Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Höhe der gewährten Darlehen
Verwendungsraten der gewährten Vorschüsse

Traduction de «1991 gewährten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ausschuss für die Programmierung und Koordinierung der von den Mitgliedstaaten gewährten Hilfen

Comité voor programmering en coördinatie van de hulp verleend door lidstaten


Verwendungsraten der gewährten Vorschüsse

bestedingspercentage van de financiele middelen


Höhe der gewährten Darlehen

bedrag van de verstrekte leningen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In den Artikeln 293 bis 295 desselben Gesetzes, die Bestandteil von Abschnitt 2 dieses Kapitels (« Bestimmungen in Bezug auf das Zusammentreffen von Entschädigungen bei Berufskrankheiten und einer Pension oder einer aufgrund eines Arbeitsunfalls gewährten Leistung für die Jahre 1984 bis 1991 ») sind, werden die Regeln übernommen, die in Artikel 1 des königlichen Erlasses vom 13. Januar 1983 in der durch Artikel 1 des königlichen Erlasses vom 12. April 1984 abgeänderten Fassung, in Artikel 2 des königlichen Erlasses vom 13. Januar 1983 und in Artikel 3 desselben königlichen Er ...[+++]

De artikelen 293 tot 295 van dezelfde wet, die deel uitmaken van afdeling 2 van dat hoofdstuk (« Bepalingen betreffende de samenloop van vergoedingen bij beroepsziekten met een pensioen of een prestatie toegekend wegens een arbeidsongeval voor de jaren 1984 tot en met 1991 »), nemen regels over die respectievelijk zijn vervat in artikel 1 van het koninklijk besluit van 13 januari 1983, gewijzigd bij artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 april 1984, in artikel 2 van het koninklijk besluit van 13 januari 1983 en in artikel 3 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij artikel 1 van het koninklijk besluit van 8 juli 1983.


In den Artikeln 299, 300 und 302 desselben Gesetzes, die Bestandteil von Abschnitt 3 dieses Kapitels (« Bestimmungen in Bezug auf das Zusammentreffen von Entschädigungen bei Berufskrankheiten und einer Pension oder einer aufgrund eines Arbeitsunfalls gewährten Leistung für die Jahre 1991 bis 2007 ») sind, werden die Regeln übernommen, die in den Artikeln 293 bis 295 des Gesetzes vom 20. Juli 2006 festgelegt sind.

De artikelen 299, 300 en 302 van dezelfde wet, die deel uitmaken van afdeling 3 van dat hoofdstuk (« Bepalingen betreffende de samenloop van vergoedingen bij beroepsziekten met een pensioen of een prestatie toegekend wegens een arbeidsongeval voor de jaren 1991 tot 2007 »), nemen de regels over vervat in de artikelen 293 tot 295 van de wet van 20 juli 2006.


(8) Die Rückzahlungen von im Rahmen des Programms gewährten Beträgen, d. h. Rückzahlungen aus den MEDIA-Programmen (1991-2006) und von den ausgewählten Projekten nicht verwendete Beträge, werden dem Programm MEDIA 2007 für dessen Finanzierungsbedarf zugewiesen.

8. Terugbetalingen van bedragen die in het kader van het programma zijn gedaan, bedragen afkomstig van de MEDIA-programma's (1991-2006) en bedragen die niet voor de geselecteerde projecten zijn gebruikt, worden bestemd voor het programma MEDIA 2007.


Im vorliegenden Fall bezieht sich die Frage auf den obenerwähnten Erlass der Regierung der Französischen Gemeinschaft vom 30. Juni 1998, der nicht in die Zuständigkeit des Hofes fällt, und Artikel 36 des Dekrets vom 4. März 1991 über die Jugendhilfe, in dem - so wie es in der Frage sowie in der Begründung des Verweisungsurteils angegeben wird - die ergänzende und komplementäre Beschaffenheit der von der Französischen Gemeinschaft gewährten Hilfe im Vergleich zu der vom ÖSHZ gewährten Hilfe verankert ist.

