Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufeinanderfolgende Ursachen
Durch Äußere Ursachen entstanden
Exogen
Im Wesentlichen abgeleitete Sorte
Im wesentlichen gleichwertig
Lehre von den Ursachen der Krankheit
Status der wesentlichen Verwendung
Ursachen von Schäden feststellen
Ätiologie

Traduction de « wesentlichen ursachen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ätiologie | Lehre von den Ursachen der Krankheit

etiologie | leer van de ziekteoorzaken




exogen | durch Äußere Ursachen entstanden

exogeen | door oorzaken van buitenaf


Europäisches System zur Erfassung der Ursachen und Begleitumstände von Arbeitsunfällen in Europa

Europees registratiesysteem voor oorzaken en omstandigheden van arbeidsongevallen in Europa


im Wesentlichen abgeleitete Sorte

in wezen afgeleid ras




ein im wesentlichen biologisches Verfahren zur Züchtung von Pflanzen oder Tieren

werkwijze van wezenlijk biologische aard voor de voortbrenging van planten of dieren


Status der wesentlichen Verwendung

status van essentiële toepassing


Ursachen von Schäden feststellen

oorzaken van schade vaststellen


Ursachen für Schäden an befestigten Flächen in Flughäfen

oorzaken van schade aan verharde oppervlakken op luchthavens
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die künftigen migrationsbezogenen Arbeiten müssen mit der Strategie in Einklang stehen, insbesondere hinsichtlich der Bekämpfung der wesentlichen Ursachen der Migration, wie Armut, Konflikte und Arbeitslosigkeit.

Toekomstige inspanningen op het gebied van migratie moeten rekening houden met deze strategie, met name wat betreft het aanpakken van de diepere oorzaken van migratie zoals armoede, conflict en werkloosheid.


Diese Hilfe dient unter anderem der Förderung der Menschenrechte, der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit durch Programme, die vorwiegend, aber nicht ausschließlich aus Hilfe bestehen, die über die Regierungen weitergeleitet wird, wobei sie zum großen Teil auf die Beseitigung der wesentlichen Ursachen der Armut abzielt.

Deze bijstand is onder meer beschikbaar om mensenrechten, democratie en de rechtsstaat te bevorderen door programma's die hoofdzakelijk maar niet uitsluitend zijn gericht op via de regeringen verstrekte steun; een groot deel daarvan heeft tot doel de fundamentele oorzaken van de armoede uit te roeien.


Der Klimawandel ist sogar eine der wesentlichen Ursachen für ein neues Migrationsphänomen.

Klimaatverandering is zelfs een van grondoorzaken van een nieuw migratieverschijnsel.


Die Ursachen für diese explosionsartige Entwicklung liegen im Wesentlichen in den hohen Gewinnen und den vergleichsweise geringen Risiken , insbesondere was die Strafen in einigen Ländern angeht, sowie in einer allgemeinen, weltweiten Zunahme der Kapazitäten für eine industrielle Fertigung qualitativ hochwertiger Produkte.

De explosie van de handel in namaakgoederen kan voornamelijk worden verklaard door de hoge winsten en relatief lage risico’s die men loopt, zeker wat boetes in bepaalde landen betreft, en door een algemene wereldwijde groei van de geïndustrialiseerde capaciteit om goederen van hoge kwaliteit te produceren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. stellt fest, dass Betrugsfälle in der Nahrungsmittelkette das Vertrauen der Verbraucher in die Sicherheit von Lebensmitteln in der EU erschüttert haben, was zum Nachteil für die gesamte Nahrungsmittelkette vom Erzeuger bis zum Verbraucher ist; stellt fest, dass das Vertrauen der Verbraucher wiederhergestellt werden muss; ist der Auffassung, dass in diesem Zusammenhang kurze (lokale und regionale) Versorgungsketten mehr Transparenz gewährleisten und die langen und komplexen Versorgungsketten ersetzen können, die eine der wesentlichen Ursachen der Skandale im Zusammenhang mit Lebensmittelbetrug waren;

1. stelt vast dat fraudegevallen in de levensmiddelenketen het vertrouwen van de consumenten in de veiligheid van levensmiddelen in de EU aan het wankelen hebben gebracht, hetgeen voor de hele levensmiddelenketen, van producent tot consument, nadelige gevolgen heeft; wijst erop dat het consumentenvertrouwen dient te worden hersteld; is van mening dat korte toeleveringsketens (lokaal en regionaal) in deze context meer transparantie kunnen waarborgen en de lange, gecompliceerde toeleveringsketens die een belangrijke rol in de voedselfraudecrisis hebben gespeeld, kunnen vervangen;


Obwohl der Kommission die wesentlichen Ursachen und Folgen der fragilen staatlichen Strukturen in der DRK bekannt sind, hat sie diesen Gegebenheiten bei der Konzeption der EU-Programme nicht hinreichend Rechnung getragen.

De Commissie is weliswaar bekend met de voornaamste oorzaken en gevolgen van de onstabiliteit in de DRC, maar heeft toch onvoldoende rekening gehouden met deze context bij het opzetten van de EU-programma’s.


(1) Die zuständigen Behörden stellen sicher, dass Grundsätze und Verfahren vorhanden sind, um alle wesentlichen Ursachen und Auswirkungen von Marktrisiken zu ermitteln, zu messen und zu steuern.

1. De bevoegde autoriteiten zorgen ervoor dat er beleidslijnen en processen voor het detecteren, meten en beheren van alle wezenlijke bronnen en effecten van marktrisico's worden ingevoerd.


D. in der Erwägung, dass die wirtschaftliche Nutzung freilebender Arten, der illegale Handel mit freilebenden Tieren und Pflanzen, die Zerstörung von Lebensräumen, der Klimawandel und der Verbrauch natürlicher Ressourcen durch den Menschen die wesentlichen Ursachen für den Rückgang der biologischen Vielfalt sind;

D. overwegende dat de exploitatie van wilde soorten, de illegale handel in wilde dieren en planten, de vernietiging van habitats, de klimaatverandering en de consumptie van natuurlijke hulpbronnen door de mens de belangrijkste oorzaken zijn van de verschraling van de biodiversiteit;


3) Vereinfachung der Richtlinie, die sich stärker auf die tatsächliche Gefährdung der Gesundheit konzentrieren soll, die im Wesentlichen auf bakteriologische und nicht auf chemische Ursachen zurückzuführen ist;

3) Vereenvoudiging van de richtlijn om deze meer te richten op echte gevaren voor de gezondheid, welke in hoofdzaak meer van bacteriologische dan van chemische aard zijn.


Eine von der Europäischen Umweltagentur (EUA) vorgelegte Analyse bestätigt, daß diese Entwicklung, wie die Kommission in ihren Schlußfolgerungen feststellt, im wesentlichen auf zwei Ursachen zurückzuführen ist.

Een door het Europees Milieuagentschap (EMA) opgestelde analyse bevestigt het standpunt van de Commissie dat voor deze zorgwekkende ontwikkelingen twee belangrijke redenen aan te wijzen vallen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' wesentlichen ursachen' ->

Date index: 2022-11-04
w