Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " vps durch procter gamble " (Duits → Nederlands) :

Parallel hierzu prüft die Kommission auch die geplante Übernahme der Lufterfrischer-Sparte von Sara Lee durch Procter Gamble, die auf Antrag mehrerer nationaler Wettbewerbsbehörden an sie verwiesen wurde (IP/10/395).

Los hiervan onderzoekt de Commissie momenteel tevens de geplande overname van het bedrijfsonderdeel "luchtverfrissers" van Sara Lee door Procter Gamble, na verwijzing van deze zaak door een aantal nationale mededingingsautoriteiten (zie IP/10/395).


betreffend zwei Rechtsmittel gegen die Urteile des Gerichts erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften (Zweite Kammer) vom 19. September 2001 in den Rechtssachen T-128/00 (Procter Gamble/HABM [quadratische Tablette mit Einlagerung], Slg. 2001, II-2785) und T-129/00 (Procter Gamble/HABM [rechteckige Tablette mit Einlagerung], Slg. 2001, II-2793) wegen teilweiser Aufhebung dieser Urteile, anderer Verfahrensbeteiligter: Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle) (HABM), vertreten durch D. Schen ...[+++]

betreffende twee hogere voorzieningen tegen de arresten van het Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen (Tweede kamer) van 19 september 2001, Procter Gamble/BHIM (Vierkant tablet met inzetstuk) (T-128/00, Jurispr. blz. II-2785), en Procter Gamble/BHIM (Rechthoekig tablet met inzetstuk) (T-129/00, Jurispr. blz. II-2793), strekkende tot gedeeltelijke vernietiging van deze arresten, andere partij bij de procedure: Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen) (BHIM), vertegenwoordigd door D. Schennen en C. Røhl Søberg als gemachtigden,


betreffend zwei Rechtsmittel gegen die Urteile des Gerichts erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften (Zweite Kammer) vom 19. September 2001 in den Rechtssachen T-128/00 (Procter Gamble/HABM [quadratische Tablette mit Einlagerung], Slg. 2001, II-2785) und T-129/00 (Procter Gamble/HABM [rechteckige Tablette mit Einlagerung], Slg. 2001, II-2793) wegen teilweiser Aufhebung dieser Urteile, anderer Verfahrensbeteiligter: Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle) (HABM), vertreten durch D. Schen ...[+++]

betreffende twee hogere voorzieningen tegen de arresten van het Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen (Tweede kamer) van 19 september 2001, Procter Gamble/BHIM (Vierkant tablet met inzetstuk) (T-128/00, Jurispr. blz. II-2785), en Procter Gamble/BHIM (Rechthoekig tablet met inzetstuk) (T-129/00, Jurispr. blz. II-2793), strekkende tot gedeeltelijke vernietiging van deze arresten, andere partij bij de procedure: Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen) (BHIM), vertegenwoordigd door D. Schennen en C. Røhl Søberg als gemachtigden,


Mit der fünften Rüge des Rechtsmittelgrundes macht Procter Gamble geltend, die möglicherweise durch die Nutzung anderer Zeichen oder durch die Werbung für diese Zeichen entstandene allgemeine Gewohnheit der Verkehrskreise, Farben als Hinweis auf die Herkunft eines Produkts wahrzunehmen, falle unter Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung Nr. 40/94 und nicht unter Artikel 7 Absatz 3.

In het vijfde onderdeel van het middel stelt Procter Gamble dat de algemene gewoonte van het publiek om kleuren als een aanduiding van de herkomst van een waar op te vatten, een gewoonte die kan worden gecreëerd door het gebruik van andere tekens of door reclame voor deze tekens, onder artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94 en niet onder artikel 7, lid 3, van deze verordening valt.


