Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " vertraglich festgelegte aussetzung ihres unbefristeten " (Duits → Nederlands) :

Die in den vorstehenden Punkten 2° und 3° genannten Vertragspersonalmitglieder haben Anspruch auf eine vertraglich festgelegte Aussetzung ihres unbefristeten Arbeitsvertrags gemäss den Bestimmungen des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge.

De in 2° en 3° bedoelde contractuele personeelsleden zullen een conventionele afwijking van hun arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur kunnen genieten overeenkomstig de bepalingen van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.


59. spricht sich daher gegen einen Zugang von Dritten zu Kontoinformationen von Kunden aus, es sei denn, das System ist nachweisbar sicher und wurde eingehend getestet; weist darauf hin, dass der Zugang Dritter in künftigen Bestimmungen auf binäre Informationen („Ja – Nein“) in Bezug auf die Verfügbarkeit von Geldmitteln beschränkt sein sollte und dass besonderes Augenmerk auf Sicherheit, Datenschutz und Verbraucherrechte gerichtet werden muss; ist insbesondere der Auffassung, dass genau festgelegt sein muss, welche Parteien einen diskriminierungsfreien Zugang zu diesen Informationen haben und unter welchen Umständen die Daten gespeich ...[+++]

59. is dan ook geen voorstander van de toegang van derde partijen tot gegevens over de beschikbaarheid van middelen op bankrekeningen tenzij het systeem aantoonbaar veilig is en aan grondige tests onderworpen is; merkt op dat alle regelgeving de toegang van derden moet beperken tot binaire („ja/nee”) informatie over de beschikbaarheid van middelen en dat er speciale aandacht moet worden besteed aan veiligheid, gegevensbescherming en consumentenrechten; is met name van mening dat duidelijk moet worden aangegeven welke partijen zich niet-discriminerend toegang kunnen verschaffen tot welke informatie en onder welke voorwaarden de aldus verkregen gegevens mogen worden opgeslagen, en dat deze bepalingen onderdeel moeten vormen van een contra ...[+++]


59. spricht sich daher gegen einen Zugang von Dritten zu Kontoinformationen von Kunden aus, es sei denn, das System ist nachweisbar sicher und wurde eingehend getestet; weist darauf hin, dass der Zugang Dritter in künftigen Bestimmungen auf binäre Informationen („Ja – Nein“) in Bezug auf die Verfügbarkeit von Geldmitteln beschränkt sein sollte und dass besonderes Augenmerk auf Sicherheit, Datenschutz und Verbraucherrechte gerichtet werden muss; ist insbesondere der Auffassung, dass genau festgelegt sein muss, welche Parteien einen diskriminierungsfreien Zugang zu diesen Informationen haben und unter welchen Umständen die Daten gespeich ...[+++]

59. is dan ook geen voorstander van de toegang van derde partijen tot gegevens over de beschikbaarheid van middelen op bankrekeningen tenzij het systeem aantoonbaar veilig is en aan grondige tests onderworpen is; merkt op dat alle regelgeving de toegang van derden moet beperken tot binaire („ja/nee”) informatie over de beschikbaarheid van middelen en dat er speciale aandacht moet worden besteed aan veiligheid, gegevensbescherming en consumentenrechten; is met name van mening dat duidelijk moet worden aangegeven welke partijen zich niet-discriminerend toegang kunnen verschaffen tot welke informatie en onder welke voorwaarden de aldus verkregen gegevens mogen worden opgeslagen, en dat deze bepalingen onderdeel moeten vormen van een contra ...[+++]


Die in Artikel 4, § 2 erwähnten Personen, die Mitglieder des Vertragspersonals im Sinne von Artikel 4, § 3, 2° sind, werden eine vertraglich festgelegte Aufhebung ihres unbefristeten Arbeitsvertrags gemäss den Bestimmungen des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge in Anspruch nehmen können, um sich dem internen Walcomfin-Team anzuschliessen.

De personen bedoeld in artikel 4, § 2, die contractueel personeelslid zijn zoals omschreven in artikel 4, § 3, 2°, kunnen, om deel uit te maken van het interne Walcomfin-team, een conventionele schorsing van hun arbeidsovereenkomst met onbepaalde duur genieten overeenkomstig de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.


6. erinnert daran, dass die Kohäsionspolitik ein Instrument darstellt, das zur Finanzierung einer großen Anzahl von Politikfeldern der EU eingesetzt wird; unterstreicht und bekräftigt den Standpunkt des Parlaments, dass die Kohäsionspolitik mit angemessenen und ausreichenden Ressourcen ausgestattet werden muss, damit ihr vertraglich festgelegter Zweck verwirklicht wird; vertritt deshalb die Auffassung, dass eine reale Aufstockung der Haushaltsmittel für die Kohäsionspolitik für 2012 erforderlich ist.

6. herinnert eraan dat het cohesiebeleid een instrument is dat wordt gebruikt om een aanzienlijk aantal terreinen van het EU-beleid te financieren; benadrukt en herhaalt het standpunt van het Parlement dat het cohesiebeleid over adequate en toereikende middelen moet beschikken om zijn doelstellingen uit hoofde van de verdragen te verwezenlijken; is daarom van mening dat een reële verhoging van het budget voor het cohesiebeleid voor 2012 nodig is.


