Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akteure der Zivilgesellschaft
Akteure der organisierten Zivilgesellschaft
Anlasser
Backwaren für Sonderveranstaltungen zubereiten
Bürgergesellschaft
Forum der organisierten Zivilgesellschaft
Gebäck für besondere Anlässe herstellen
Organisation der Zivilgesellschaft
Organisierte Zivilgesellschaft
Pasteten herstellen
Vertreter der Zivilgesellschaft
Zivilgesellschaft
Zivilgesellschaftliche Organisation

Vertaling van " zivilgesellschaft anlass " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
für besondere Anlässe und Veranstaltungen Beratung für Gäste anbieten | Gästen Beratung über Speisekarten für besondere Anlässe und Veranstaltungen anbieten | Gäste über Speisekarten für besondere Anlässe oder Ereignisse informieren | Gäste über Speisekarten für besondere Anlässe und Veranstaltungen beraten

diners voor huwelijken samenstellen | een huwelijksbanket organiseren | klanten adviseren over de keuzemogelijkheden voor menu's en drank voor speciale gelegenheden | klanten adviseren over menu's voor speciale gelegenheden en evenementen


Zivilgesellschaft [ Bürgergesellschaft | Organisation der Zivilgesellschaft | organisierte Zivilgesellschaft | zivilgesellschaftliche Organisation ]

civiele samenleving [ maatschappelijke organisatie | maatschappelijk middenveld ]


Akteure der Zivilgesellschaft | Vertreter der Zivilgesellschaft

maatschappelijke actoren


organisierte Zivilgesellschaft

georganiseerde middenveld




Akteure der organisierten Zivilgesellschaft

actoren die binnen maatschappelijke organisaties werkzaam zijn


Forum der organisierten Zivilgesellschaft

forum van maatschappelijke organisaties




Backwaren für Sonderveranstaltungen zubereiten | Gebäck für besondere Anlässe herstellen | Gebäck für Sonderveranstaltungen backen und dekorieren | Pasteten herstellen

huwelijkstaarten bakken en versieren | huwelijkstaarten maken en decoreren | taarten bakken en versieren voor speciale gelegenheden | verjaardagstaarten bakken en versieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
25. fordert alle Mitgliedstaaten, in denen Verleumdung als Straftat gilt, auf, diesen Tatbestand so bald wie möglich zu entkriminalisieren; bedauert, dass auf Journalisten und Medien in vielen Mitgliedstaaten Druck und Gewalt ausgeübt wird, und dass sie Einschüchterung ausgesetzt sind, auch wenn sie über Demonstrationen und öffentliche Veranstaltungen berichten, und weist darauf hin, dass dies unter europäischen und internationalen Organisationen sowie in akademischen Kreisen und in der Zivilgesellschaft Anlass zu Besorgnis gibt; hält es für notwendig, mit den Behörden in einen Dialog einzutreten, um dafür zu sorgen, dass die Freiheit ...[+++]

25. dringt er bij alle lidstaten waar laster strafbaar is op aan dit zo spoedig mogelijk te decriminaliseren; betreurt dat journalisten en de media in veel lidstaten te maken hebben met druk, geweld en pesterijen, onder meer wanneer zij verslag doen van demonstraties en publieke evenementen, hetgeen tot bezorgdheid heeft geleid onder Europese en internationale organisaties en in academische en maatschappelijke kringen; benadrukt het belang van een dialoog met de autoriteiten om ervoor te zorgen dat de vrijheid en onafhankelijkheid van de media geen gevaar lopen, kritische geluiden niet worden gesmoord, en dat wetshandhavingsfunctionari ...[+++]


