Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erdkunde lehren
Erdkunde unterrichten
Geographie unterrichten
Interkulturelle Kommunikationsmethoden lehren
Koordinaten-Bohrmaschine
Lehren-Bohrmaschine
Lehren-Bohrwerk
Orale Gesundheitspflege und Prävention lehren

Traduction de «aber auch lehren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeinsame, aber unterschiedliche Verantwortlichkeit | Grundsatz der gemeinsamen, aber differenzierten Verantwortung | Prinzip einer gemeinsamen, aber abgestuften Verantwortung

beginsel van gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden | gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden


Koordinaten-Bohrmaschine | Lehren-Bohrmaschine | Lehren-Bohrwerk

coordinaten-boormachine


Lehren und Lernen - auf dem Weg zur kognitiven Gesellschaft

Onderwijzen en leren - naar een cognitieve Samenleving


orale Gesundheitspflege und Prävention lehren

voorlichten over mondverzorging en ziektepreventie


Geographie unterrichten | Erdkunde lehren | Erdkunde unterrichten

aardrijkskunde onderwijzen | geografie onderwijzen


interkulturelle Kommunikationsmethoden lehren

interculturele communicatiemethoden onderwijzen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Einige Formen der Unterstützung sind direkt an diese politischen Prozesse gekoppelt (die Plattformen der Zivilgesellschaft, Politikanalysegruppen und -studien); bei anderen gibt es zwar keine direkte Verbindung, sie haben aber das Potenzial, Good-Practice-Beispiele und Lehren aus Erfahrungen zu generieren, die in die politischen Prozesse einfließen können (Kooperationsprojekte, Sondermaßnahmen und literarische Übersetzungsprojekte).

Sommige vormen van ondersteuning zijn rechtstreeks aan deze beleidsprocessen gekoppeld (de platforms van maatschappelijke organisaties, de groeperingen en onderzoeken verband houdende met beleidsanalyses e.d.), terwijl andere vormen hier weliswaar niet direct aan gekoppeld zijn, maar wel de potentie hebben om voorbeelden van goede praktijken en ervaringslessen te genereren die als input voor beleidsprocessen kunnen dienen (samenwerkingsprocessen, bijzondere acties en projecten en literaire vertaalprojecten).


Karmenu Vella, EU-Kommissar für Umwelt, Meerespolitik und Fischerei, sagte dazu: „Aus diesem Bericht lassen sich viele Lehren ziehen – gute Fortschritte, nachahmenswerte Beispiele, aber auch der große Arbeitsaufwand, der noch erforderlich ist, um die Lücken zu schließen und die Biodiversitätsziele für 2020 zu erreichen.

Europees commissaris voor Milieu, Maritieme Zaken en Visserij, Karmenu Vella, zei: "Wij kunnen veel lessen trekken uit dit verslag: er is vooruitgang geboekt en er zijn goede voorbeelden om na te volgen, maar er moet nog veel meer worden gedaan om tekortkomingen te verhelpen en onze doelstellingen inzake biodiversiteit tegen 2020 te halen.


Wenn wir aus der jetzigen Krise aber keine Lehren ziehen, dann erweisen wir der Europäischen Union einen schlechten Dienst.

Maar als we geen lering trekken uit de huidige crisis bewijzen we de Europese Unie een slechte dienst.


Der Titel des Berichts lautet „zu den Lehren für die Kernenergiesicherheit in Europa nach dem atomaren Unfall in Japan“, aber es gibt keine besonderen Lehren, die man ziehen könnte, außer der Bestätigung, dass es praktisch unmöglich ist, sowohl die Risiken als auch die Folgen eines großen atomaren Unfalls zu kontrollieren.

De titel van het verslag is ‘Lering uit het kernongeval in Japan voor de veiligheid van de kernenergie in Europa’, maar er is geen specifieke les geleerd, behalve dat wordt bevestigd dat het praktisch onmogelijk is om zowel de risico’s als de gevolgen van een ernstig nucleair ongeval te beheersen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. fordert die Kommission auf, einen Beitrag dazu zu leisten, dass ein Austausch bewährter Verfahren stattfindet, aber auch Lehren aus ungeeigneten Verfahren gezogen und auch diese Erfahrungen ausgetauscht werden, um insbesondere die gemeinsamen technologischen Initiativen auf der Grundlage spezialisierter öffentlich-privater Partnerschaften besser zu regeln, wodurch die Entwicklung von Innovationen auch in weniger entwickelten Regionen der EU gefördert würde;

16. roept de Commissie op om het uitwisselen van de beste praktijken aan te moedigen en het identificeren en uitwisselen van lessen die men heeft geleerd van onjuiste praktijken, met name om betere regulering te bevorderen met betrekking tot gezamenlijk technologische initiatieven op basis van gespecialiseerde publiek-private partnerschappen, hetgeen de ontwikkeling van innovatie ook in minder ontwikkelde EU-regio's zou stimuleren;


