Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "14 juni in florenz anberaumte ministertreffen " (Duits → Nederlands) :

Der EU-Kommissar für Klimapolitik und Energie Miguel Arias Cañete, das Mitglied des Europäischen Parlaments und Vorsitzender des Ausschusses für Industrie, Forschung und Energie Jerzy Buzek, der Bürgermeister von Florenz Dario Nardella und die Generaldirektorin des Büros der Europäischen Verbraucherverbände Monique Goyens werden während der Preisverleihung am 14. Juni auf der Strategiekonferenz im Rahmen der Europäischen Woche für nachhaltige Energie die Namen von drei Gewinnern bekanntgeben.

Miguel Arias Cañete (Europees commissaris voor klimaatactie en energie), Jerzy Buzek (lid van het Europees Parlement en voorzitter van de commissie Industrie, Onderzoek en Energie (ITRE)), Dario Nardella (burgemeester van Florence) en Monique Goyens (directeur-generaal van het Europees Bureau van Consumentenverenigingen) zullen drie winnaars bekendmaken tijdens de prijsuitreiking op 14 juni, tijdens de beleidsconferentie van de EU-week voor duurzame energie.


– in Kenntnis des Gemeinsamen Kommuniqués des 20. Gemeinsamen Rates EU-GCC und Ministertreffens vom 14. Juni 2010 in Luxemburg,

– gezien het gezamenlijk communiqué van de 20e Gezamenlijke Raad en ministeriële bijeenkomst van 14 juni 2010 in Luxemburg,


8. verurteilt entschieden die terroristischen Anschläge vom 15. April 2013 in Boston; fordert beide Partner auf, den Kampf gegen den Terrorismus und die organisierte Kriminalität fortzuführen und gleichzeitig die Menschenrechte und Grundfreiheiten zu achten und zu wahren; ist zutiefst besorgt über die jüngsten Enthüllungen zu den Überwachungs- und Datensammlungsoperationen der USA unter dem PRISM-Programm und deren Auswirkungen auf den Schutz der bürgerlichen Freiheiten der EU-Bürger; fordert die Kommission und den Rat auf, die Angelegenheit bei dem anstehenden Ministertreffen EU-USA im Bereich Justiz und Inneres am 14. ...[+++]

8. veroordeelt met klem de terroristische aanslagen in Boston op 15 april 2013; spoort beide partners aan om de strijd tegen het terrorisme en de georganiseerde misdaad voort te zetten en om, tegelijkertijd, de mensenrechten en fundamentele vrijheden te eerbiedigen; is diep bezorgd over recente onthullingen over bewakingsactiviteiten en operaties inzake gegevensverzameling van de VS in het kader van her PRISM-programma, en hun gevolgen voor de bescherming van de vrijheden van de EU-burgers; verzoekt de Commissie en de Raad het probleem aan te kaarten tijdens de volgende EU-VS bijeenkomst van de JBZ-ministers van 14 juni 2013; neemt nota v ...[+++]


Der Rat führte auf der Grundlage eines Berichts des Hohen Repräsdentanten, Herrn BILDT, insbesondere im Hinblick auf das für den 13. und 14. Juni in Florenz anberaumte Ministertreffen des "Peace Implementation Council", eine Bewertung der Umsetzung des Friedensplans durch.

Aan de hand van een verslag van de Hoge Vertegenwoordiger, de heer BILDT, heeft de Raad een evaluatie gehouden van de stand van de tenuitvoerlegging van het vredesplan, vooral met het oog op de ministeriële bijeenkomst van de "Peace Implementation Council", die op 13/14 juni in Florence zal plaatsvinden.


Am 25. März 2003 ging beim EP eine lange erwartete förmliche Einleitung für einen Besuch seiner Ad-hoc-Delegation zu Tschetschenien ein, der nun für den 14.-17. Juni 2003 anberaumt ist.