(b) sie eignen sich, sofern ihre Eigenschaften nicht vertraglich festgelegt wurden, für den von den Vertragsparteien bei Vertragsschluss vorausgesetzten Zweck und

(b) zij zijn, bij ontstentenis van een overeenkomst over de kenmerken van de goederen, geschikt voor het gebruik waarvoor de partijen bij de overeenkomst ze bij de sluiting van de overeenkomst hebben bedoeld; en


Die Flämische Gemeinschaft, die bei Herrn Bart Staelens, Rechtsanwalt, in 8000 Brügge, Stockhouderskasteel, Gerard Davidstraat 46 Briefkasten 1, ihr Domizil erwählt hat, hat am 22. März 2008 die Aussetzung und die Nichtigerklärung des Erlasses der Regierung der Französischen Gemeinschaft vom 21. Dezember 2007 zur Festlegung der Liste mit den Frequenzen, die den Diensteanbietern für die Ausstrahlung von Rundfunksendungen über analoge terrestrische Hertzsche Wellen aufgrund der Koordinierungsbestimmungen zugeteilt werden können, die durch den königlichen Erlass van 10. Januar 1992 über den Hörfunk auf Ultrakurzwelle im Frequenzbereich 87,5 MH ...[+++]

De Vlaamse Gemeenschap, die woonplaats kiest bij Mr. Bart Staelens, met knatoor te 8000 Brugge, Stockhouderskasteel, Gerard Davidstraat 46, bus 1, heeft op 22 maart 2008 de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 december 2007 tot vaststelling van de lijst van de radiofrequenties die kunnen worden toegewezen aan de dienstenuitgevers voor de uitzending van klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven op grond van de coördinatiebepalingen vastgesteld bij het koninklijk besluit van 10 januari 1992 betreffende de klankradio-omroep in frequentiemodulatie in de band 87,5 MHz-108 MHz ...[+++]


Peter Smout, Sandra Genijn, Theo Bare, Raymonde Depre, Emmanuel Grisar, Jerry De Mulder, Christine Vanheer, Stijn Reynders und Kathleen Verhulst, die alle bei Hern Jan Ghysels, Rechtsanwalt, 1170 Brüssel, chaussée de La Hulpe 187, ihr Domizil erwählt haben, haben am 7. Dezember 2007 die Aussetzung und die Nichtigerklärung des Erlasses des Ausschusses des Provinzialrates von Flämisch-Brabant vom 23. August 2007 zur Billigung des kommunalen räumlichen Ausführungsplans " RWZI Eliksem" in Landen, wie er endgültig von dem Gemeinderat von Landen am 29. Mai 2007 festgelegt wurde, be ...[+++]

Peter Smout, Sandra Genijn, Theo Bare, Raymonde Depre, Emmanuel Grisar, Jerry De Mulder, Christine Vanheer, Stijn Reynders en Kathleen Verhulst, allen woonplaats kiezend bij Mr. Jan Ghysels, advocaat, met kantoor te 1170 Brussel, Terhulpsesteenweg 187, hebben op 7 december 2007 de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de deputatie van de provincieraad van Vlaams-Brabant van 23 augustus 2007 houdende goedkeuring van het gemeentelijk ruimelijk uitvoeringsplan « RWZI Eliksem » te Landen, zoals definitief vastgesteld door de gemeenteraad van Landen op 29 mei 2007.


Das 1975 von 46 Ländern in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean und den 9 Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft unterzeichnete erste Abkommen von Lomé begründete ein Modell der interregionalen Entwicklungszusammenarbeit (zwischen zwei Ländergruppen mit ungleichem Integrationsstand), das mehrere Dimensionen hatte (es umfasste Entwicklungshilfe und Handelsbeziehungen zugleich) und vertraglich festgelegt war (es wurde für einen Zeitraum von fünf Jahren geschlossen, die finanzielle Ausstattung stellte die Planbarke ...[+++]

Met de eerste Overeenkomst van Lomé, in 1975 ondertekend door 46 staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan en de negen toenmalige lidstaten van de Europese Gemeenschap, is de basis gelegd voor een model van ontwikkelingssamenwerking van interregionale aard (tussen twee groepen landen van verschillend integratieniveau) en multidimensionele betekenis (zich uitstrekkend tot zowel ontwikkelingssamenwerking als handelsbetrekkingen), dat berust op contractuele betrekkingen (voorspelbaarheid garanderend, via een voor een periode van vijf jaar vastgelegd financieel kader, ten aanzien van de ...[+++]


IN ANBETRACHT der Tatsache, dass im Hinblick auf eine vereinfachte Durchführung des Abkommens über die gegenseitige Anerkennung in dessen Artikel 12 ein einfacheres Verfahren zur Benennung, Rücknahme der Benennung und Aussetzung der Benennung von Konformitätsbewertungsstellen festgelegt und der Standpunkt zu Konformitätsbewertungen, die von Stellen durchgeführt wurden, bevor ihre Benennung ausgesetzt oder zurückgenommen wurde, klar ...[+++]

OVERWEGENDE dat, om de werking van de overeenkomst inzake wederzijdse erkenning te vereenvoudigen, bij artikel 12 een eenvoudiger procedure voor de erkenning, de intrekking van de erkenning, en de schorsing van overeenstemmingsbeoordelingsorganen moet worden vastgesteld, en het standpunt ten aanzien van de overeenstemmingsbeoordeling die is uitgevoerd door organen voordat hun aanwijzing wordt geschorst of ingetrokken, moet worden verduidelijkt,


w