Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "1994 nicht geantwortet hatten " (Duits → Nederlands) :

Am 22. Januar 1999 erging ein Erinnerungsschreiben an diejenigen Mitgliedstaaten, die nicht innerhalb der gesetzten Frist geantwortet hatten.

Aan de lidstaten die niet binnen de gestelde termijn hadden geantwoord, is op 22 januari 1999 nog een rappel gestuurd.


Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfragen und Verfahren In seinem Entscheid vom 30. Januar 2015 in Sachen Patricia Leroy gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 13. Februar 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 37 § 20 Absatz 3 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigung ...[+++]

Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 30 januari 2015 in zake Patricia Leroy tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 februari 2015, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 37, § 20, derde lid, van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffen ...[+++]


Ich glaube, Herr Ortuondo hätte fragen sollen – auch wenn Sie darauf wahrscheinlich ebenfalls nicht geantwortet hätten – ob gegen eine Person, die ein Gesetz nicht erfüllt, eine Strafe verhängt werden kann, wie dies die spanische Behörde erklärt hat, oder, in diesem Fall, gegen die Reform des spanischen Strafgesetzbuchs.

Wat de heer Ortuondo had moeten vragen - al zult u vermoedelijk ook op die vraag geen antwoord willen geven - is of aan degenen die de wet overtreden sancties moeten worden opgelegd. Dat is namelijk wat de Spaanse autoriteiten gezegd hebben. We hebben het dan over de hervormde Spaanse strafwet.


Diese Verbalnote hatte einen dreifachen Zweck: a) Unterrichtung dieser Länder über die neuen Verordnungen der Gemeinschaft; b) Ersuchen um Bestätigung der jeweiligen Standpunkte, so wie sie in den Anhängen der Verordnung (EG) Nr. 1420/1999 und der Verordnung (EG) Nr. 1547/1999 vom 12. Juli 1999 zur Festlegung der bei der Verbringung bestimmter Arten von Abfällen in bestimmte Länder, für die der OECD-Beschluss C(92) 39 endg. nicht gilt, anzuwendenden Kontrollverfahren gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 259/93 des Rates(5), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1552/2000(6), dargelegt sind, und c) Einholung einer Antwort von den Ländern, die 1994 nicht geantwortet hatten.

Deze verbale nota had een drievoudig doel: a) deze landen in kennis te stellen van de nieuwe voorschriften van de Gemeenschap; b) bevestiging te vragen van de respectieve posten als omschreven in de bijlagen bij Verordening (EG) nr. 1420/1999 en Verordening (EG) nr. 1547/1999 van de Commissie van 12 juli 1999 tot vaststelling van de controleprocedures, overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 259/93 van de Raad, die moeten worden toegepast voor de overbrenging van bepaalde soorten afvalstoffen naar bepaalde landen waarvoor Besluit C(92) 39 def. van de OESO niet geldt(5), ...[+++]


Mit dieser Note verfolgte die Kommission einen dreifachen Zweck: i) diese Länder über die neuen Verordnungen der Gemeinschaft zu unterrichten, ii) sie um Bestätigung ihrer in den Anhängen der beiden Verordnungen festgelegten Standpunkte zu ersuchen und iii) eine Antwort von denjenigen Ländern zu erhalten, die 1994 nicht geantwortet hatten.

Deze verbale nota had een drievoudig doel: i) deze landen in kennis stellen van de nieuwe voorschriften van de Gemeenschap, ii) bevestiging vragen van de respectieve posten als omschreven in de bijlagen bij beide verordeningen, en iii) een antwoord krijgen van de landen die in 1994 niet hebben geantwoord.


Als Grundlage für den Bericht konnten nur die Antworten eines Querschnitts der Mehrheit der Mitgliedstaaten herangezogen werden, da nicht alle 25 Mitgliedstaaten geantwortet hatten.

Het verslag is daarom gebaseerd op een dwarsdoorsnede van de situatie in een meerderheid van de lidstaten en niet op een volledige verzameling van antwoorden van alle 25 lidstaten.


Wir hatten gefordert, dass die Union Programme zur Förderung von Zwangsabtreibungen nicht unterstützt, eine Forderung, die sich aus der Charta der Grundrechte sowie den Beschlüssen der Kairoer Konferenz von 1994 ergibt.

Wij drongen erop aan dat de EU geen steun geeft aan programma's die gedwongen abortus aanmoedigen, en wel op grond van het Handvest van de grondrechten en de Conferentie van Caïro van 1994.


Die Übereinkommen der Uruguay-Runde des GATT von 1994, in denen ein ehrgeiziger Zeitplan für die Liberalisierung im Zeitraum 1995 bis 2010 aufgestellt wurde, hatten wichtige Auswirkungen auf die Beziehungen zwischen der EU und Lateinamerika, indem bestätigt wurde, dass die Regionalisierung und multilaterale Verhandlungen ergänzende und nicht einander ausschließende Strategien sind.

De akkoorden van de Uruguay-ronde van de GATT van 1994, die een ambitieus tijdschema voor liberalisering voor de periode 1995-2010 bevatten, hebben aanzienlijke gevolgen gehad voor de betrekkingen tussen de EU en Latijns-Amerika, en hebben bevestigd dat regionalisering en multilaterale strategieën elkaar niet uitsluiten, maar aanvullen.


Wir konnten 1994 in Marrakesch und 1996 in Singapur zahlreiche Entwicklungsländer deswegen nicht davon überzeugen, daß unsere Besorgnisse begründet sind, weil wir sie in Form einer Sozialklausel vorgebracht hatten.

We hebben in 1994 in Marrakesh en in 1996 in Singapore maar weinig ontwikkelingslanden ervan kunnen overtuigen dat onze zorgen gegrond waren omdat wij het sociale aspect als uitgangspunt namen.


Wir konnten 1994 in Marrakesch und 1996 in Singapur zahlreiche Entwicklungsländer deswegen nicht davon überzeugen, daß unsere Besorgnisse begründet sind, weil wir sie in Form einer Sozialklausel vorgebracht hatten.

We hebben in 1994 in Marrakesh en in 1996 in Singapore maar weinig ontwikkelingslanden ervan kunnen overtuigen dat onze zorgen gegrond waren omdat wij het sociale aspect als uitgangspunt namen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'1994 nicht geantwortet hatten' ->

Date index: 2022-01-24
w