Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akteure der Zivilgesellschaft
Akteure der organisierten Zivilgesellschaft
Bürgergesellschaft
Forum der organisierten Zivilgesellschaft
Organisation der Zivilgesellschaft
Organisierte Zivilgesellschaft
Vertreter der Zivilgesellschaft
Zivilgesellschaft
Zivilgesellschaftliche Organisation

Traduction de « zivilgesellschaft teilgenommen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Zivilgesellschaft [ Bürgergesellschaft | Organisation der Zivilgesellschaft | organisierte Zivilgesellschaft | zivilgesellschaftliche Organisation ]

civiele samenleving [ maatschappelijke organisatie | maatschappelijk middenveld ]


Akteure der Zivilgesellschaft | Vertreter der Zivilgesellschaft

maatschappelijke actoren


organisierte Zivilgesellschaft

georganiseerde middenveld




Akteure der organisierten Zivilgesellschaft

actoren die binnen maatschappelijke organisaties werkzaam zijn


Forum der organisierten Zivilgesellschaft

forum van maatschappelijke organisaties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission hat im Januar 2006 eine Konferenz veranstaltet, an der über 100 Vertreter der Zivilgesellschaft teilgenommen und sich darüber ausgetauscht haben, wie Bürgereinrichtungen enger in die Drogenbekämpfung auf EU-Ebene eingebunden werden können.

In januari 2006 heeft de Commissie een conferentie georganiseerd waaraan meer dan honderd vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld hebben deelgenomen om na te gaan op welke manier organisaties van burgers nauwer kunnen worden betrokken bij de verschillende aspecten van het drugsbeleid op EU-niveau.


Im November 1999 fand in Den Haag ein erstes Seminar statt, an dem Vertreter von Behörden, Hochschulen und Wirtschaft sowie der Zivilgesellschaft teilgenommen haben.

In november 1999 werd in Den Haag een eerste seminar georganiseerd voor de vertegenwoordigers van de overheidsinstanties, de academische wereld, het bedrijfsleven en de burgermaatschappij.


Im Mai 2011 hat die Kommission eine Konferenz zur freien Meinungsäußerung veranstaltet, an der Vertreter der Medien und der Zivilgesellschaft aus dem westlichen Balkan und der Türkei teilgenommen haben.

In mei heeft de Europese Commissie een conferentie over de vrijheid van meningsuiting georganiseerd. Daaraan werd deelgenomen door mediaorganisaties en maatschappelijke organisaties uit de Westelijke Balkan en Turkije.


17. begrüßt, dass am 8. Juli 2014 in Brüssel ein erstes Treffen zur Ukraine stattgefunden hat, an dem hochrangige Vertreter der EU und ihrer Mitgliedstaaten, der Ukraine sowie aus anderen Geberländern, von internationalen Organisationen, internationalen Finanzinstitutionen und der Zivilgesellschaft teilgenommen haben und mit dem darauf abgezielt wurde, die internationale Unterstützung des Landes zu koordinieren; erachtet es als wichtig, dass die internationale Gemeinschaft zusagt, die Stabilisierungs- und Reformmaßnahmen in Wirtschaft und Politik in der Ukraine zu unterstützen, vor allem im Rahmen der politischen Assoziierung der Ukrai ...[+++]

17. is verheugd over de eerste bijeenkomst op hoog niveau over Oekraïne, die op 8 juli 2014 plaatsvond in Brussel en waaraan werd deelgenomen door de EU en haar lidstaten, Oekraïne, andere donorlanden, internationale organisaties, internationale financiële instellingen en maatschappelijke organisaties, met als doel de internationale steun voor het land te coördineren; benadrukt hoe belangrijk het is dat de internationale gemeenschap zich ertoe verbindt economische en politieke stabilisatie en hervormingen in Oekraïne te steunen, met name in het kader van de politieke associatie en economische integratie van Oekraïne met de EU, in combin ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es besteht auch die Notwendigkeit, dass ein Dialog an der Basis geführt und an der Zivilgesellschaft teilgenommen wird.

Er is ook een dialoog op het niveau van de burgers nodig en deelname aan het maatschappelijk middenveld.


Die Afrikanische Union und die Europäische Union sprechen zahlreichen Nichtregierungs­organisationen Anerkennung für ihre beständigen Bemühungen aus und begrüßen die Empfehlungen, die auf der ersten Tagung des Menschenrechtsdialogs zwischen der EU und der Afrikanischen Union vom 16./17. April 2009 in Brüssel – an der Vertreter der Zivilgesellschaft teilgenommen haben – ausgesprochen worden sind, nämlich dass dem Kampf gegen Folter bei der Zusammenarbeit zwischen den beiden Kontinenten Vorrang eingeräumt werden sollte.