25. fordert alle Mitgliedstaaten, in denen Verleumdung als Straftat gilt, auf, diesen Tatbestand so bald wie möglich zu entkriminalisieren; bedauert, dass auf Journalisten und Medien in vielen Mitgliedstaaten Druck und Gewalt ausgeübt wird, und dass sie Einschüchterung ausgesetzt sind, auch wenn sie über Demonstrationen und öffentliche Veranstaltungen berichten, und weist darauf hin, dass dies unter europäischen und internationalen Organisationen sowie in akademischen Kreisen und in der Zivilgesellschaft Anlass zu Besorgnis gibt; hält es für notwendig, mit den Behörden in einen Dialog einzutreten, um dafür zu sorgen, dass die Freiheit ...[+++]

25. dringt er bij alle lidstaten waar laster strafbaar is op aan dit zo spoedig mogelijk te decriminaliseren; betreurt dat journalisten en de media in veel lidstaten te maken hebben met druk, geweld en pesterijen, onder meer wanneer zij verslag doen van demonstraties en publieke evenementen, hetgeen tot bezorgdheid heeft geleid onder Europese en internationale organisaties en in academische en maatschappelijke kringen; benadrukt het belang van een dialoog met de autoriteiten om ervoor te zorgen dat de vrijheid en onafhankelijkheid van de media geen gevaar lopen, kritische geluiden niet worden gesmoord, en dat wetshandhavingsfunctionari ...[+++]


Den vierten Tag gegen Menschenhandel hat der belgische Ratsvorsitz zum Anlass genommen, um unter dem Titel „Towards a multidisciplinary approach to prevention of trafficking in human beings, prosecution of traffickers and protection of victims” eine mit hochrangigen Politikern, Mitarbeitern von Behörden und Vertretern der Zivilgesellschaft besetzte Konferenz zu organisieren.

Ter gelegenheid van deze vierde Dag tegen mensenhandel organiseert het Belgische voorzitterschap van de EU een conferentie op hoog niveau 'Naar een multidisciplinaire benadering van de voorkoming van mensenhandel, de vervolging van mensenhandelaars en de bescherming van slachtoffers', waar politici, regeringsfunctionarissen en vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld uit de hele EU bijeenkomen.


6. begrüßt den ständigen Meinungsaustausch über die Menschenrechte in Russland im Rahmen der Konsultationen EU-Russland über Menschenrechtsthemen und verlangt eine Verbesserung der Ausgestaltung dieser Sitzungen, um ihre Wirksamkeit sicherzustellen, mit besonderem Augenmerk auf das gemeinsame Vorgehen gegen Rassismus und Fremdenfeindlichkeit, und um gleiche Bedingungen für die Teilnahme und Konsultation von im Bereich der Menschenrechte tätigen nichtstaatlichen Organisationen zu schaffen, unabhängig davon, ob der Dialog in Russland oder einem Eu-Mitgliedstaat stattfindet; betont jedoch, dass die derzeitige Lage in Russland Anlass zu großer Sorge gib ...[+++]

6. is ingenomen met de voortgezette gedachtewisseling over de mensenrechten in Rusland als onderdeel van het mensenrechtenoverleg tussen de EU en Rusland en dringt aan op een betere opzet van deze vergaderingen met het oog op een grotere efficiëntie, waarbij bijzondere aandacht dient te worden besteed aan gemeenschappelijk optreden tegen racisme en vreemdelingenhaat en gelijkwaardige kansen worden geboden voor participatie door en overleg met NGO's op het gebied van mensenrechten, ongeacht of de dialoog in Rusland of in een lidstaat van de EU plaatsvindt; benadrukt echter dat de huidige situatie in Rusland aanleiding geeft tot ernstige bezorgdheid over de eerbiediging van de mensenrechten, democratie, vrijheid van mening ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. nimmt den ständigen Meinungsaustausch über die Menschenrechte in Russland im Rahmen der Konsultationen EU-Russland über Menschenrechtsthemen zur Kenntnis; betont jedoch, dass die derzeitige Lage in Russland Anlass zu großer Sorge gibt, was die Achtung von Menschenrechten, Demokratie und Meinungsfreiheit sowie die Rechte der Zivilgesellschaft und von Einzelpersonen, staatliche Behörden in Frage zu stellen und sie für ihr Handeln zur Rechenschaft zu ziehen, anbelangt; betont, dass nichtstaatliche Organisationen, die von den einzels ...[+++]

