Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aber erhebt sich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
gemeinsame, aber unterschiedliche Verantwortlichkeit | Grundsatz der gemeinsamen, aber differenzierten Verantwortung | Prinzip einer gemeinsamen, aber abgestuften Verantwortung

beginsel van gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden | gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden


jd.,der eine Besitzstörungsklage erhebt

degene die de rechtsvordering wegens storing van bezit instelt


es sei denn, dass ein Staat dagegen Einspruch erhebt

tenzij een Staat hiertegen bezwaar aantekent
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Es kommt aber häufig vor, dass ein Bürger zwei Mal Zulassungssteuern entrichten muss, nämlich dann, wenn er sein Auto von einem Mitgliedstaat, der eine Zulassungssteuer erhebt, in einen anderen Mitgliedstaat verlegt, der ebenfalls eine Zulassungssteuer erhebt.

Bovendien moet hij dikwijls tweemaal registratiebelasting betalen wanneer hij zijn voertuig van een lidstaat naar een andere overbrengt en beide lidstaten registratiebelasting (RB) heffen.


(c) die Verarbeitung unrechtmäßig ist, die betroffene Person aber Einspruch gegen ihre Löschung erhebt und stattdessen deren eingeschränkte Nutzung fordert;

(c) de verwerking ervan onrechtmatig is en de betrokkene zich tegen het wissen ervan verzet en in de plaats daarvan om beperking van het gebruik ervan verzoekt;


Dann aber erhebt sich die Frage, was wir im Europäischen Parlament, der Europäische Rat, der Europäische Ministerrat, die Europäische Kommission im Hinblick auf diese weitaus gefährlicher gewordene Welt unternehmen?

Maar dan rijst de vraag: wat doen wij als Europees Parlement, wat doen de Europese Raad, de Europese Ministerraad, de Europese Commissie ten aanzien van deze veel gevaarlijker geworden wereld?


Dann aber erhebt sich das Problem, daß man, da ein Politiker ja dann handeln muß, wenn es gut läuft, sich natürlich auch fragen muß, wie es eigentlich weitergehen soll, wenn man einem Land einen solchen Status gibt.

Maar de vraag waar je dan voor staat, is dat je natuurlijk als politicus moet handelen op de momenten dat het goed gaat, maar dat je natuurlijk ook de vraag moet stellen van hoe gaat het eigenlijk verder op het moment dat je aan een land zo een status geeft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dann aber erhebt sich das Problem, daß man, da ein Politiker ja dann handeln muß, wenn es gut läuft, sich natürlich auch fragen muß, wie es eigentlich weitergehen soll, wenn man einem Land einen solchen Status gibt.

Maar de vraag waar je dan voor staat, is dat je natuurlijk als politicus moet handelen op de momenten dat het goed gaat, maar dat je natuurlijk ook de vraag moet stellen van hoe gaat het eigenlijk verder op het moment dat je aan een land zo een status geeft.


Bürger, aber auch der Petitionsausschuss stoßen noch immer auf Schwierigkeiten, wenn es um Angaben über die Untersuchungen und die Korrespondenz zwischen Kommission und Mitgliedstaaten geht, obwohl solche Auskünfte schon deswegen erforderlich sind, um zu überprüfen, wie die Kommission jeweils mit ihrer Ermessensfreiheit umgeht, d.h. ob sie wegen Verstoßes gegen das Gemeinschaftsrecht Klage gegen einen Mitgliedstaat erhebt.

Burgers alsook bij voorbeeld de Commissie verzoekschriften hebben nog steeds problemen bij het verkrijgen van gegevens over het onderzoek en de briefwisseling tussen Commissie en lidstaten, ondanks het feit dat dergelijke gegevens alleen al noodzakelijk zijn om te controleren hoe de Commissie haar discretionaire bevoegdheden gebruikt om wegens overtreding van de Gemeenschapswetgeving een procedure tegen een lidstaat aan te spannen.


Der klagenden Partei zufolge erhebt sich die Frage, ob die verfassungsmässigen Gleichheitsbestimmungen nicht dem entgegenstehen, dass das Opfer einer unrechtmässigen Handlung im Sinne der Artikel 1382 ff. des Zivilgesetzbuches, die nicht als gewohnheitsmässige leichte Verfehlung einzustufen ist, unterschiedlich behandelt wird, je nachdem, ob die unrechtmässige Handlung von einem Arbeitnehmer begangen wurde, der aufgrund von Artikel 18 des Gesetzes über die Arbeitsverträge völlige Haftungsfreiheit geniesst, oder aber von einem Organ des ...[+++]

Volgens de eisende partij rijst de vraag of de grondwettelijke bepalingen inzake gelijkheid er zich niet tegen verzetten dat het slachtoffer van een onrechtmatige daad in de zin van de artikelen 1382 en volgende van het Burgerlijk Wetboek, die als niet gewoonlijk voorkomende lichte schuld moet worden gekwalificeerd, anders wordt behandeld naargelang de onrechtmatige daad werd begaan door een werknemer die ingevolge artikel 18 van de wet op de arbeidsovereenkomsten een volledige immuniteit geniet, dan wel door een orgaan van de Belgisc ...[+++]


Es kommt aber häufig vor, dass ein Bürger zwei Mal Zulassungssteuern entrichten muss, nämlich dann, wenn er sein Auto von einem Mitgliedstaat, der eine Zulassungssteuer erhebt, in einen anderen Mitgliedstaat verlegt, der ebenfalls eine Zulassungssteuer erhebt.

Bovendien moet hij dikwijls tweemaal registratiebelasting betalen wanneer hij zijn voertuig van een lidstaat naar een andere overbrengt en beide lidstaten registratiebelasting (RB) heffen.


(1) Der Rechtsvorteil der Freistellung nach dieser Verordnung kommt auch Vereinbarungen im Sinne von Artikel 1 zugute, welche die in den Artikeln 2 und 3 bezeichneten Bedingungen erfuellen, aber wettbewerbsbeschränkende Verpflichtungen enthalten, welche nicht durch die Artikel 4 und 5 gedeckt sind und auf die Artikel 6 keine Anwendung findet, unter der Bedingung, daß die betreffenden Vereinbarungen gemäß den Bestimmungen der Verordnung Nr. 27 der Kommission (1) bei der Kommission angemeldet werden und die Kommission binnen sechs Monat ...[+++]

1 . De vrijstelling uit hoofde van deze verordening geldt eveneens voor de in artikel 1 bedoelde overeenkomsten die aan de voorwaarden van de artikelen 2 en 3 voldoen , doch die concurrentiebeperkende verplichtingen bevatten die niet door de artikelen 4 en 5 worden bestreken en waarop artikel 6 niet van toepassing is , mits overeenkomstig het bepaalde in Verordening nr . 27 van de Commissie ( 9 ) de betrokken overeenkomsten bij de Commissie worden aangemeld en deze binnen zes maanden tegen de vrijstelling geen oppositie voert .


Der Gerichtshof nimmt ferner auf Verfahren der französischen Behörden bezug, erhebt aber keine Einwände gegen das Verfahren des Verwaltungs- ausschusses der Richtlinie (ORNIS-Ausschuß), dem Vertreter der zwölf Mitgliedstaaten angehören.

Het Hof doelt daarmee op bepaalde door de Franse autoriteiten toegepaste methoden maar bekritiseert geenszins de methode die door het Comité van beheer van de richtlijn (Ornis-comité), waarvan vertegenwoordigers van de twaalf Lid-Staten deel uitmaken, is goedgekeurd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aber erhebt sich' ->

Date index: 2021-09-16
w