De Afrikaanse Unie en de Europese Unie prijzen de niet-aflatende inspanningen van ngo's en zijn verheugd over de aanbevelingen van de eerste mensenrechtendialoog van het maatschappelijk middenveld van de EU en de AU, die op 16 en 17 april 2009 in Brussel heeft plaatsgevonden; in die aanbevelingen wordt ertoe opgeroepen om van de strijd tegen foltering een prioriteit in de samenwerking tussen de twee werelddelen te maken.


Die Europäische Union begrüßt die Empfehlungen, die auf der ersten Tagung des Menschenrechtsdialogs zwischen der EU und der Afrikanischen Union vom 16./17. April 2009 in Brüssel – an der Vertreter der Zivilgesellschaft teilgenommen haben –ausge­sprochen worden sind, nämlich dass dem Kampf gegen Folter bei der Zusammenarbeit zwischen den beiden Kontinenten Vorrang eingeräumt werden sollte.

De Europese Unie is verheugd over de aanbevelingen van het eerste mensenrechten­seminar van het maatschappelijk middenveld van de EU en de AU, dat op 16 en 17 april 2009 in Brussel heeft plaatsgevonden; in die aanbevelingen wordt ertoe opgeroepen om van de strijd tegen foltering een prioriteit in de samenwerking tussen de twee continenten te maken.


P. in der Erwägung, dass in den letzten beiden Monaten die Oppositionsparteien und -organisationen ALGA, AZAT und Sozialistische Bewegung Kasachstans sowie unabhängige Medien wie die Zeitungen Wsgljad, Golos Republik und Respublika und der Fernsehsender STAN TV, unabhängige Gewerkschaften wie die Gewerkschaft Schanartu und andere Organisationen der Zivilgesellschaft Zielscheibe zunehmender Repressionen waren, wobei unter anderem der Führer der ALGA, Wladimir Koslow, und der Wsgljad-Chefredakteur Igor Winjawski festgenommen wurden; in der Erwägung, dass am 28. Januar 2012 ungefähr 1 000 Personen in Almaty an einer nicht genehmigten Pro ...[+++]

P. overwegende dat de oppositiepartijen en organisaties Alga en Alzat en de socialistische beweging van Kazachstan alsmede de onafhankelijke media, waaronder de kranten Vzgljad, Golos Republik en Respublika en het satellietkanaal STAN TV, plus onafhankelijke vakbonden, waaronder de Zhanatu-vakbond en andere organisaties van het maatschappelijk midden de laatste paar maanden het slachtoffer zijn geworden van een toegenomen onderdrukking, en dat onder andere de leider van de Alga-partij, Vladimir Kozlov, en de hoofdredacteur van de krant Vzgljad, Igor Vinjavski, gevangen zijn genomen; overwegende dat op 28 januari 2012 circa 1 000 mensen ...[+++]


G. unter Hinweis darauf, dass die Europäische Union und mehrere ihrer Mitgliedstaaten die Regionale Regierungskonferenz von Sanaa über Demokratie, Menschenrechte und die Rolle des Internationalen Strafgerichtshofs initiiert haben, die vom 10.- 12. Januar 2004 im Jemen stattgefunden hat und an der alle Staaten der Region auf Regierungs- und Parlamentsebene sowie Vertreter der Zivilgesellschaft teilgenommen haben,

G. overwegende dat de EU en diverse EU-lidstaten aan de wieg hebben gestaan van de Regionale Intergouvernementele Conferentie van Sanaa over democratie, mensenrechten en de rol van het Internationaal Strafhof, die van 10 t/m 12 januari 2004 in Jemen heeft plaatsgevonden en waarbij alle landen van de regio op regerings-, parlementair en maatschappelijk niveau vertegenwoordigd waren,


G. unter Hinweis darauf, dass die EU und mehrere ihrer Mitgliedstaaten die Regionale Regierungskonferenz von Sana'a über Demokratie, Menschenrechte und die Rolle des Internationalen Strafgerichtshofs initiiert haben, die vom 10.-12. Januar 2004 stattgefunden hat und an der alle Staaten der Region auf Regierungs- und Parlamentsebene sowie mit Vertretern der Zivilgesellschaft teilgenommen haben,

G. overwegende dat de EU en diverse EU-lidstaten aan de wieg hebben gestaan van de Regionale Intergouvernementele Conferentie van Sanaa over democratie, mensenrechten en de rol van het Internationaal Strafhof, die van 10 t/m 12 januari 2004 in Jemen heeft plaatsgevonden en waarbij alle landen van de regio op regerings-, parlementair en maatschappelijk niveau vertegenwoordigd waren,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' zivilgesellschaft teilgenommen' ->

Date index: 2025-03-05
w