Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «98 werden endgültig » (Allemand → Néerlandais) :

Die Richtlinie 98/26/EG des Europäischen Parlaments und des Rates (4) verschafft inländischen wie ausländischen Teilnehmern von Zahlungs- und Wertpapierliefer- und -abrechnungssystemen die Gewissheit, dass Zahlungs- bzw. Übertragungsaufträge und Netting endgültig sind und dass das Sicherungsgut verwertet werden kann.

Richtlijn 98/26/EG van het Europees Parlement en de Raad (4) voorzag in een regeling die het definitieve karakter van overboekingsopdrachten en verrekening, alsook de afdwingbaarheid van zakelijke zekerheden garandeerde jegens zowel binnenlandse als buitenlandse deelnemers in betalings- en effectenafwikkelingssystemen.


Nach Annahme des Vorschlags durch das Kollegium müssen die Mitgliedstaaten noch über den Beratenden Ausschuss für staatliche Beihilfen zweimal angehört werden, wie in der Verordnung Nr. 994/98 des Rates vom 7. Mai 1998 über die Anwendung der Artikel 92 und 93 des Vertrages auf bestimmte Gruppen horizontaler Beihilfen vorgesehen, bevor die Verordnung über den neuen Schwellenwert endgültig verabschiedet werden kann.

Nadat het college het voorstel heeft aangenomen, dienen de lidstaten nog twee keer over het ontwerp geraadpleegd te worden via het Adviescomité inzake overheidssteun voordat de verordening waarin die nieuwe drempel wordt vastgelegd, definitief kan worden aangenomen. Een en ander is als zodanig neergelegd in Verordening (EG) nr. 994/98 van de Raad van 7 mei 1998 betreffende de toepassing van de artikelen 92 en 93 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap op bepaalde soorten van horizontale steunmaatregelen .


Nach Annahme des Vorschlags durch das Kollegium müssen die Mitgliedstaaten noch über den Beratenden Ausschuss für staatliche Beihilfen zweimal angehört werden, wie in der Verordnung Nr. 994/98 des Rates vom 7. Mai 1998 über die Anwendung der Artikel 92 und 93 des Vertrages auf bestimmte Gruppen horizontaler Beihilfen vorgesehen, bevor die Verordnung über den neuen Schwellenwert endgültig verabschiedet werden kann.

Nadat het college het voorstel heeft aangenomen, dienen de lidstaten nog twee keer over het ontwerp geraadpleegd te worden via het Adviescomité inzake overheidssteun voordat de verordening waarin die nieuwe drempel wordt vastgelegd, definitief kan worden aangenomen. Een en ander is als zodanig neergelegd in Verordening (EG) nr. 994/98 van de Raad van 7 mei 1998 betreffende de toepassing van de artikelen 92 en 93 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap op bepaalde soorten van horizontale steunmaatregelen .


1. ist der Auffassung, dass das derzeitige Patentrecht auf biotechnologische Erfindungen (Richtlinie 44/98/EG) nicht als eine endgültige Antwort auf die ethischen, sozialen und rechtlichen Fragen angesehen werden kann;

1. is van mening dat de huidige wetgeving inzake biotechnologische uitvindingen (richtlijn 44/98/EG) niet kan worden gezien als het definitieve antwoord op ethische, maatschappelijke en juridische vragen;


Daher werden ihnen nun die endgültigen Antidumping- und Ausgleichszölle (0,32 ECU/kg bzw. 3,8 %) auferlegt, und die Sicherheitsleistungen für die vorläufigen Zölle [Verordnung (EG) Nr. 1126/98] werden endgültig vereinnahmt.

Op de betrokken ondernemingen zal bijgevolg het definitieve antidumpingrecht, c.q. het compenserende recht van respectievelijk 0,32 ecu/kg en 3,8% worden toegepast; voorts zullen de bedragen die als zekerheid waren gesteld (Verordening (EG) nr. 1126/98) definitief worden geïnd.


b) Die Prämien für die endgültige Stilllegung gemäß Artikel 7 Absatz 5 und die Prämien für die Errichtung gemischter Gesellschaften gemäß Artikel 8 sind nicht mit anderen Gemeinschaftsbeihilfen kumulierbar, die im Rahmen dieser Verordnung oder der Verordnungen (EWG) Nr. 2908/83(9), (EWG) Nr. 4028/86(10) und (EG) Nr. 2468/98 gewährt werden.

b) de premies voor definitieve beëindiging als bedoeld in artikel 7, lid 5, en voor de oprichting van gemengde vennootschappen als bedoeld in artikel 8 kunnen niet worden gecumuleerd met een andere steun die door de Gemeenschap wordt verleend in het kader van deze verordening of de Verordeningen (EEG) nr. 2908/83(9), (EEG) nr. 4028/86(10) en (EG) nr. 2468/98.


