Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dieser Verträge
Digitaler Vertrag
E-Vertrag
EG-Vertrag
EGKS-Vertrag
EU-Verträge
Elektronischer Vertrag
Elektronischer Vertragsschluss
Europäische Verträge
Lizenz-Verträge ausarbeiten
Lizenzverträge ausarbeiten
Lizenzverträge erstellen
Nutzungsverträge ausarbeiten
Online-Vertrag
Primärrecht
Teilstopp-Vertrag
Vertrag von Nizza
Vertrag von Paris
Vertrag über die Europäische Union und der
Vertrag über einen begrenzten Atomteststopp
Verträge der Europäischen Union
Verträge mit Dienstleistern aushandeln
Verträge mit Dienstleistern verhandeln
Verträge mit Dienstleistungsanbietern verhandeln
Verträge mit Dienstleistungsunternehmen aushandeln
Verträge mit Veranstaltern ausarbeiten
Werden

Traduction de «280 eg-vertrag » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Vertrag von Nizza | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zurGründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte

Verdrag van Nice | Verdrag van Nice houdende wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en sommige bijbehorende akten


Europäische Verträge [ EU-Verträge | Primärrecht | Verträge der Europäischen Union ]

Europese verdragen [ EU-Verdragen | primair recht | Verdragen van de Europese Unie ]


digitaler Vertrag [ elektronischer Vertrag | elektronischer Vertragsschluss | E-Vertrag | Online-Vertrag ]

digitaal contract [ e-contract | elektronisch contract | elektronische overeenkomst | onlinecontract | onlineovereenkomst ]


Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewendet wird [werden], und nach Maßgabe dieses Vertrags [dieser Verträge] einerseits, sowie für … andererseits.]

Dit verdrag (deze overeenkomst) is van toepassing op enerzijds de grondgebieden waar het [Verdrag betreffende de Europese Unie en het] Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing is [zijn], overeenkomstig de bepalingen van dat Verdrag [die Verdragen] en anderzijds het grondgebied van (de Republiek/het Koninkrijk/…) van …].


Teilstopp-Vertrag | Vertrag über das Verbot von Kernwaffenversuchen in der Atmosphäre, im Weltraum und unter Wasser | Vertrag über die teilweise Einstellung der Kernwaffenversuche | Vertrag über einen begrenzten Atomteststopp

Verdrag inzake een beperkt verbod van kernproeven | Verdrag inzake een gedeeltelijke kernteststop | Verdrag tot het verbieden van proefnemingen met kernwapens in de dampkring, in de ruimte en onder water


Verträge mit Dienstleistern verhandeln | Verträge mit Dienstleistungsunternehmen aushandeln | Verträge mit Dienstleistern aushandeln | Verträge mit Dienstleistungsanbietern verhandeln

servicecontracten afsluiten | werken met dienstverleningsovereenkomsten | met dienstverleners over contracten onderhandelen | onderhandelingen voeren over dienstverleningscontracten


EGKS-Vertrag [ Vertrag über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl | Vertrag von Paris ]

EGKS-Verdrag [ Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal | Verdrag van Parijs ]


Lizenz-Verträge ausarbeiten | Nutzungsverträge ausarbeiten | Lizenzverträge ausarbeiten | Lizenzverträge erstellen

licentieovereenkomsten beheren | licenties opstellen | documenten voor licentiecontracten voorbereiden | licentieovereenkomsten voorbereiden


Verträge mit Veranstaltern ausarbeiten

onderhandelen over contracten met dienstverleners voor evenementen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der vorliegende Vorschlag der Kommission zielt darauf ab, die Verordnung Nr. 515/97 des Rates vom 13. März 1997 an die neuen Zuständigkeiten im Bereich der Zollzusammenarbeit gemäß Artikel 135 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft und des Schutzes der finanziellen Interessen der Gemeinschaft gemäß Artikel 280 dieses Vertrags anzupassen.

Het onderhavige voorstel van de Commissie beoogt aanpassing van Verordening nr. 515/97 van de Raad van 13 maart 1997 aan de nieuwe bevoegdheden met betrekking tot douanesamenwerking bedoeld in artikel 135 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en in artikel 280 van dit Verdrag inzake bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap.


Gemäß dem EG-Vertrag hat die Kommission in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten dem Europäischen Parlament und dem Rat jährlich einen Bericht über die Maßnahmen vorzulegen, die zur Durchführung von Artikel 280 dieses Vertrags getroffen wurden.

Ingevolge het EG-Verdrag dient de Commissie in samenwerking met de lidstaten, het Europees Parlement en de Raad jaarlijks een verslag voor te leggen over de maatregelen die ter uitvoering van artikel 280 van het Verdrag genomen zijn.


