Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Der getrennt als Bild- und tonband eingeht
Gesetzliche Verpflichtungen einhalten
MfV
Mittel für Verpflichtungen
Rollback-Verpflichtungen
Tonfilm
U W
UFS
VE
Verpflichtungen
Verpflichtungen eingehen
Verpflichtungen erfüllen
Verpflichtungen nachkommen
Verpflichtungsermächtigung

Vertaling van " verpflichtungen eingeht " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Mittel für Verpflichtungen | Verpflichtungen | Verpflichtungsermächtigung | MfV [Abbr.] | VE [Abbr.]

vastleggingskrediet | VK [Abbr.]


Verpflichtungen erfüllen | Verpflichtungen nachkommen

aan eisen voldoen | verbintenissen nakomen


der getrennt als Bild- und tonband eingeht | Tonfilm

bijéénbehorende films


Vereinbarung über Befreiungen von den Verpflichtungen nach dem Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen 1994 [ U W ]

Memorandum van Overeenstemming betreffende ontheffingen van verplichtingen krachtens de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ U W | OOV ]




Vereinbarung über Verpflichtungen bezüglich Finanzdienstleistungen [ UFS ]

Memorandum van Overeenstemming inzake verbintenissen betreffende financiële diensten [ UFS | OVF ]


Rollback-Verpflichtungen

afbraak van niet-tarifaire maatregelen


gesetzliche Verpflichtungen einhalten

voldoen aan statutaire verplichtingen | voldoen aan wettelijke verplichtingen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
9. vertritt die Auffassung, dass eine umfassende Nachhaltigkeitsprüfung und Folgenabschätzung für eine Gesamtbewertung der Handelsbeziehungen zwischen der Europäischen Union und Japan unerlässlich ist; fordert die Kommission auf, rechtzeitig eine derartige Bewertung vorzulegen, in der insbesondere ausführlich auf die möglichen Vor- und Nachteile intensiverer Handelsbeziehungen zwischen der EU und Japan für alle betroffenen Sektoren eingegangen wird, vor allem für alle Industriesektoren und für die empfindlicheren Sektoren wie der Automobil-, der Elektronik-, der Luftfahrt- und der Maschinenbausektor, bevor sie Verpflichtungen eingeht;

9. is van mening dat een omvattende duurzaamheids- en effectbeoordeling essentieel is voor een overkoepelende beoordeling van de handelsbetrekkingen tussen de EU en Japan; verzoekt de Commissie tijdig met zulk een beoordeling te komen, met name gericht op de mogelijke voor- en nadelen van nauwere handelsbetrekkingen tussen de EU en Japan voor alle betrokken bedrijfstakken, en met name voor alle industriesectoren en voor de meer kwetsbare sectoren als de automobielindustrie, elektronica, vliegtuigbouw en machinebouw, voordat er überhaupt afspraken worden gemaakt;


Wenn dies aus den genannten Gründen also nicht möglich ist, wollen wir wenigstens sicherstellen, dass der Rat Verpflichtungen eingeht, aus denen klar wird, dass der intergouvernementale Ansatz nicht bedeutet, dass dauerhafte neue Strukturen in der Europäischen Union geschaffen werden, sondern dass er – wie in der Vergangenheit – immer nur als Avantgarde-Methode benutzt wird.

Als dus blijkt dat een en ander vanwege genoemde redenen niet haalbaar is, willen we er in ieder geval voor zorgen dat de Raad toezeggingen doet waaruit blijkt dat de intergouvernementele aanpak niet inhoudt dat er permanente nieuwe structuren in de Europese Unie worden geschapen.


Sehr wichtig ist auch das Einverständnis mit den Entwicklungsländern – die Verpflichtungen, die wir ihnen gegenüber eingegangen sind und, was vielleicht am wichtigsten ist, dass wir uns auch auf eine interne Umverteilung der von der EU zu tragenden Lasten einigen konnten, denn wenn man Verpflichtungen eingeht und Versprechen gibt, aber es dann nicht schafft, im eigenen Lager Einigkeit zu schaffen, wird man in diesen Dingen nicht besonders viel ausrichten können.

Het is ook zeer belangrijk dat we een gezamenlijk standpunt hebben ten aanzien van de ontwikkelingslanden – over de toezeggingen die we tegenover hen hebben gedaan, en misschien is het allerbelangrijkst dat we het ook eens zijn geworden over een interne herverdeling van de inspanningen die door de Europese Unie verricht moeten worden. Toezeggingen doen en afspraken maken zonder het onderling eens te worden, is namelijk niet erg effectief in dit soort zaken.


Bei der Beurteilung der vernünftigen Verhältnismässigkeit zwischen dem Gestehungspreis oder dem Wert der erbrachten Dienstleistung und dem Betrag, den der Abgabepflichtige schuldet, sind im vorliegenden Fall nicht nur der Wert der Verpflichtungen, die die öffentliche Hand - über den Schutzfonds und den Besonderen Schutzfonds - unter der Depositenschutzregelung eingeht, sondern ebenfalls, wie in der vierten Erwägung der Richtlinie 94/19/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 1994 über Einlagensicherungssysteme - zu de ...[+++]