Te dezen beoogt de vraag het voormelde besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 30 juni 1998, dat niet onder de bevoegdheid valt van het Hof, en artikel 36 van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd dat, zoals in de vraag en de motivering van het verwijzingsvonnis wordt aangegeven, het aanvullende en bijkomende karakter verankert van de hulpverlening die wordt toegekend door de Franse Gemeenschap in vergelijking met de hulpverlening die wordt toegekend door het O.C. M.W.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« zu präzisieren, ob Minderjährige, ohne dass gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstossen wird, unterschiedlich behandelt werden können - je nachdem, ob sie behindert sind oder nicht - bei einem Antrag auf individuelle Hilfe im Sinne des Erlasses der Regierung der Französischen Gemeinschaft vom 30. Juni 1998 ' zur Festlegung der Grenzen der Ausgaben für individuelle Hilfe im Zusammenhang mit der Jugendhilfe und dem Jugendschutz ', dem zufolge die Hilfe, welche die Französische Gemeinschaft den der Jugendhilfe unterstellten Jugendlichen gewährt, der von den ÖSHZen gewährten Hilfe gegenüber eine ergänzende und komplementäre Besch ...[+++]

« te preciseren of minderjarigen, zonder dat de artikelen 10 en 11 van de Grondwet worden geschonden, verschillend kunnen worden behandeld - naargelang zij al dan niet gehandicapt zijn - bij een aanvraag tot individuele hulpverlening waarin het besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 30 juni 1998 ' tot vaststelling van de limieten van de uitgaven bestemd voor individuele hulpverlening in verband met de hulpverlening aan de jeugd en de jeugdbescherming ' voorziet, volgens hetwelk de hulpverlening die de Franse Gemeenschap toekent aan de jongeren die onder de hulpverlening aan de jeugd vallen, ten opzichte van de door de O.C. M.W'. s toegekende hulpverlening een aanvullend en complementair karakter moet hebben, dat in artikel 36 van het decreet va ...[+++]


(7) Die Rückzahlungen von im Rahmen des Programms gewährten Beträgen – solchen, die aus den Programmen MEDIA (1991-2006) stammen, und solchen, die von den ausgewählten Projekten nicht verwendet wurden – werden dem Finanzierungsbedarf des Programms MEDIA 2007 zugeschlagen.

8 . Terugbetaalde bedragen die in het kader van het programma zijn toegekend, bedragen afkomstig van de MEDIA-programma's (1991-2006) en bedragen die niet voor de geselecteerde projecten zijn gebruikt, worden bestemd voor het programma MEDIA 2007.


7. Die Rückzahlungen von im Rahmen des Programms gewährten Beträgen – solchen, die aus den Programmen MEDIA (1991-2006) stammen, und solchen, die von den ausgewählten Projekten nicht verwendet wurden – werden dem Finanzierungsbedarf des Programms MEDIA 2007 zugeschlagen.

7. Terugbetaalde bedragen die in het kader van het programma zijn toegekend, bedragen afkomstig van de MEDIA-programma’s (1991-2006) en bedragen die niet voor de geselecteerde projecten zijn gebruikt, worden bestemd voor het programma MEDIA 2007.


Zur Errechnung des Nutzungsgrades der B.V. B.-Punkte gilt die Inanspruchnahme der, für das betreffende Tätigkeitsjahr gewährten Punkte aufgrund des Erlasses der Wallonischen Region vom 13. Juni 1991 zur Bestimmung der Kriterien für die Verteilung der Zuschüsse, die den lokalen Behörden, die Vertragspersonal beschäftigen, gewährt werden.

Om het gebruikte percentage te berekenen wordt het gebruik van de punten in aanmerking genomen die voor het betrokken dienstjaar toegekend zijn krachtens het besluit van het Waalse Gewest van 13 juni 1991 tot bepaling van de verdelingsmaatstaven van de toelagen die toegekend zijn aan de plaatselijke besturen waar contractuelen tewerkgesteld zijn.


2. Ziel 2 Bei Ziel 2 (Regionen mit rückläufiger industrieller Entwicklung) ist es 1992 durch die Verlängerung der Programme gelungen, den größten Teil der für die erste Phase der Programmplanung (1989-1991) gewährten Mittel zu binden und ein zufriedenstellendes Niveau der Zahlungen zu erreichen.

2. Doelstelling 2 Wat de industriegebieden in verval (doelstelling 2) betreft, was het in 1992 dank zij de verlenging van de programma's mogelijk de overgrote meerderheid van de voor de eerste programmeringsperiode (1989-1991) toegekende kredieten vast te leggen en tot een goed betalingenniveau te komen.


Der diesen Ländern für 1992-96 zugeteilte Gesamtbetrag, einschließlich der aus dem Gemeinschaftshaushalt und den EIB-Darlehen bereitgestellten Mittel, beträgt 4,5 Mrd. ECU, nahezu dreimal der Betrag der zwischen 1987 und 1991 gewährten Hilfe.

Het totale bedrag dat voor 1992-1996 aan deze landen is toegewezen, met inbegrip van subsidies uit de begroting van de Gemeenschap en EIB- leningen, bedraagt 4,5 miljard ecu, dat is ongeveer driemaal het bedrag aan steun dat tussen 1987 en 1991 is verleend.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'1991 gewährten' ->

Date index: 2022-03-20
w