8. neemt nota van de voortdurende uitwisseling van standpunten over de mensenrechten in Rusland als onderdeel van het overleg over de mensenrechten tussen de EU en Rusland; benadrukt dat de huidige situatie in Rusland aanleiding geeft tot ernstige bezorgdheid met betrekking tot de eerbiediging van de mensenrechten, democratie, vrijheid van meningsuiting en het recht van burgerorganisaties en individuele personen om de gezagsinstanties aan de kaak te stellen en verantwoordelijk te stellen voor hun daden; beklemtoont het belang van NGO's die onafhankelijk zijn van nationale regeringen, voor de ontwikkeling van het maatschappelijk middenv ...[+++]


Andere Fragen, die Anlass zu Besorgnis geben, betreffen die Rechte von Minderheiten, von Frauen (einschließlich Menschenhandel), Folter und Misshandlung unter Einschluss des Missbrauchs psychiatrischer Zwangsaufenthalte, die Achtung der Rechtsstaatlichkeit, die Auswirkungen des Gesetzes über die Tätigkeiten der NRO und des Extremismusgesetzes auf die Zivilgesellschaft, Fälle von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit sowie die Lage im nördlichen Kaukasus.

Andere punten van bezorgdheid zijn de minderheden, vrouwenrechten (met inbegrip van vrouwenhandel), foltering en mishandeling, waaronder het misbruik van psychiatrische opsluiting, de eerbiediging van de rechtsstaat, de gevolgen van de wet op de activiteiten van de NGO's en van de antiterrorismewet voor de NGO's en de civiele samenleving, gevallen van racisme en vreemdelingenhaat en de situatie in de noordelijke Kaukasus.


Die Lage im Hinblick auf die Wahrung der Menschenrechte und der Demokratie in der Region gibt weiterhin Anlass zur Sorge. Autokratische Regime und eine dürftig entwickelte Zivilgesellschaft führen zu großen Defiziten in Bezug auf die Einhaltung der Menschenrechte und der demokratischen Prinzipien.

De situatie met betrekking tot de eerbiediging van de mensenrechten en de democratie in de regio blijft aanleiding geven tot bezorgdheid. Autocratische regimes en een zwak ontwikkeld maatschappelijk middenveld maken dat de eerbiediging van de mensenrechten en de democratische beginselen te wensen overlaat.


Tatsächlich gibt die Ungenauigkeit des Konzepts Anlass zu Befürchtungen hinsichtlich eines Missbrauchs, insbesondere hinsichtlich einer Instrumentalisierung der Zivilgesellschaft durch die Europäische Gemeinschaft einerseits, die darin ein Mittel sehen könnte, die Staaten etwas mehr zu schwächen, und durch die Regierungen der AKP-Staaten andererseits, die vor allem beim Zugang zu Finanzmitteln einen Wettbewerb mit der Zivilgesellschaft sowie Glaubwürdigkeitsverlust fürchten.

De gebrekkige uitwerking van dit concept zou misbruik in de hand kunnen werken, in het bijzonder manipulatie van de civiele samenleving, enerzijds door de Europese Commissie, die in haar een middel zou kunnen zien om de positie van de lokale overheden te verzwakken, anderzijds door de regeringen van de ACS-landen, die bevreesd zijn voor concurrentie van de civiele samenleving, met name op het punt van de toegang tot de middelen, alsmede voor verlies van hun geloofwaardigheid.


Dies war für sie (oft zum ersten Mal) ein Anlass zur Aufnahme eines Dialogs zwischen verschiedenen Regierungsstellen und mit der Zivilgesellschaft sowie anderen Akteuren.

Dit was de aanzet tot een dialoog tussen overheidsdiensten en met maatschappelijke organisaties en andere actoren, in veel gevallen voor het eerst.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' zivilgesellschaft anlass' ->

Date index: 2022-06-12
w