Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « wahlen wurden bereits aktionen » (Allemand → Néerlandais) :

Bisher wurden für Aktionen im Bereich Wahlen die Haushaltslinien Entwicklungszusammenarbeit, Menschenrechte und GASP genutzt.

De begrotingslijnen ontwikkelingssamenwerking, mensenrechten en GBVB zijn in het verleden stuk voor stuk gebruikt om de betrokkenheid bij verkiezingen te financieren.


In früheren CVM-Berichten wurden bereits Empfehlungen ausgesprochen, die für die nächsten SJC-Wahlen von Nutzen wären, um Transparenz und Integrität des Auswahlverfahrens zu erhöhen, nicht zuletzt durch die Regel „ein Richter eine Stimme“ für die von der Justiz bestimmten Mitglieder des Justizrats.[8] Die neue Strategie thematisiert auch die Beschneidung der Befugnisse der Gerichtspräsidenten. In der Vergangenheit war dies ein wichtiger Aspekt, wenn es um die Unabhängigkeit einzelner Richter ging.

Bovendien raakt de hervormingsstrategie aan bredere vraagstukken zoals de verkiezing van de leden van de HRJ. In eerdere CVM-verslagen werden reeds aanbevelingen gedaan die waardevol kunnen zijn voor de volgende HRJ-verkiezingen, om de transparantie en integriteit van de selectieprocedure te verbeteren, met name door het beginsel "één rechter, één stem" voor het door justitie vast te stellen quotum voor de leden van de Raad[8]. De nieuwe strategie stelt ook de inperking van de bevoegdheden van de voorzitters van d ...[+++]


Die folgenden Aktionen wurden bereits ausgeführt bzw. werden noch ausgeführt:

In dit verband is of wordt het volgende bewerkstelligd:


Die zweite betrifft die Mitgliedstaaten, in denen bereits ausländische Unionsbürger an nationalen Wahlen teilgenommen haben und dazu unter den selben Bedingungen wie die inländischen Wahlberechtigten in das Wählerverzeichnis aufgenommen wurden.

De tweede betreft die lidstaten waar de in het land verblijvende burgers van de Unie reeds aan de nationale verkiezingen hebben deelgenomen en daartoe onder precies dezelfde voorwaarden als de onderdanen op een kiezerslijst zijn ingeschreven.


[15] Für gemeinsame EG/UNDP-Aktionen z.B. zur Unterstützung demokratischer Wahlen standen 23 Mio. EUR bereit.

[15] De kosten voor de gezamenlijke EG/UNDP-operaties ter ondersteuning van democratische verkiezingsprocessen bedragen 23 miljoen euro.


Aktionen für 2009 wurden bereits genehmigt und sie werden dieses Jahr umgesetzt.

De activiteiten voor 2009 zijn al goedgekeurd en moeten dit jaar worden uitgevoerd.


Y. in der Erwägung, dass am 28. Januar 2010 Mohammad Reza Ali-Zamani und Arash Rahmanipour hingerichtet wurden, wobei dies die ersten vollstreckten Todesurteile sind, die nach offiziellen Angaben mit der Protestbewegung im Zusammenhang stehen, obwohl wenigstens einer von ihnen, wenn nicht beide, zur Zeit der Wahlen sich bereits im Gefängnis befunden hatte, und dass Berichten zufolge mindestens neun Personen wegen angeblicher Verbindungen zur Grünen Bewegung zum Tode verur ...[+++]

Y. overwegende dat op 28 januari 2010 Mohammad Reza Ali-Zamani en Arash Rahmanipour ter dood zijn gebracht, de eerste executies van mensen die volgens officiële bronnen banden met de protestbeweging hadden, ofschoon zij, althans een van hen, ten tijde van de verkiezingen reeds gevangen zaten, en dat naar verluidt ten minste negen personen ter dood zijn veroordeeld op beschuldiging van het onderhouden van banden met de groene beweging ...[+++]


In Italien hat es seit den Wahlen – vor bereits zehn Monaten – keine Sendungen mit Wahldebatten gegeben; diese wurden rechtswidrig ausgesetzt.

Sinds de verkiezingen, inmiddels tien maanden geleden, is er in Italië geen zendtijd meer geweest voor de politieke partijen.


F. in der Erwägung, dass am 28. Januar 2010 Mohammad Reza Ali-Zamani und Arash Rahmanipour hingerichtet wurden, wobei dies die ersten Todesurteile waren, die an Personen vollstreckt wurden, die von offiziellen Quellen mit der Protestbewegung in Verbindung gebracht wurden, obwohl mindestens eine dieser Personen, wenn nicht beide, bereits zur Zeit der Wahlen in Haft waren, sowie in der Erwägung, dass mindestens neun Menschen Bericht ...[+++]

F. overwegende dat op 28 januari 2010 Mohammad Reza Ali-Zamani en Arash Rahmanipour ter dood zijn gebracht; overwegende dat dit de eerste executies waren van mensen die volgens officiële bronnen banden met de protestbeweging hadden, ofschoon zij, althans een van hen, ten tijde van de verkiezingen reeds gevangen zaten; overwegende dat naar verluidt ten minste negen mensen ter dood zijn veroordeeld op beschuldiging van het onderhouden van banden met de groene beweging,


Im Laufe der Zeit wurden bereits zahlreiche Studien über die Gleichstellung von Männern und Frauen durchgeführt, ohne dass dies zu gezielten Aktionen geführt hätte.

In de loop der tijd zijn er al veel studies uitgevoerd over gelijke rechten voor mannen en vrouwen zonder dat dit geleid heeft tot gerichte acties.


w