Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aus dem Rechtsstreit entlassen
Entlassen
Entlassener Arbeitnehmer

Traduction de « vestas entlassen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


aus dem Rechtsstreit entlassen

buiten het geding stellen


Europäisches Übereinkommen über die Überwachung bedingt verurteilter oder bedingt entlassener Personen

Europees Verdrag inzake het toezicht op voorwaardelijk veroordeelden of voorwaardelijk in vrijheid gestelden




Wiedereinstellung von dem Personalvertreter,der entlassen worden war

herindienstneming van de ontslagen werknemersvertegenwoordiger
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(A) in der Erwägung, dass dieser Antrag auf Artikel 2 Buchstabe a der EGF-Verordnung beruht und darauf abzielt, 611 Arbeitnehmer zu unterstützen, die im Referenzzeitraum zwischen dem 18. September 2012 und dem 18. Dezember 2012 bei dem Windturbinenhersteller Vestas entlassen wurden;

(A) De aanvraag is gebaseerd op artikel 2, letter a), van de EFG-verordening en heeft betrekking op de verlening van steun aan 611 werknemers van de windturbineproducerende onderneming Vestas die tijdens de referentieperiode van 18 september 2012 tot 18 december 2012 ontslagen zijn.


(F) in der Erwägung, dass erwartet wird, dass die Entlassungen auf lokaler Ebene erhebliche Auswirkungen haben werden, weil in den fünf betroffenen Gemeinden die Arbeitslosigkeit ständig zunimmt und es höchstwahrscheinlich nicht viele neue Stellenausschreibungen für die hochqualifizierten Arbeitnehmer, die von Vestas entlassen wurden, geben wird;

(F) De plaatselijke impact van de ontslagen zal waarschijnlijk groot zijn: de werkloosheidsgraad in de vijf getroffen gemeenten stijgt namelijk gestaag en er worden niet veel nieuwe vacatures verwacht die geschikt zijn voor de ontslagen hooggekwalificeerde werknemers van Vestas.


(A) in der Erwägung, dass dieser Antrag auf Artikel 2 Buchstabe a der EGF-Verordnung beruht und darauf abzielt, 720 Arbeitnehmer zu unterstützen, die im Referenzzeitraum zwischen dem 8. Februar 2012 und dem 8. Juni 2012 bei dem Windturbinenhersteller Vestas entlassen wurden;

(A) De aanvraag is gebaseerd op artikel 2, letter a), van de EFG-verordening en heeft betrekking op de verlening van steun aan 720 werknemers van de windturbineproducerende onderneming Vestas die tijdens de referentieperiode van 7 februari 2012 tot 8 juni 2012 ontslagen zijn.


D. in der Erwägung, dass Dänemark für 720 Personen Unterstützung beantragt hat, die von dem Windturbinenhersteller Vestas-Gruppe in Dänemark entlassen wurden und alle gezielt unterstützt werde sollen;

D. overwegende dat Denemarken om steun heeft verzocht in verband met 720 gedwongen ontslagen bij de producent van windturbines Vestas Group in Denemarken, waarbij voor alle betrokkenen steun wordt aangevraagd;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. weist darauf hin, dass der EGF bereits 325 von 825 Arbeitnehmern der Vestas-Gruppe, die 2009 in der ersten Entlassungswelle ihren Arbeitsplatz verloren hatten, unterstützt hat; stellt die Frage, wie viele entlassene Arbeitnehmer als Ergebnis des koordinierten Pakets wieder in den Arbeitsmarkt eingegliedert werden konnten und ob Lehren für die erneuten Einsatz von EGF-Mitteln in der Region gezogen wurden;

11. stelt vast dat het EFG reeds steun heeft verleend aan 325 van de 825 werknemers van Vestas Group die tijdens de eerste ontslagronde in 2009 zijn ontslagen; vraagt naar de resultaten van het gecoördineerde pakket qua percentage van de ontslagen werknemers dat opnieuw werk heeft gevonden, en wenst te weten of er lering is getrokken uit de nieuwe EFG-steun in de regio;




D'autres ont cherché : aus dem rechtsstreit entlassen     entlassen     entlassener arbeitnehmer      vestas entlassen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' vestas entlassen' ->

Date index: 2022-06-01
w