Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Soll-Bestand
Soll-Stärke
Sollbestand
Sollstärke
Viertel
Vorderes Viertel

Traduction de « viertel soll » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sollbestand | Soll-Bestand | Sollstärke | Soll-Stärke

personeelsformatie






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Verstößt Artikel 257 § 2 Nr. 3 des EStGB gegen die Artikel 10, 11 und 172 der Verfassung, wenn die in Artikel 15 des EStGB vorgesehene Frist von 90 Tagen dahin ausgelegt wird, dass immer die Rede sein soll von ganzen Tagen der Unproduktivität, ohne dass akzeptiert wird, dass sich das Kriterium der ' 90 Tage ' ebenfalls auf eine Unproduktivität während eines Viertels der normalen Produktivität auf Jahresbasis beziehen kann?

Schendt artikel 257, § 2, 3° WIB de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet wanneer de termijn van 90 dagen zoals voorzien in artikel 15 WIB zo geïnterpreteerd wordt dat er steeds sprake moet zijn van de gehele dagen improductiviteit, zonder te aanvaarden dat het ' 90-dagen ' criterium ook betrekking kan hebben op een improductiviteit gedurende één vierde van de normale productiviteit op jaarbasis ?


3. verurteilt aufs Schärfste die Morde an Shama Bibi und Shahbaz Masih und spricht ihren Familien sowie den Familien aller unschuldigen Opfer, die wegen der Blasphemiegesetze in Pakistan ermordet wurden, sein Beileid aus; fordert, dass die für derartige Taten Verantwortlichen vor Gericht gestellt werden; nimmt die Entscheidung der Regierung der Provinz Punjab zur Kenntnis, einen Ausschuss einzurichten, mit dem die Untersuchung der Ermordung von Shama Bibi und Shahbaz Masih beschleunigt werden soll, sowie zusätzlichen Polizeischutz für die christlichen Viertel in der Pr ...[+++]

3. veroordeelt krachtig de moorden op Shama Bibi en Shahbaz Masih en betuigt zijn medeleven aan de families van alle onschuldige slachtoffers die zijn vermoord als gevolg van de godslasteringswetten in Pakistan; dringt erop aan dat plegers van deze daden worden berecht; neemt kennis van het besluit van de regering van Punjab om een commissie op te zetten teneinde het onderzoek naar de moorden op Shama Bibi en Shahbaz Masih te versnellen en om te zorgen voor extra politiebescherming in de christelijke wijken in de provincie; onderstreept evenwel dat het noodzakelijk is een einde te maken aan het klimaat van straffeloosheid en dat brede ...[+++]


3. verurteilt aufs Schärfste die Morde an Shama Bibi und Shahbaz Masih und spricht ihren Familien sowie den Familien aller unschuldigen Opfer, die wegen der Blasphemiegesetze in Pakistan ermordet wurden, sein Beileid aus; fordert, dass die für derartige Taten Verantwortlichen vor Gericht gestellt werden; nimmt die Entscheidung der Regierung der Provinz Punjab zur Kenntnis, einen Ausschuss einzurichten, mit dem die Untersuchung der Ermordung von Shama Bibi und Shahbaz Masih beschleunigt werden soll, sowie zusätzlichen Polizeischutz für die christlichen Viertel in der Pr ...[+++]

3. veroordeelt krachtig de moorden op Shama Bibi en Shahbaz Masih en betuigt zijn medeleven aan de families van alle onschuldige slachtoffers die zijn vermoord als gevolg van de godslasteringswetten in Pakistan; dringt erop aan dat plegers van deze daden worden berecht; neemt kennis van het besluit van de regering van Punjab om een commissie op te zetten teneinde het onderzoek naar de moorden op Shama Bibi en Shahbaz Masih te versnellen en om te zorgen voor extra politiebescherming in de christelijke wijken in de provincie; onderstreept evenwel dat het noodzakelijk is een einde te maken aan het klimaat van straffeloosheid en dat brede ...[+++]


