Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf die Wünsche des Bürgers abgestimmte Dienstleistung
Den Wünschen der Bürger angepasste Dienstleistung
In dem Wunsch
Von dem Wunsch geleitet
Wünsche der Eltern

Traduction de « wunsch wider » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in dem Wunsch | von dem Wunsch geleitet

geleid door de wens




auf die Wünsche des Bürgers abgestimmte Dienstleistung | den Wünschen der Bürger angepasste Dienstleistung

gepersonaliseerde dienst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Darin spiegelt sich darüber hinaus zum Beispiel auch unser Wunsch wider, die Marktinfrastruktur und Clearingstellen von einer europäischen Behörde überwachen zu lassen.

Hieruit blijkt ook onze wens dat er bijvoorbeeld toezicht komt van een Europese autoriteit over de infrastructuur van de markten en clearinginstellingen.


In ihrer Reaktion auf die schriftliche Erklärung des Europäischen Parlaments gibt die Kommission korrekt den von einer großen Mehrheit getragenen Wunsch wider, dass bei der Jagd, Enthäutung und Tötung von Robben zu kommerziellen Zwecken allerhöchste Tierschutzstandards eingehalten werden.

In haar reactie op de schriftelijke verklaring van het Parlement stelt de Commissie terecht een sterk verlangen vast om de strengste normen op het gebied van dierenwelzijn te garanderen, wat de jacht op en het doden en villen van zeehonden voor commerciële doeleinden betreft.


Er spiegelt den Wunsch wider, die Anwendung des Leitprinzips sicherzustellen, kleinen Unternehmen – nämlich europäischen KMU – oberste Priorität einzuräumen.

Daaruit blijkt dat men echt van plan is het leidende beginsel ´Denk eerst klein´ uit te voeren en prioriteit te geven aan kleine ondernemingen, met name Europese KMO’s.


Der Abkommensentwurf entspricht dem Wunsch der EU-Mitgliedstaaten, den Schutz geografischer Angaben auf internationaler Ebene zu fördern, und spiegelt die einheitliche Meinung der EU und der Schweiz in dieser Angelegenheit wider.

Met deze ontwerp-overeenkomst wordt tegemoetgekomen aan de wens van de lidstaten om de bescherming van geografische aanduidingen op internationaal niveau te stimuleren en zij weerspiegelt de eensgezindheid tussen de Europese Unie en Zwitserland op dat vlak.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Beschluss vom 3. Oktober 2005 spiegelt sicherlich den Wunsch wider, unseren Verpflichtungen nachzukommen, vermittelt jedoch auch ein starkes gegenseitiges Interesse.

Uit het besluit dat op 3 oktober 2005 is genomen, blijkt natuurlijk dat wij ons aan onze beloftes willen houden, maar het weerspiegelt ook een krachtig wederzijds belang.


Die EU-Verordnungen enthalten einige der weltweit striktesten Mindestanforderungen an die Produktion. Diese betreffen die Bereiche Sicherheit und Hygiene, Produktidentität und Zusammensetzung des Erzeugnisses, Umweltschutz, Pflanzen- und Tiergesundheit sowie Tierschutz und spiegeln somit die eindeutig und demokratisch zum Ausdruck gebrachten Wünsche der Verbraucher und Bürger in der EU wider.

De regelgeving van de EU bevat enkele van de strengste basisvoorschriften op productiegebied ter wereld, waarbij het gaat om veiligheid en hygiëne, de identiteit en samenstelling van de producten, milieubescherming, de gezondheid van planten en dieren en het dierenwelzijn. Een en ander is in overeenstemming met de wensen die de consumenten en burgers van de EU langs democratische weg duidelijk hebben gemaakt.


Spiegelt den Wunsch wider, eine wirksamere Evaluierung zu gewährleisten, und entspricht den Änderungen an Artikel 18 Absatz 1 (Änderungsantrag 38).

Dit is een afspiegeling van het streven naar effectievere evaluatie en wijzigingen op artikel 18, lid 1 (amendement 38).


Das Kommissionsmitglied Frau REDING kündigte an, daß die Kommission dem Rat und dem Europäischen Parlament in Kürze - sehr wahrscheinlich Anfang Dezember - zwei neue Initiativen im Bereich der audiovisuellen Medien unterbreiten werde: zum einen eine Mitteilung über die neuen Perspektiven der Politik im Bereich der audiovisuellen Medien im digitalen Zeitalter und zum anderen einen Vorschlag für einen Beschluß über ein neues Förderprogramm für die audiovisuelle Industrie, MEDIA PLUS - das Nachfolgeprogramm von MEDIA II. In dem neuen Programmnamen spiegelt sich der Wunsch wider, eine breitere Zielgruppe anzusprechen und insbesondere in den ...[+++]

Commissielid REDING deelde mee dat de Commissie binnenkort hoogstwaarschijnlijk begin december twee nieuwe initiatieven op audiovisueel gebied aan de Raad en het Europees Parlement zal voorleggen, namelijk een mededeling inzake nieuwe perspectieven voor het audiovisueel beleid in het digitale tijdperk en een voorstel voor een besluit inzake een nieuw steunprogramma voor de audiovisuele industrie, MEDIA PLUS, dat het vervolg is op MEDIA II. De nieuwe naam van het programma weerspiegelt de wens om een breder scala van gebieden te bestr ...[+++]


Prima facie spiegelt diese Situation stärker den Wunsch des Herstellers wider, ein dauerhaftes Markenimage in der Apotheke zu schaffen, als die Vermarktung auf dem allgemeinen Markt vorzubereiten.

Op het eerste gezicht weerspiegelt deze situatie meer het verlangen van de producent om een duurzaam "image" in de apotheken op te bouwen, dan zijn streven om de afzet op de algemene markt voor te bereiden.




D'autres ont cherché : wünsche der eltern     in dem wunsch     von dem wunsch geleitet      wunsch wider     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' wunsch wider' ->

Date index: 2022-10-25
w