Puissochet, R. Schintgen und der Richterin F. Macken (Berichterstatterin), Generalanwalt: D. Ruiz-Jarabo Colomer, Kanzler: M. Múgica Arzamendi, Hauptverwaltungsrätin, nach Anhörung der Parteien in der Sitzung vom 2. Oktober 2003, in der die Procter Gamble Company durch die Rechtsanwälte C. van Nispen und G. Kuipers und das Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle) (HABM) durch D. Schennen und A. von Mühlendahl als Bevollmächtigte vertreten waren,

Puissochet, R. Schintgen en F. Macken (rapporteur), rechters, advocaat-generaal: D. Ruiz-Jarabo Colomer, griffier: M. Múgica Arzamendi, hoofdadministrateur, gehoord de pleidooien van partijen ter terechtzitting van 2 oktober 2003, waarbij Procter Gamble Company vertegenwoordigd was door C. van Nispen en G. Kuipers, en het Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen) (BHIM) door D. Schennen en A. von Mühlendahl als gemachtigde,


Puissochet, R. Schintgen und der Richterin F. Macken (Berichterstatterin), Generalanwalt: D. Ruiz-Jarabo Colomer, Kanzler: M. Múgica Arzamendi, Hauptverwaltungsrätin, nach Anhörung der Parteien in der Sitzung vom 2. Oktober 2003, in der die Procter Gamble Company durch die Rechtsanwälte C. van Nispen und G. Kuipers und das Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle) (HABM) durch D. Schennen und A. von Mühlendahl als Bevollmächtigte vertreten waren,

Puissochet, R. Schintgen en F. Macken (rapporteur), rechters, advocaat-generaal: D. Ruiz-Jarabo Colomer, griffier: M. Múgica Arzamendi, hoofdadministrateur, gehoord de pleidooien van partijen ter terechtzitting van 2 oktober 2003, waarbij Procter Gamble Company vertegenwoordigd was door C. van Nispen en G. Kuipers, en het Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen) (BHIM) door D. Schennen en A. von Mühlendahl als gemachtigde,


Mit ihrer Entscheidung vom 21. Juni 1994 gemäß Artikel 8 Absatz 2 der Fusionskontrollverordnung hatte die Kommission dem Erwerb von VPS durch Procter Gamble mit der Auflage zugestimmt, daß es das Hygienegeschäft der Marke Camelia an einen Käufer veräußert, der in der Lage ist, einen wirksamen Wettbewerb zu entfalten.

In haar beschikking van 21 juni 1994 uit hoofde van artikel 8, lid 2, van de concentratieverordening had de Commissie haar goedkeuring gehecht aan de aankoop van VPS door PG, op voorwaarde dat deze laatste de activiteiten van VPS inzake maandverbanden van het merk Camelia zou verkopen aan een koper die een levensvatbare concurrent zou kunnen zijn.


Fusionskontrolle Die Kommission hat beschlossen, die eingehende Untersuchung der zweiten Stufe gemäß der Fusionskontrollverordnung in bezug auf den Erwerb der Vereinigten Papierwerke Schickedanz AG (VPS), einer Tochtergesellschaft der Gustav und Grete Schickedanz Holding KG durch Procter Gamble GmbH (PG) einzuleiten.

Fusieverordening De Commissie heeft besloten een diepgaand onderzoek (fase II van de fusieverordening) in te stellen naar de overname door Procter Gamble GmbH ("PG") van Vereinigte Papierwerke Schickedanz AG ("VPS"), een dochteronderneming van de Duitse vennootschap Gustav und Grete Schickedanz Holding KG.


Der Kommission wurde von Procter Gamble nunmehr mitgeteilt, daß Kimberley- Clark das gesamte Frauenhygienegeschäft von VPS, d.h. nicht nur die Marke Camelia erworben hat, und daß das Babywindelgeschäft von VPS an den Wirths- Konzern veräußert werden soll.

De Commissie werd er door Procter Gamble van in kennis gesteld dat Kimberly-Clark alle activiteiten van VPS inzake vrouwelijke verzorging (dus niet enkel de Camelia-maandverbanden) heeft verworven en dat de babyluieractiviteiten van VPS zullen worden verkocht aan Wirths Group.


Fusionkontrolle Am 16. Juli hat Procter Gamble den Erwerb von VP Schickedanz (VPS) und die Veräußerung des Frauenhygiene- und Babywindelgeschäfts an Dritte abgeschlossen.

Concentratieverordening Op 16 juli voltooide Procter Gamble terzelfder tijd haar aankoop van VP Schickedanz (VPS) en de afstoting van de activiteiten van VPS op het gebied van vrouwelijke verzorging en babyluiers aan derden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' vps durch procter gamble' ->

Date index: 2025-06-23
w