Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Im privaten Bereich vorgenommene Handlung
InfoSoc-Richtlinie
Urheberrechtsrichtlinie
Vorgenommene Buchung

Vertaling van "2001 vorgenommen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Handlung, die im privaten Bereich vorgenommen wird | im privaten Bereich vorgenommene Handlung

handeling in de particuliere sfeer


InfoSoc-Richtlinie | Richtlinie 2001/29/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Mai 2001 zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft | Richtlinie 2001/29/EG zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft | Urheberrechtsrichtlinie [Abbr.]

auteursrechtrichtlijn | Infosoc-richtlijn | Richtlijn 2001/29/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2001 betreffende de harmonisatie van bepaalde aspecten van het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij


Richtlinie 2001/77/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. September 2001 zur Förderung der Stromerzeugung aus erneuerbaren Energiequellen im Elektrizitätsbinnenmarkt

Richtlijn 2001/77/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 september 2001 betreffende de bevordering van elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen op de interne elektriciteitsmarkt


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Solche Einbehaltungen könnten nicht vorgenommen werden, wenn der Arbeitnehmer kein Recht auf die Zahlung seiner Bruttoentlohnung hätte » (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-1687/001, S. 48).

Zulke inhoudingen zouden niet kunnen verricht worden indien de werknemer geen recht had op de betaling van zijn brutoloon » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1687/001, p. 48).


Artikel 1 - In Artikel R.87 des verordnungsrechtlichen Teils von Buch I des Umweltgesetzbuches, eingefügt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 5. Dezember 2008 und abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regierung vom 9. Februar 2012, 24. Oktober 2013 und 5. Februar 2015, werden folgende Änderungen vorgenommen: a) Ziffer 9 wird aufgehoben; b) Ziffer 13 wird durch Folgendes ersetzt: "13° die europäischen Verordnungen und Entscheidungen im Bereich der Umwelt, was die Bestimmungen nach oder kraft Artikel D.155bis betrifft, und im Bereich des Schutzes und des Wohlbefindens der Tiere und im Bereich der Landwirtschaft; "; ...[+++]

Artikel 1. In artikel R.87 van het regelgevend deel van Boek I van het Milieuwetboek, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 5 december 2008 en gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 9 februari 2012, 24 oktober 2013 en 5 februari 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) punt 9° wordt opgeheven; b) onder punt 13° worden de woorden "inzake de bescherming en het welzijn der dieren" vervangen door de worden "inzake leefmilieu, wat betreft de bepalingen bedoeld bij of krachtens artikel D.155bis, inzake de bescherming en het welzijn der dieren en inzake landbouw"; c) punt 14° wordt vervangen als vol ...[+++]


Art. 3. In bezug auf die Hersteller und Marktteilnehmer, die die Erklärungen über die Umsätze 2000 und 2001 nicht eingeschickt und die entsprechenden Beiträge nicht überwiesen haben, werden folgende Änderungen in Artikel 3 § 6 des königlichen Erlasses vom 19. August 1998 zur Festlegung der an den Haushaltsfonds für Rohstoffe zu entrichtenden Abgaben und Beiträge, abgeändert durch den königlichen Erlass vom 23. Oktober 2001, vorgenommen:

Art. 3. Wat de fabrikanten en operatoren betreft die de verklaringen over de omzetcijfers 2000 en 2001 niet hebben opgestuurd en die de daarmee overeenstemmende bijdragen niet hebben gestort, worden de volgende wijzigingen aangebracht in artikel 3, § 6, van het koninklijk besluit van 19 augustus 1998 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de Grondstoffen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 oktober 2001 :


Artikel 1 - Was die Wallonische Region betrifft werden folgende Abänderungen in Artikel 131 des Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebührengesetzbuches, abgeändert durch Artikel 32 des Gesetzes vom 22. Dezember 1977, durch Artikel 3 des Königlichen Erlasses vom 20. Juli 2000 und durch Artikel 42, 5 des Königlichen Erlasses vom 13. Juli 2001 vorgenommen:

Artikel 1. Voor wat betreft het Waalse Gewest, worden volgende wijzigingen aangebracht in artikel 131 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, gewijzigd bij artikel 32 van de wet van 22 december 1977, bij artikel 3 van het koninklijk besluit van 20 juli 2000 en bij artikel 42, 5, van het koninklijk besluit van 13 juli 2001 :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Die Kontrolle des Zeugnisses gemäß Absatz 1.1 der Regel 9 (Kontrolle von Schiffen in Häfen) der besonderen Maßnahmen des SOLAS-Übereinkommens zur Verbesserung der Gefahrenabwehr in der Schifffahrt wird im Hafen entweder von der für die Gefahrenabwehr im Seeverkehr zuständigen Behörde nach Artikel 2 Absatz 7 oder von den Besichtigern gemäß der Begriffsbestimmung in Artikel 2 Nummer 5 der Richtlinie 95/21/EG des Rates vom 19. Juni 1995 über die Hafenstaatkontrolle in der Fassung der Richtlinie 2001/106/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 19. Dezember 2001 vorgenommen.