Die Sicherheitsleistungen für den vorläufigen Antidumpingzoll gemäß der Verordnung (EG) Nr. 18/98 werden zu diesen Sätzen endgültig vereinnahmt.

Het bedrag dat is zekergesteld uit hoofde van het voorlopige antidumpingrecht overeenkomstig Verordening (EG) nr. 18/98, wordt definitief geïnd aan de hand van deze percentages.


Ab dem Wirtschaftsjahr 1998/1999 sind die Mitgliedstaaten bei Weinen aus Trauben, die in der Klassifizierung derselben Verwaltungseinheit sowohl als Keltertrauben als auch als für die Herstellung von Branntwein mit Ursprungsbezeichnung bestimmte Sorten geführt werden, ermächtigt, für einen Erzeuger, der ab dem Wirtschaftsjahr 1997/98 für einen Teil der Rebfläche seines Betriebs die Prämie für die endgültige Aufgabe des Weinbaus gem ...[+++]

Voor wijn uit druiven van rassen die bij dezelfde administratieve eenheid tegelijk als wijndruivenras en als druivenras voor de bereiding van eau-de-vie van wijn met oorsprongsbenaming zijn ingedeeld, mogen de lidstaten vanaf het wijnoogstjaar 1998/1999 voor producenten die vanaf het wijnoogstjaar 1997/1998 voor een deel van het wijnbouwareaal van hun bedrijf de in artikel 8 van Verordening (EG) nr. 1493/1999 bedoelde premie voor de definitieve stopzetting van de wijnbouw hebben ontvangen, gedurende de vijf wijnoogstjaren na de rooiin ...[+++]


(4) Ab dem Wirtschaftsjahr 1998/99 sind die Mitgliedstaaten abweichend von Paragraph 3 bei Wein aus Rebsorten, die in der Klassifizierung einer Verwaltungseinheit sowohl als Keltertrauben als auch als für die Herstellung von Branntwein aus Wein bestimmte Sorten geführt werden, ermächtigt, für den Erzeuger, der ab dem Wirtschaftsjahr 1997/98 für einen Teil der Rebfläche seines Betriebs die Prämie für die endgültige Aufgabe des Weinbau ...[+++]

4. In afwijking van het bepaalde in de vorige lid en voor wijn uit druiven van rassen die bij dezelfde administratieve eenheid tegelijk zijn ingedeeld als wijndruivenrassen en als rassen voor een ander gebruik, mogen de lidstaten vanaf het wijnoogstjaar 1998/1999, voor producenten die vanaf het wijnoogstjaar 1997/1998 voor een deel van het wijnbouwareaal van hun bedrijf de in artikel 8 van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad bedoelde premie voor de definitieve stopzetting van de wijnbouw hebben ontvangen, gedurende de vijf wijn ...[+++]


b) die Prämien für die endgültige Stillegung gemäß Artikel 7 Absatz 5 und die Prämien für die Gründung gemischter Gesellschaften gemäß Artikel 8 sind nicht mit anderen Gemeinschaftsbeihilfen kumulierbar, die im Rahmen dieser Verordnung oder der Verordnungen (EWG) Nr. 2908/83(15), (EWG) Nr. 4028/86(16) und (EG) Nr. 2468/98 gewährt werden.

b) de premies voor definitieve beëindiging als bedoeld in artikel 7, lid 5, en de premies voor de oprichting van gemengde vennootschappen, als bedoeld in artikel 8, kunnen niet worden gecumuleerd met een andere steun die door de Gemeenschap wordt verleend in het kader van de onderhavige verordening of van de Verordeningen (EEG) nr. 2908/83(15), (EEG) nr. 4028/86(16) en (EG) nr. 2468/98.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'98 werden endgültig' ->

Date index: 2024-01-11
w