„Wir hatten Gelegenheit, anspruchsvolle Projekte zu prüfen und unter ihnen diejenigen auszuwählen, die zum einen den Zweck des Programms „Europa für Bürgerinnen und Bürger“ zum Ausdruck bringen und zum anderen genutzt werden können, um in Zukunft ähnliche Vorhaben zu fördern“, stellte Jurypräsident Takkula fest, und er fügte hinzu: „Heuer haben wir anlässlich des Europäischen Jahres des interkulturellen Dialogs aber auch drei Projekte ausgewählt, die auf den historischen Erfahrungen vergangener Generationen aufbauen und künftige Generationen Toleranz und Offenheit zu lehren ...[+++]

"Wij kregen de kans kwalitatief hoogstaande projecten te beoordelen en de projecten te selecteren die niet alleen aan de doelstelling van het programma "Europa voor de burgers" beantwoordden, maar ook verder konden worden aangewend om vergelijkbare inspanningen aan te moedigen", aldus de juryvoorzitter, de heer Takkula. Hij voegde daaraan toe: "Dit jaar selecteerden wij naar aanleiding van het Europees Jaar van de interculturele dialoog drie projecten die voortbouwen op historische ervaringen van vroegere generaties en toekomstige gen ...[+++]


So stellen beispielsweise Kinder mit unterschiedlichen Muttersprachen – seien sie aus der EU oder aus Drittländern – Schulen vor die Herausforderung, die Unterrichtssprache als Zweitsprache lehren zu müssen[11], aber sie können auch ihre Klassenkameraden motivieren, verschiedene Sprachen zu lernen und offen zu sein für andere Kulturen.

Kinderen met een andere moedertaal bijvoorbeeld — ongeacht of zij uit de EU of een derde land afkomstig zijn — stellen scholen voor de uitdaging de onderwijstaal als tweede taal te onderwijzen[11], maar zij kunnen hun klasgenootjes ook motiveren om andere talen te leren en open te staan voor andere culturen.


Der Bericht konstatiert, dass die Kommission weiterhin nachhaltigen Güterverkehr fördern will, dass aber jeder neue Plan, der das Marco-Polo-Programm nach 2013 ersetzen wird, Lehren aus dem derzeitigen Programm ziehen und dessen Schwächen berücksichtigen muss.

Het verslag vermeldt dat de Commissie duurzame goederenvervoersdiensten wil blijven ondersteunen, maar dat ieder nieuw programma dat Marco Polo na 2013 vervangt lessen moet trekken uit het huidige programma en rekening moet houden met diens tekortkomingen.


Jungen Menschen Fertigkeiten und kein Wissen zu vermitteln, ihnen das Funktionieren einer Maschine, aber nicht das Funktionieren des Verstandes beizubringen, ihnen die moderne Welt, aber nicht das, was den Menschen und sein Denken ausmacht, zu vermitteln, ihnen die Lehren der Philosophen vorzuenthalten und ihnen nicht die Möglichkeit zu geben, die Fähigkeit zu erwerben, in Zusammenhängen zu denken, die nur das Studium der lateinischen Sprache so wunder ...[+++]

De kinderen vaardigheden en niet inzicht bijbrengen, hun de werking van een machine en niet die van het verstand uitleggen, ze deelachtig maken aan de moderne wereld, en niet aan de mens als zodanig en zijn gedachten, nalaten om ze aan het denken te zetten aan de hand van de gedachten van de filosofen, hun de mogelijkheid onthouden om de zin voor synthese te bezitten die alleen de studie van het Latijn op zo'n wonderlijke wijze weet te verlenen - zoiets betekent mensen vormen die in staat zijn om in de kennismaatschappij te leven, maar die hun eigen voortdurende ontwikkeling niet zelf in de hand hebben.


Auf der Grundlage der Lehren aus der Vulkanaschewolke, die im Frühjahr den europäischen Luftverkehr gelähmt hatte, hat die Kommission die wichtigsten zu überwindenden Hindernisse ermittelt, einschließlich eines mangelhaften Vorbereitungsstands, ineffizienter oder mangelhafter Koordinierung zwischen den Unternehmen, aber auch zwischen den Behörden der Mitgliedstaaten sowie ineffizientes Informationsmanagement (16879/10).

Op basis van de lessen die zijn getrokken na de crisis met de wolk van vulkaanas die het Europese luchtverkeer afgelopen zomer heeft lamgelegd, heeft de Commissie de belangrijkste weg te nemen hinderpalen in kaart gebracht, waaronder een laag niveau van paraatheid, inefficiënte of onbestaande coördinatie tussen de ondernemingen en tussen de autoriteiten van de lidstaten, alsmede inefficiënt informatiebeheer (16879/10).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aber auch lehren' ->

Date index: 2024-06-25
w