1. De certificaatcontrole, als omschreven in paragraaf 1.1 van voorschrift 9 (controle van de schepen in de haven) van de speciale maatregelen ter verbetering van de maritieme beveiliging van het SOLAS‑Verdrag wordt in de haven verricht door de bevoegde autoriteit voor maritieme veiligheid als gedefinieerd in lid 7 van artikel 2 van deze verordening, of door de inspecteurs als gedefinieerd in lid 5 van artikel 2 van Richtlijn 95/21/EG van de Raad van 19 juli 1995 betreffende de havenstaatcontrole, als gewijzigd bij Richtlijn 2001/106/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 december 2001.


1. Die Kontrolle des Zeugnisses gemäß Absatz 1.1 der Regel 9 (Kontrolle von Schiffen in Häfen) der besonderen Maßnahmen des SOLAS-Übereinkommens zur Verbesserung der Gefahrenabwehr in der Schifffahrt wird im Hafen entweder von der für die Gefahrenabwehr zuständigen Behörde des Hafens nach Artikel 2 Absatz 7 oder von den Besichtigern gemäß der Begriffsbestimmung in Artikel 2 Nummer 5 der Richtlinie 95/21/EG des Rates vom 19. Juni 1995 über die Hafenstaatkontrolle in der Fassung der Richtlinie 2001/106/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 19. Dezember 2001 vorgenommen.

1. De certificaatcontrole, als omschreven in paragraaf 1.1 van voorschrift 9 (controle van de schepen in de haven) van de speciale maatregelen ter verbetering van de maritieme beveiliging van het SOLAS‑Verdrag wordt in de haven verricht door de bevoegde veiligheidsautoriteit van de haven als gedefinieerd in lid 7 van artikel 2 van deze verordening, of door de inspecteurs als gedefinieerd in lid 5 van artikel 2 van Richtlijn 95/21/EG van de Raad van 19 juli 1995 betreffende de havenstaatcontrole, als gewijzigd bij Richtlijn 2001/106/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 december 2001.


70. zeigt sich enttäuscht über die von der GD Regio unterbreiteten Vorschläge zur Vereinfachung der Strukturfonds und fordert, dass im nächsten Strukturfondsprogramm grundlegende Veränderungen gemäß den Vorschlägen im Weißbuch „Europäisches Regieren“ von Präsident Prodi (Juli 2001) vorgenommen werden;

70. is teleurgesteld over de vereenvoudigingsvoorstellen voor de Structuurfondsen van DG Regio en verzoekt dat in het volgende Structuurfondsprogramma verregaande wijzigingen worden aangebracht die aansluiten bij de voorstellen in voorzitter Prodi's Witboek over Europese governance (juli 2001);


[11] Für die Tschechische Republik wurde diese Änderung in der jährlichen Finanzierungsvereinbarung 2001 vorgenommen.

[11] In het geval van de Tsjechische Republiek werd deze wijziging aangebracht in de jaarlijkse financieringsovereenkomst 2001.


Die Vorauszahlungen in Höhe von 7% wurden im Januar 2001 vorgenommen. Für alle drei Programme wurde im April 2003 der erste Auszahlungsantrag eingereicht.

De 7%-voorschotten zijn in januari 2001 betaald; alle drie de programma's hebben hun eerste betalingsverzoek ingediend (april 2003).


Die Vorauszahlungen in Höhe von 7% wurden Ende 2001 vorgenommen; ein erster Auszahlungsantrag steht noch aus.

De vooruitbetalingen van 7% zijn eind 2001 gedaan; een eerste betalingsaanvraag moet nog worden ingediend.




Anderen hebben gezocht naar : infosoc-richtlinie     im privaten bereich vorgenommene handlung     vorgenommene buchung     2001 vorgenommen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2001 vorgenommen' ->

Date index: 2024-12-02
w