Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " visafreien " (Duits → Nederlands) :

[22] Die Bemerkungen der Kommission in der Mitteilung Nationale Strategien zur Integration der Roma: erster Schritt zur Umsetzung des EU-Rahmens, COM(226) 2012 final vom 26.5.2012 haben noch immer Gültigkeit: „Der Umstand, dass Roma in den beitrittswilligen Ländern derzeit in ärmlichen Verhältnissen leben, führte dazu, dass Roma in steigender Zahl im Zuge des visafreien Reisens und sogar mithilfe von Asylanträgen zeitweilig in EU-Mitgliedstaaten migrierten.

[22] De volgende opmerking uit de mededeling van de Commissie getiteld “Nationale strategieën voor integratie van de Roma: eerste stap van de uitvoering van het EU-kader” (COM(2012) 226 final van 26.5.2012) is nog steeds van toepassing: “De armoedige situatie waarin de Roma momenteel leven in de uitbreidingslanden, leidt er echter ook toe dat een groter aantal Roma tijdelijk naar EU-lidstaten migreert dankzij de visumvrijstelling, en daar zelfs asiel aanvraagt.


Die Kommission fordert die Behörden der betroffenen Länder auf, alle nötigen weiteren Maßnahmen zu ergreifen, um ein reibungsloses Funktionieren der visafreien Regelung zu gewährleisten.

De Commissie dringt er bij de autoriteiten van de betrokken landen op aan alle noodzakelijke verdere maatregelen te treffen om de visumvrije regeling soepel te laten functioneren.


Die betreffenden Länder haben seitdem die Kontrollen vor Ort verstärkt und Informationskampagnen gestartet, um die Bürgerinnen und Bürger über die Rechte und Pflichten des visafreien Reisens zu unterrichten.

De betrokken landen hebben sindsdien de controles ter plaatse versterkt en voorlichtingscampagnes opgezet om hun burgers ter informeren over hun rechten en plichten op het gebied van visumvrij reizen.


[22] Die Bemerkungen der Kommission in der Mitteilung Nationale Strategien zur Integration der Roma: erster Schritt zur Umsetzung des EU-Rahmens, COM(226) 2012 final vom 26.5.2012 haben noch immer Gültigkeit: „Der Umstand, dass Roma in den beitrittswilligen Ländern derzeit in ärmlichen Verhältnissen leben, führte dazu, dass Roma in steigender Zahl im Zuge des visafreien Reisens und sogar mithilfe von Asylanträgen zeitweilig in EU-Mitgliedstaaten migrierten.

[22] De volgende opmerking uit de mededeling van de Commissie getiteld “Nationale strategieën voor integratie van de Roma: eerste stap van de uitvoering van het EU-kader” (COM(2012) 226 final van 26.5.2012) is nog steeds van toepassing: “De armoedige situatie waarin de Roma momenteel leven in de uitbreidingslanden, leidt er echter ook toe dat een groter aantal Roma tijdelijk naar EU-lidstaten migreert dankzij de visumvrijstelling, en daar zelfs asiel aanvraagt.


Die betreffenden Länder müssen weitere Anstrengungen unternehmen, um ihre Bürgerinnen und Bürger über Geltungsbereich und Grenzen der visafreien Regelung zu informieren, die Umsetzung dieser Regelung aufmerksam zu überwachen und erforderlichenfalls adäquate Korrekturmaßnahmen zu ergreifen.

De betrokken landen moeten verdere inspanningen doen om hun burgers te informeren over de reikwijdte en beperkingen van de visumvrijstelling, de tenuitvoerlegging daarvan nauwgezet in de gaten houden en indien nodig adequate corrigerende maatregelen treffen.


Die EU sollte den russischen Vorschlag zur Aufnahme von Gesprächen über die notwendigen Voraussetzungen für die etwaige Einführung einer visafreien Reiseregelung prüfen.

de EU moet het Russische voorstel bestuderen om besprekingen te openen teneinde vast te stellen aan welke voorwaarden moet zijn voldaan voor de uiteindelijke totstandkoming van een visumvrije regeling.


Er schlägt vor, dass die EU und Russland die politische Verpflichtung eingehen, auf das Ziel eines visafreien Reiseverkehrs hinzuarbeiten.

Hij stelt daarin voor dat de EU en Rusland zich er politiek toe verbinden te streven naar visumvrij verkeer.


In diesem Zusammenhang ist es wichtig, dass die Festlegung des Zeitpunkts für die Abschaffung der Kontrollen an den Binnengrenzen mit den betreffenden neuen Mitgliedstaaten völlig unabhängig von der zeitlichen Planung für die Einführung eines visafreien Reiseregimes zwischen der EU und der Russischen Föderation erfolgt.

Het is in dit verband essentieel om het tijdschema voor de afschaffing van de controles aan de binnengrenzen met de betrokken nieuwe lidstaten volledig gescheiden te houden van het tijdschema voor de uiteindelijke instelling van een visumvrije regeling tussen de EU en de Russische Federatie.


25. Die Kommission nimmt mit Interesse den Vorschlag Russlands zu Kenntnis, Gespräche über die Bedingungen einer etwaigen Schaffung eines visafreien Reiseregimes aufzunehmen.

25. De Commissie neemt met belangstelling kennis van het Russische voorstel voor besprekingen om vast te stellen aan welke voorwaarden moet zijn voldaan voor de totstandkoming van een visumvrije regeling.


5. Als Zwischenlösung bis zur Einführung der Regelung des visafreien Reiseverkehrs schlägt Russland ein "vereinfachtes Verfahren" für russische Transitreisende von und nach dem Kaliningrader Gebiet vor.

5. In afwachting van de invoering van een visumvrije toegangsregeling stelt Rusland als tussenoplossing voor een ,vereenvoudigde procedure" in te stellen voor de doorreis van Russische staatsburgers van en naar Kaliningrad.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' visafreien' ->

Date index: 2025-01-12
w