Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aber ebenso viel respekt " (Duits → Nederlands) :

Denen, die den Vertrag ratifiziert haben, gebührt Respekt, aber ebenso viel Respekt gebührt auch denen, die ihn abgelehnt haben.

Degenen die het Verdrag hebben geratificeerd moeten respect krijgen, maar hetzelfde respect is ook op zijn plaats voor degenen die het Verdrag verwerpen.


Ebenso wie im Luftverkehr neigen viele Eisenbahnunternehmen zu einer restriktiven Auslegung der Formulierung „unter vergleichbaren Beförderungsbedingungen“ in Artikel 16 Buchstabe b und organisieren die Weiterreise nur mit ihren eigenen Diensten, aber nicht mit anderen Diensten (insbesondere Hochgeschwindigkeitszügen) oder anderen Verkehrsträgern.

Evenals bij het luchtvervoer interpreteren veel spoorwegondernemingen het begrip “vergelijkbare vervoersomstandigheden” van artikel 16, onder b), restrictief en bieden zij alleen vervoer met hun eigen diensten aan maar niet met andere diensten (in het bijzonder hogesnelheidstreinen) of andere vervoerswijzen.


Oder nehmen wir Essstörungen und Depressionen: Es gibt zwar Erfolgsgeschichten, aber ebenso viele Fehlschläge.

Of neem eetstoornissen en depressie: er zijn succesverhalen maar er zijn even zo veel mislukkingen.


Zum Schluss, Herr Kommissar, da Sie vom Respekt sprachen – ja, es ist ganz richtig und angemessen, dass die Mehrheitsgesellschaft ihren Minderheiten den größten Respekt entgegenbringen sollte, aber ich denke, dass die Minderheiten in einer gut funktionierenden Gesellschaft ebenso großen Respekt vor dieser Gesellschaft haben sollten.

Tot slot, mijnheer de commissaris, had u het over respect het is inderdaad absoluut juist dat de samenleving het grootste respect aan de dag moet leggen voor haar minderheden, maar ik ben ook van mening dat minderheden in een goed functionerende maatschappij net zoveel respect behoren te hebben voor die samenleving.


Viele Bereiche des vorgeschlagenen Programms „Gesundheit für Wachstum“, wie die Technologiefolgenabschätzung im Gesundheitswesen (Health Technology Assessment), Medizinprodukte, klinische Prüfungen und Arzneimittel, ebenso wie die Europäische innovative Partnerschaft für Aktivität und Gesundheit im Alter, zielen darauf ab, den Zusammenhang zwischen technologischer Innovation und deren Nutzung und Kommerzialisierung zu stärken, dabei aber gleichzeitig Sicherheit, Qualität u ...[+++]

Veel gebieden van het voorgestelde programma Gezondheid voor groei, zoals de evaluatie van gezondheidstechnologie, medische hulpmiddelen, klinische proeven en geneesmiddelen, maar ook het Europees innovatiepartnerschap inzake actief en gezond ouder worden, beogen het verband tussen technologische innovatie en de toepassing en commercialisering ervan te versterken, en bevorderen tegelijkertijd de veiligheid, de kwaliteit en de doeltreffendheid van de gezondheidszorg.


Die chinesischen Empfindlichkeiten hinsichtlich der Souveränität sind für mich zwar verständlich, aber ebenso fair ist es, Respekt für die tibetische Kultur und Tradition zu fordern.

Ik heb begrip voor de Chinese gevoeligheden op het gebied van soevereiniteit, maar het is redelijk om respect voor de Tibetaanse cultuur en tradities te vragen.


Ich möchte diejenigen unter Ihnen, die die Verfassung befürworten, auffordern, dem demokratischen Prozess ebenso viel Respekt entgegenzubringen und nicht zu versuchen, große Teile dieser Verfassung umzusetzen, obwohl ein oder mehrere Mitgliedstaaten dagegen gestimmt haben.

Ik zou diegenen onder u die deze Grondwet steunen, willen oproepen hetzelfde respect te tonen voor het democratische proces, en niet te proberen grote delen van deze Grondwet toch uit te voeren, ook als een of meerdere lidstaten ertegen hebben gestemd.


Ebenso wie im Luftverkehr neigen viele Eisenbahnunternehmen zu einer restriktiven Auslegung der Formulierung „unter vergleichbaren Beförderungsbedingungen“ in Artikel 16 Buchstabe b und organisieren die Weiterreise nur mit ihren eigenen Diensten, aber nicht mit anderen Diensten (insbesondere Hochgeschwindigkeitszügen) oder anderen Verkehrsträgern.

Evenals bij het luchtvervoer interpreteren veel spoorwegondernemingen het begrip “vergelijkbare vervoersomstandigheden” van artikel 16, onder b), restrictief en bieden zij alleen vervoer met hun eigen diensten aan maar niet met andere diensten (in het bijzonder hogesnelheidstreinen) of andere vervoerswijzen.


Er konnte feststellen, dass viele asiatische Partner die Besorgnisse der EU in Bezug auf Birma teilen, aber ebenso wie die EU den ASEM-Gipfel und eine Debatte über die ASEM-Erweiterung für wichtig halten.

Hij heeft vernomen dat vele van de Aziatische partners de bezorgdheid van de EU betreffende Birma delen, maar ook - evenals de EU - belang hechten aan de ASEM-Top en een bespreking over de uitbreiding van de ASEM.


Die Pessimisten sind besonders zahlreich in Frankreich (36 %), aber auch in Schweden (25 %), Österreich (23 %) und Griechenland (30 %), wo es allerdings fast ebenso viele Optimisten gibt.

Vooral in Frankrijk zijn veel mensen pessimistisch (36%), maar ook in Zweden (25%), Oostenrijk (23%) en Griekenland (30%), waar echter bijna evenveel optimisten zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aber ebenso viel respekt' ->

Date index: 2023-12-06
w