Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anfrage mit Vorrang
Anteil welcher jemandem von Rechts wegen zukommt
Auf jemanden entfallender Anteil
Notfälle priorisieren
Notfällen Vorrang einräumen
Vorrang
Vorrang der Fahrkorbbefehle
Vorrang der Kabinen-Kommando
Vorrang des EU-Rechts
Vorrang des Gemeinschaftsrechts
Vorrang des Rechts
Vorrang des Rechts der Europäischen Union
Vorrang geben
Vorrang haben

Vertaling van " vorrang zukommt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Vorrang des EU-Rechts [ Vorrang des Gemeinschaftsrechts | Vorrang des Rechts der Europäischen Union ]

voorrang van het EU-recht [ voorrang van het communautaire recht | voorrang van het recht van de Europese Unie ]


Vorrang der Fahrkorbbefehle | Vorrang der Kabinen-Kommando

kooivoorrang




Anteil welcher jemandem von Rechts wegen zukommt | auf jemanden entfallender Anteil

deel dat rechtens aan iemand toekomt










Notfälle priorisieren | Notfällen Vorrang einräumen

noodgevallen prioriteit geven | noodgevallen prioriteren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
-Zahlreiche Mitgliedstaaten stimmten überein, dass folgenden Empfehlungen besonderer Vorrang zukommt: i) einheitliche Kriterien für den Umbau von Schreckschusswaffen, ii) Harmonisierung der Standards und Vorschriften für die Deaktivierung, iii) Harmonisierung der Vorschriften für die Kennzeichnung.

-Een groot aantal lidstaten het erover eens is dat de volgende aanbevelingen hoge prioriteit hebben: i) gemeenschappelijke criteria voor de converteerbaarheid van alarmwapens, ii) harmonisatie van normen en voorschriften inzake het onbruikbaar maken van vuurwapens, iii) harmonisatie van de voorschriften inzake markering.


(1) Die Mitgliedstaaten treffen alle geeigneten Maßnahmen, damit bei allen Vorgängen, die unmittelbar kerntechnische Anlagen betreffen, der nuklearen Sicherheit absoluter Vorrang zukommt.

1. De lidstaten nemen alle passende maatregelen om ervoor te zorgen dat bij de uitvoering van elke handeling die rechtstreeks betrekking heeft op nucleaire installaties, de nucleaire veiligheid absolute prioriteit krijgt.


(1) Die Mitgliedstaaten treffen alle geeigneten Maßnahmen, damit bei allen Vorgängen, die unmittelbar kerntechnische Anlagen betreffen, der nuklearen Sicherheit der notwendige Vorrang zukommt.

1. De lidstaten nemen alle passende maatregelen om ervoor te zorgen dat bij de uitvoering van elke handeling die rechtstreeks betrekking heeft op nucleaire installaties, de nucleaire veiligheid de vereiste prioriteit krijgt.


1. Die Mitgliedstaaten treffen alle geeigneten Maßnahmen, damit bei allen Vorgängen, die unmittelbar kerntechnische Anlagen betreffen, der nuklearen Sicherheit der notwendige Vorrang zukommt.

1. De lidstaten nemen alle passende maatregelen om ervoor te zorgen dat bij de uitvoering van elke handeling die rechtstreeks betrekking heeft op nucleaire installaties, de nucleaire veiligheid de vereiste prioriteit krijgt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. erfreut darüber, dass die Kommission zu dem Schluss gekommen ist, dass der Vollendung des einheitlichen Binnenmarkts Vorrang zukommt, dass der Entwicklung seines vollen Potenzials immer noch Hindernisse entgegenstehen und dass grenzüberschreitende Handelsgeschäfte den Verbrauchern mehr Wahlmöglichkeiten bieten,

D. verheugd over de conclusie van de Commissie dat de voltooiing van de interne markt een prioriteit is, dat er nog steeds obstakels bestaan die de verwezenlijking van het volledige potentieel daarvan in de weg staan en dat grensoverschrijdende aankopen de keuzemogelijkheden van de consument vergroten,


D. erfreut darüber, dass die Kommission zu dem Schluss gekommen ist, dass der Vollendung des einheitlichen Binnenmarkts Vorrang zukommt, dass der Entwicklung seines vollen Potenzials immer noch Hindernisse entgegenstehen und dass grenzüberschreitende Handelsgeschäfte den Verbrauchern mehr Wahlmöglichkeiten bieten,

D. staat achter de conclusie van de Commissie dat de voltooiing van de interne markt een prioriteit is, dat er nog steeds obstakels bestaan die de verwezenlijking van het volledige potentieel daarvan in de weg staan en dat grensoverschrijdende aankopen de keuzemogelijkheden van de consument vergroten,


1. Die Mitgliedstaaten treffen alle geeigneten Maßnahmen, damit bei allen Vorgängen, die unmittelbar kerntechnische Anlagen betreffen, der nuklearen Sicherheit der notwendige Vorrang zukommt.

1. De lidstaten nemen alle passende maatregelen om ervoor te zorgen dat bij de uitvoering van elke handeling die rechtstreeks betrekking heeft op nucleaire installaties, de nucleaire veiligheid de vereiste prioriteit krijgt.


(7) Der Rat (Bildung) hat auf seiner Tagung vom 29. November 2001 zum Beschäftigungspaket Stellung genommen und hierbei hervorgehoben, dass dem lebensbegleitenden Lernen in den einzelstaatlichen Beschäftigungspolitiken eindeutig Vorrang zukommt.

(7) De Raad (Onderwijs) heeft in zijn zitting van 29 november 2001 advies uitgebracht over het werkgelegenheidspakket, waarbij hij de rol van levenslang leren als duidelijke prioriteit in het nationale werkgelegenheidsbeleid benadrukte.


(7) Der Rat (Bildung) hat auf seiner Tagung vom 29. November 2001 zum Beschäftigungspaket Stellung genommen und hierbei hervorgehoben, dass dem lebensbegleitenden Lernen in den einzelstaatlichen Beschäftigungspolitiken eindeutig Vorrang zukommt.

(7) De Raad (Onderwijs) heeft in zijn zitting van 29 november 2001 advies uitgebracht over het werkgelegenheidspakket, waarbij hij de rol van levenslang leren als duidelijke prioriteit in het nationale werkgelegenheidsbeleid benadrukte.


Der Mittelmeerraum stellt für die EU ein Gebiet von strategischer Bedeutung dar, dem daher Vorrang zukommt.

Het Middellandse-Zeegebied vormt voor de Europese Unie een prioritair gebied van strategische betekenis.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' vorrang zukommt' ->

Date index: 2025-06-02
w