meer, mit Regimes, die nicht besonders stabil sind, mit Regimes, die uns dort vielleicht gar nicht haben wollen.

In plaats daarvan gaat u natuurlijk lopen ploeteren in de zuidelijke Kaukasus, zo rond de Zwarte Zee, met regeringen die niet al te stabiel zijn en ons daar niet hebben willen.


Ich habe mehrfach darauf hingewiesen – auch im Zusammenhang mit einer anderen Debatte von heute –, dass morgen und übermorgen in den Schlussfolgerungen des Rates der Gesamtansatz zur Migration sicherlich eine wesentliche Rolle spielen wird, dass wir uns des Themas annehmen, dass es nicht nur ein Thema ist. Sie fragen zu Recht, wie Staaten, beispielsweise Malta – aber auch anderen Mitgliedstaaten der Europäischen Union – geholfen werden kann. Wir werden aber auch versuchen, für die ...[+++]

We zullen echter ook samen met de landen van herkomst proberen om oplossingen te vinden voor het probleem van de migratie, en voor de oorzaken van vooral de illegale migratie.


Ich habe mehrfach darauf hingewiesen – auch im Zusammenhang mit einer anderen Debatte von heute –, dass morgen und übermorgen in den Schlussfolgerungen des Rates der Gesamtansatz zur Migration sicherlich eine wesentliche Rolle spielen wird, dass wir uns des Themas annehmen, dass es nicht nur ein Thema ist. Sie fragen zu Recht, wie Staaten, beispielsweise Malta – aber auch anderen Mitgliedstaaten der Europäischen Union – geholfen werden kann. Wir werden aber auch versuchen, für die ...[+++]

We zullen echter ook samen met de landen van herkomst proberen om oplossingen te vinden voor het probleem van de migratie, en voor de oorzaken van vooral de illegale migratie.


Sie wird ihr konstruktives Engagement schrittweise verstärken, wobei sie sich auf Maßnahmen an Ort und Stelle stützen und einen fundierten und folgenorientierten Ansatz verfolgen wird. Die EU unterstützt keine Einzelpersonen, sondern legitimierte Prozesse und Institutionen. Die EU wird versuchen, mit ihren Hilfen vor allem Anreize zum Dialog und zur Beteiligung am Aufbau des Staatswesens zu schaffen. Einbeziehungen aller ist auch weiterhin Leitprinzip, aber nicht Vorbedingung des EU-Engagement ...[+++]

de EU voert op basis van acties op het terrein, volgens een weloverwogen en coherente aanpak, haar constructieve betrokkenheid bij Somalië geleidelijk op; de EU steunt wettige processen en instellingen, en niet zozeer individuen; de EU stimuleert in haar bijstand vooral de dialoog en deelname aan het proces van staatsvorming; deelname door alle betrokken partijen is geen absolute voorwaarde maar wel het onderliggende beginsel van de EU-betrokkenheid; de bijstand van de EU wordt geleverd aan de hand van de beginselverklaring die ti ...[+++]


Bitte versuchen Sie nicht, mir einzureden, dass 1,50 Euro nicht entlang der Lieferkette von Importeuren und Einzelhändlern absorbiert werden können, vor allem von solchen Importeuren und Einzelhändlern, die von billigen Importen aus China und Vietnam profitiert, die Auswirkungen dieser niedrigeren Importpreise aber nicht an die Verbraucher weitergegeben haben. Diese Frage werden die Verbraucher ihren Einzelhändlern möglicherweise stellen, sofern sie diesen irgendwann einmal begegnen sollten.

Je maakt mij niet wijs dat importeurs en detailhandelaars, met name importeurs en detailhandelaars die van de lage importprijzen van producten uit China en Vietnam hebben geprofiteerd maar die de consumenten niet van de effecten van deze goedkopere importprijzen hebben laten profiteren, deze 1,50 euro niet ergens in de toeleveringsketen kunnen opvangen - daar moeten consumenten hun detailhandelaars maar eens over aanspreken als ze daar in de toekomst toe in de gelegenheid zijn.


Sie sollten Beispiele konkreter Fälle enthalten, diese aber nicht auszulegen versuchen.

Zij moeten voorbeelden geven van specifieke zaken, maar mogen op geen enkele wijze een interpretatie trachten te geven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aber nicht versuchen' ->

Date index: 2022-04-02
w