Op 25 maart 2003 ontving het EP de langverwachte formele uitnodiging voor het bezoek van zijn ad hoc delegatie aan Tsjetsjenië, dat nu gepland staat voor 14-17 juni 2003.


Durch Anordnung vom 30. Mai 2000 hat der Hof die Rechtssachen für verhandlungsreif erklärt und den Sitzungstermin auf den 21. Juni 2000 anberaumt, nachdem er die klagenden Parteien aufgefordert hat, sich auf der Sitzung zu der Frage zu äussern, ob die Zugehörigkeit der Korpschefs zum Hohen Justizrat mit den Aufgaben vereinbar ist, die sie unter anderem kraft der Artikel 259ter §§ 1 und 4, 259bis-14 § 2, 259bis-16 § 2 und 408bis des Gerichtsgesetzbuches erfüllen.

Bij beschikking van 30 mei 2000 heeft het Hof de zaken in gereedheid verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 21 juni 2000 na de verzoekende partijen te hebben verzocht zich ter terechtzitting nader te verklaren over de vraag of voor de korpschefs het lidmaatschap van de Hoge Raad voor de Justitie verenigbaar zou zijn met de opdrachten die ze uitvoeren onder meer krachtens de artikelen 259ter, §§ 1 en 4, 259bis-14, § 2, 259bis-16, § 2, en 408bis van het Gerechtelijk Wetboek.


Durch Anordnung vom 30. Mai 2000 hat der Hof die Rechtssachen für verhandlungsreif erklärt und den Sitzungstermin auf den 21. Juni 2000 anberaumt, nachdem die klagenden Parteien aufgefordert wurden, spätestens am 14. Juni 2000 einen Ergänzungsschriftsatz in Beantwortung folgender Fragen einzureichen:

Bij beschikking van 30 mei 2000 heeft het Hof de zaken in gereedheid verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 21 juni 2000 nadat het de partijen had uitgenodigd in een uiterlijk op 14 juni 2000 in te dienen aanvullende memorie te antwoorden op volgende vragen :


Durch Anordnung vom 14. Juli 1999 hat der Hof die Rechtssachen für verhandlungsreif erklärt und den Sitzungstermin auf den 29. September 1999 anberaumt, nachdem er den vom Ministerrat am 15. Juni 1999 eingereichten Gegenerwiderungsschriftsatz für unzulässig erklärt und ihn von der Verhandlung ausgeschlossen hat und nachdem die klagenden Parteien aufgefordert wurden, sich auf der Sitzung über das Interesse an der Nichtigerklärung von Artikel 21 des Gesetzes vom 23. März 1998 Interesse zu äussern.

Bij beschikking van 14 juli 1999 heeft het Hof de zaken in gereedheid verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 29 september 1999, na de door de Ministerraad op 15 juni 1999 ingediende memorie van wederantwoord onontvankelijk te hebben verklaard en ze uit de debatten te hebben geweerd en na de verzoekende partijen te hebben verzocht zich ter terechtzitting nader te verklaren over het belang dat zij hebben bij de vernietiging van artikel 21 van de wet van 23 maart 1998.


In diesem Zusammenhang hob der Rat hervor, daß die EU der vollständigen Umsetzung des am 14. Juni in Florenz unterzeichneten Übereinkommens über subregionale Rüstungskontrolle große Bedeutung beimißt.

In dit verband benadrukte de Raad het belang dat de EU hecht aan een volledige tenuitvoerlegging van de Overeenkomst betreffende wapenbeheersing op subregionaal niveau, die op 14 juni in Florence is ondertekend.


Die konstituierende Generalversammlung des Europäischen Investitionsfonds ist auf den 14. Juni 1994 anberaumt worden.

De algemene constitutieve vergadering van het Europees Investeringsfonds is voor 14 juni 1994 gepland.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'14 juni in florenz anberaumte ministertreffen' ->

Date index: 2024-02-22
w