Rechtsgrundlage für die Schaffung einer Europäischen Staatsanwaltschaft zum strafrechtlichen Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft soll eine Neuformulierung von Artikel 280 des Vertrags (Artikel 280 A) sein.

De instelling van een Europees openbaar aanklager die belast wordt met de strafrechtelijke bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen zou als rechtsgrondslag een nieuwe formulering van artikel 280 van het Verdrag (artikel 280 A) moeten hebben.


Die Kommission erläutert in ihrem Grünbuch ihren Beitrag, den sie bereits bei der Regierungskonferenz von Nizza vorgelegt hatte, und wobei sie vorgeschlagen hatte, anhand einer Neufassung von Artikel 280 des Vertrags die Schaffung einer für den strafrechtlichen Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft zuständigen Europäischen Staatsanwaltschaft in den Vertrag über die Europäische Gemeinschaft einzufügen.

In het Groenboek licht de Commissie het voorstel toe dat zij al aan de Intergouvernementele Conferentie van Nice had voorgelegd, namelijk om artikel 280 van het EG-Verdrag aan te passen en daarin een Europees Openbaar Ministerie op te nemen dat bevoegd is voor de strafrechtelijke bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dies hatte seinen Grund darin, dass Sie die Ansicht vertraten, dass Artikel 280 EG-Vertrag die angemessene Rechtsgrundlage ist, obwohl die Kommission ihren Vorschlag auf Artikel 37 EG-Vertrag gestützt hat.

U deed dit daar u van mening was dat artikel 280 van het EG-Verdrag de correcte rechtsgrondslag zou zijn, terwijl de Commissie haar voorstel baseerde op artikel 37 van het EG-Verdrag.


Der Jahresbericht gründet sich auf Artikel 280 EG-Vertrag, welcher vorsieht, dass die Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten gemeinsam für die Bekämpfung von Betrug und sonstigen illegalen Handlungen zum Nachteil der finanziellen Interessen der Gemeinschaft verantwortlich sind.

Dit jaarverslag van de Commissie is gebaseerd op artikel 280 van het EG-Verdrag, dat de Gemeenschap en de lidstaten samen verantwoordelijk maakt voor de bestrijding van fraude en andere onwettige activiteiten waardoor de financiële belangen van de Gemeenschap worden geschaad.


Titel II behandelt die von den Mitgliedstaaten ergriffenen Legislativmaßnahmen zur Umsetzung von Artikel 280 EG-Vertrag sowie die Maßnahmen zur Koordinierung der für die Betrugsbekämpfung zuständigen Stellen der Mitgliedstaaten;

Titel II, wetgevingsmaatregelen van de lidstaten ter uitvoering van artikel 280 van het Verdrag en maatregelen betreffende de coördinatie van de met fraudebestrijding belaste diensten van de lidstaten;


In diesem Zusammenhang hat das Kommissionsmitglied SCHREYER dem Rat einen auf Artikel 280 des Vertrags gestützten Richtlinienentwurf erläutert, der auf die Festlegung von strafrechtlichen Mindestnormen mit Blick auf den Betrug zulasten der finanziellen Interessen der Gemeinschaft abstellt, um den Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft so effizient wie möglich zu gestalten.

In dit verband heeft Commissielid SCHREYER de Raad toelichting gegeven bij een op artikel 280 van het Verdrag gegronde ontwerp-richtlijn tot vaststelling van strafrechtelijke minimumnormen voor fraude ten nadele van de financiële belangen van de Gemeenschap, teneinde de financiële belangen van de Gemeenschap zo doeltreffend mogelijk te beschermen.


Der Bericht gründet sich auf den neuen Artikel 280 EG-Vertrag, welcher vorsieht, dass die Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten Betrug und sonstige gegen die finanziellen Interessen der Gemeinschaft gerichteten Handlungen gemeinsam bekämpfen.

Dit jaarverslag van de Commissie is gebaseerd op het nieuwe artikel 280 van het EG-Verdrag, dat de Gemeenschap en de lidstaten gezamenlijk verantwoordelijk stelt voor de bestrijding van fraude en andere onwettige activiteiten waardoor de financiële belangen van de Gemeenschap worden geschaad.


Entwicklung einer umfassenden Betrugsbekämpfungspolitik: Die Gesamtstrategie stützt sich auf Artikel 280 EG-Vertrag, der die Verhütung und die Bekämpfung von Betrug miteinander verbindet, um einen effektiven und gleichwertigen Schutz der finanziellen Interessen in den Mitgliedstaaten zu gewährleisten.

de ontwikkeling van een alomvattend fraudebestrijdingsbeleid: de benadering is gebaseerd op artikel 280 van het Verdrag, waarin wordt aangedrongen op maatregelen op het gebied van zowel preventie als bestrijding van fraude met het oog op een doeltreffende en gelijkwaardige bescherming in de hele Gemeenschap.


w