Bij de beoordeling van de redelijkheid van de verhouding tussen de kostprijs of de waarde van de verstrekte dienst en het bedrag dat de heffingsplichtige verschuldigd is, dient te dezen niet alleen rekening te worden gehouden met de waarde van de verbintenissen die de overheid - via het Beschermingsfonds en het Bijzonder Beschermingsfonds - aangaat onder de depositobeschermingsregeling, maar eveneens, zoals aangegeven in de vierde overweging bij de richtlijn 94/19/EG van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 1994 inzake de depositogarantiestelsels (ter uitvoering waarvan de artikelen 110 en volgende van de wet van 22 maart 1993 we ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Anwendung von Artikel 37 § 2ter des Gesetzes vom 8. April 1965, eingefügt durch Artikel 7 Nr. 4 des Gesetzes vom 13. Juni 2006, kann ein Minderjähriger, der Gegenstand eines Verfahrens ist, weil er eine als Straftat qualifizierte Tat begangen hat, dem Gericht ein schriftliches Projekt anbieten, in dem er gewisse Verpflichtungen eingeht, wie das Anbieten schriftlicher oder mündlicher Entschuldigungen, die Wiedergutmachung des verursachten Schadens in natura, die Teilnahme an einem Wiedergutmachungsangebot, die Teilnahme an einem Programm der schulischen Wiedereingliederung oder die Teilnahme an präzisen Tätigkeiten im Rahmen eines Proj ...[+++]

Met toepassing van artikel 37, § 2ter, van de wet van 8 april 1965, ingevoegd bij artikel 7, 4°, van de wet van 13 juni 2006, kan de minderjarige die het voorwerp uitmaakt van een procedure wegens een als misdrijf omschreven feit aan de rechtbank een geschreven project voorleggen, waarin hij bepaalde verbintenissen aangaat, zoals het aanbieden van schriftelijke of mondelinge verontschuldigingen, het herstellen in natura van de veroorzaakte schade, het deelnemen aan een herstelrechtelijk aanbod, aan een programma gericht op integratie in het schoolleven of aan welbepaalde activiteiten in het kader van een leer- en opleidingsproject, het v ...[+++]


Anlass zu Zuversicht und Optimismus haben wir auch angesichts der Tatsache, dass der Rat der Europäischen Union wichtige Verpflichtungen, ja, ich würde sagen sehr wichtige Verpflichtungen eingeht und mit der Ankündigung von Maßnahmen zur Bekämpfung des Klimawandels, die nach seinen Vorstellungen die Norm werden und sich zu Zielen entwickeln sollten, die von der gesamten internationalen Gemeinschaft erreicht werden sollten, international mit gutem Beispiel vorangeht.

We hebben ook reden tot enig vertrouwen en optimisme als we zien dat de Raad van de Europese Unie belangrijke verplichtingen aangaat, ik zou zelfs zeggen uiterst belangrijke verplichtingen, en dat de Raad internationaal het voortouw neemt bij de aankondiging van maatregelen ter bestrijding van klimaatverandering en voorstelt dat deze normen worden, doelen die door de hele internationale gemeenschap moeten worden bereikt.


« Verstossen Artikel 214 des allgemeinen Gesetzes über Zölle und Akzisen und Artikel 144octies § 2 des Gesetzes vom 21. März 1991 zur Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen, eingeführt durch Artikel 21 § 2 des königlichen Erlasses vom 9. Juni 1999 zur Umsetzung der Verpflichtungen aus der Richtlinie 97/67/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. Dezember 1997 über gemeinsame Vorschriften für die Entwicklung des Binnenmarktes der Postdienste der Gemeinschaft und die Verbesserung der Dienstequalität, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, gegen die Artikel 10 ...[+++]

« Schenden artikel 214 van de algemene wet inzake douane en accijnzen en artikel 144octies, § 2, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, zoals ingevoerd bij artikel 21, § 2, van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 tot omzetting van de verplichtingen die voortvloeien uit de van kracht zijnde Richtlijn 97/67/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 december 1997 betreffende gemeenschappelijke regels voor de ontwikkeling van de interne markt voor postdiensten in de Gemeenschap en de verbetering van de kwaliteit van de dienst, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 ...[+++]


Es ist von grundlegender Bedeutung, dass die Kommission im Plenum in feierlicher Form eine Reihe von Verpflichtungen eingeht, die darauf abzielen, das Europäische Parlament wieder in seine Rolle als Teil der Legislativbehörde einzusetzen.

Het is van fundamenteel belang dat de Commissie in de plenaire vergadering op plechtige wijze een reeks verbintenissen aangaat ertoe strekkende dat de rol van het Europees Parlement als medewetgever wordt hersteld.


« Verstossen Artikel 214 des allgemeinen Zoll- und Akzisengesetzes und Artikel 144octies § 2 des Gesetzes vom 21hhhhqMärz 1991 zur Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen, eingeführt durch Artikel 21 § 2 des königlichen Erlasses vom 9hhhhqJuli 1999 zur Umsetzung der Verpflichtungen aus der geltenden Richtlinie 97/67/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15hhhhqDezember 1997 über gemeinsame Vorschriften für die Entwicklung des Binnenmarktes der Postdienste der Gemeinschaft und die Verbesserung der Dienstequalität, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, gegen d ...[+++]

« Schenden artikel 214 van de algemene wet inzake douane en accijnzen en artikel 144octies, § 2, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, zoals ingevoerd bij artikel 21, § 2, van het koninklijk besluit van 9 juli 1999 tot omzetting van de verplichtingen die voortvloeien uit de van kracht zijnde Richtlijn 97/67/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 september 1997 betreffende gemeenschappelijke regels voor de ontwikkeling van de interne markt voor postdiensten in de Gemeenschap en de verbetering van de kwaliteit van de dienst, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 ...[+++]


- in der Situation, wo trotz der Anwendung von Artikel 15 Nichterfüllung von im Vertrag enthaltenen Verpflichtungen auch nach der zweiten Aufforderung zur Wiederherstellung der vertragsgemässen Situation keine angemessene Antwort eingeht;

- In een toestand waarin ondanks de toepassing van artikel 15 - Niet-uitvoering van de verbintenissen van het akkoord, geen gepast antwoord wordt gegeven op het tweede verzoek om zich in regel te stellen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' verpflichtungen eingeht' ->

Date index: 2024-05-06
w