Schließlich sind gewisse Erklärungen, die zwar während der Vo
rarbeiten abgegeben wurden, und der Kontext, in dem sie erfolgt sind, nicht ausreichend präzise unter Berücksichtigung dessen, was in B.24.1 und B.24.2 dargelegt wurde, um den Standpunkt zu vertreten, dass der Gesetzgeber die Absicht gehabt hätte, eine durch die vor
erwähnte Richtlinie 2009/72/EG verbotene gemeinwirtschaftliche Verpflichtung zu Lasten der Kernkraftbetreiber und der
Gesellschaften, die einen Anteil ...[+++] an der industriellen Elektrizitätsproduktion durch Spaltung von Kernbrennstoffen besitzen, einzuführen.
Ten slotte zijn bepaalde verklaringen die weliswaar tijdens de parlemen
taire voorbereiding werden afgelegd en de context waarin zij werden gedaan niet voldoende precies, rekening houdend met hetgeen in B.24.1 en B.24.
2 is vermeld, om te kunnen oordelen dat de wetgever de bedoeling had om een bij de
voormelde richtlijn 2009/72/EG verboden openbaredienstverplichting in te stellen voor de kernexploitanten en de venn
ootschappe ...[+++]n die een aandeel hebben in de industriële elektriciteitsproductie door splijting van kernbrandstoffen.