5. nimmt den Betrag von 15 000 EUR zur Kenntnis, der 250 ausgewählten Arbeitnehmern als Unterstützung bei der Aufnahme selbstständiger Tätigkeiten gewährt werden soll; bedauert, dass nur ein Viertel der betroffenen Arbeitnehmer an dieser Maßnahme teilnehmen werden können;

5. neemt kennis van het bedrag van 15 000 EUR dat aan 250 geselecteerde werknemers wordt toegekend als steun voor vestiging als zelfstandige; betreurt het dat slechts een vierde van de in aanmerking komende werknemers aan deze actie kan deelnemen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. nimmt den Betrag von 15 000 EUR zur Kenntnis, der 250 ausgewählten Arbeitnehmern als Unterstützung bei der Aufnahme selbstständiger Tätigkeiten gewährt werden soll; bedauert, dass nur ein Viertel der betroffenen Arbeitnehmer an dieser Maßnahme teilnehmen werden können;

7. neemt kennis van het bedrag van 15 000 EUR dat aan 250 geselecteerde werknemers wordt toegekend als steun voor vestiging als zelfstandige; betreurt het dat slechts een vierde van de in aanmerking komende werknemers aan deze actie kan deelnemen;


die Millenniums-Entwicklungsziele (MDG), mit denen die Armut in der Welt bekämpft werden soll; ein besonderes Ziel ist die Senkung der Müttersterblichkeit um drei Viertel und die Verwirklichung des allgemeinen Zugangs zu Diensten der reproduktiven Gesundheit bis 2015;

de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling (MDO's), ter bestrijding van de armoede in de wereld, waartoe de specifieke doelstelling behoort om de moedersterfte tegen 2015 met drie vierde te verminderen en universele toegang tot reproductieve gezondheidszorg te bewerkstelligen;


Auch sie unterliegen der jährlichen Maximalinanspruchnahme und der Bedingung, dass mindestens ein Viertel des jährlichen Höchstbetrags des EGF bis zum 1. September des jeweiligen Jahres verfügbar bleiben soll, um den bis Jahresende entstehenden Bedarf decken zu können.

Wel worden de uitkeringen begrensd door het maximaal te besteden jaarbedrag en door het vereiste dat elk jaar op 1 september nog ten minste een kwart van het jaarlijkse maximumbedrag van het EFG in betalingskredieten beschikbaar moet zijn om te kunnen voorzien in de behoeften die zich tot het einde van het jaar voordoen.


Das Viertel soll für Arbeit und Freizeit attraktiver gestaltet werden, wobei der Schwerpunkt auf einem nachhaltigen Verkehrssystem liegt.

Het gaat er onder meer om de buurt aantrekkelijker te maken als woon- en werkplek; daarbij wordt specifieke aandacht besteed aan duurzaam vervoer.


Die Müttersterblichkeit soll zwischen 1990 und 2015 um drei Viertel gesenkt werden.

- de beperking van het moedersterftecijfer met drievierde tussen 1990 en 2015.


Mit dem derzeitigen Beschluß soll der Grundbedarf der zahlreichen Vertriebenen (schätzungsweise 2,5 Millionen oder ein Viertel der angolanischen Bevölkerung) gedeckt und die medizinische und sanitäre Basisversorgung der Bevölkerung gesichert werden, denn seit der Verschärfung des Konflikts im Oktober 1992 waren die Sozialdienste nicht mehr funktionsfähig und die Primärversorgung nicht mehr gewährleistet.

Het nieuwe besluit beoogt te voorzien in de eerste levensbehoeften van de talrijke ontheemde personen (naar schatting 2,5 miljoen, dat is een kwart van de Angolese bevolking) en primaire medische hulp te bieden aan de bevolking, want sinds het conflict in oktober 1992 weer is opgelaaid zijn alle sociale diensten en dus ook de primaire gezondheidszorg ontwricht.




D'autres ont cherché : soll-bestand     soll-stärke     sollbestand     sollstärke     viertel     vorderes viertel      viertel soll     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' viertel soll' ->

Date index: 2024-05-14
w