Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grundsatz der Verhältnismäßigkeit
Notwendigkeitsprinzip
Unvereinbar
Unvereinbare Maßnahme
Verhältnismäßigkeit

Vertaling van " verhältnismäßigkeit unvereinbar " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




Grundsatz der Verhältnismäßigkeit [ Notwendigkeitsprinzip ]

evenredigheidsbeginsel [ noodzakelijkheidsbeginsel | noodzakelijkheidsprincipe ]


Grundsatz der Verhältnismäßigkeit

evenredigheidsbeginsel


Grundsätze der Gesetzmäßigkeit und der Verhältnismäßigkeit im Zusammenhang mit Straftaten und Strafen

legaliteitsbeginsel en evenredigheidsbeginsel inzake delicten en straffen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- zum anderen, wenn die von Europäischem Parlament und/oder Rat vorgenommenen Änderungen den Vorschlag in der Substanz verändern, ein mit den Zielen und den Bestimmungen des Vertrags unvereinbares Maß an Komplexität schaffen oder dem Protokoll über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit zu widersprechen scheinen.

- Ten tweede, als de amendementen van het Europees Parlement en/of de Raad het voorstel vertekenen, het dermate ingewikkeld maken dat het onverenigbaar wordt met de doelstellingen en bepalingen van het Verdrag, of in strijd blijken te zijn met het Protocol betreffende de toepassing van het subsidiariteits- en evenredigheidsbeginsel.


In der Erwägung, dass solche Überkompensierungen mit dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit nach Artikel 46 § 1 Ziffer 3 des CWATUP nicht unvereinbar sind, insofern sie auf Ebene des Sektorenplans einer Logik der Kohärenz und der guten Raumordnung entsprechen;

Overwegende dat dergelijke overcompensaties niet onverenigbaar zijn met het proportionaliteitsbeginsel vervat in artikel 46 § 1 3° van het Wetboek voor zover ze een logica van samenhang nastreven, evenals van een zorgvuldige inrichting van de ruimte op schaal van het gewestplan;


Generalanwalt Cruz Villalón ist ferner der Ansicht, dass die Richtlinie über die Vorratsdatenspeicherung mit dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit unvereinbar sei, soweit sie den Mitgliedstaaten vorschreibe, sicherzustellen, dass die Daten für die Dauer von bis zu zwei Jahren auf Vorrat gespeichert würden.

Advocaat-generaal Cruz Villalón is vervolgens van mening dat de richtlijn betreffende de bewaring van gegevens onverenigbaar is met het evenredigheidsbeginsel , voor zover het de lidstaten verplicht ervoor te zorgen dat de gegevens worden bewaard gedurende een termijn waarvan de maximumduur is vastgesteld op twee jaar.


Die Klägerin trägt vor, dass die angefochtenen Maßnahmen mit dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit und den Grundrechten unvereinbar seien.

Verzoekende partij stelt, dat de bestreden bepalingen niet verenigbaar zijn met het beginsel van evenredigheid en van grondrechten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nach dem Regelungsverfahren mit Kontrolle kann der Rat den Erlass neuer Maßnahmen aus fol­gen­den Gründen ablehnen: Die Maßnahmen gehen über die im Basisrechtsakt vorgesehenen Durch­führungsbefugnisse hinaus, sie sind mit dem Ziel oder dem Inhalt des Basisrechtsakts unvereinbar oder sie verstoßen gegen die Grundsätze der Subsidiarität oder der Verhältnismäßigkeit.

Krachtens de regelgevingsprocedure met toetsing kan de Raad bezwaar maken tegen de aanneming van nieuwe maatregelen, op grond van het argument dat deze maatregelen de in de basishandeling vastgestelde uitvoeringsbevoegdheden overschrijden, niet verenigbaar zijn met het doel of de inhoud van de basishandeling of niet stroken met het subsidiariteits- of evenredigheidsbeginsel.


Nach dem Regelungsverfahren mit Kontrolle kann der Rat den Erlass neuer Maßnahmen aus fol­genden Gründen ablehnen: Die Maßnahmen gehen über die im Basisrechtsakt vorgesehenen Durch­führungsbefugnisse hinaus, sie sind mit dem Ziel oder dem Inhalt des Basisrechtsakts unvereinbar oder sie verstoßen gegen die Grundsätze der Subsidiarität oder der Verhältnismäßigkeit.

Krachtens de regelgevingsprocedure met toetsing kan de Raad bezwaar maken tegen de aanneming van nieuwe maatregelen, op grond van het argument dat deze maatregelen de in de basishandeling vastgestelde uitvoeringsbevoegdheden overschrijden, niet verenigbaar zijn met het doel of de inhoud van de basishandeling of niet stroken met het subsidiariteits- of evenredigheidsbeginsel.


Nach dem Regelungsverfahren mit Kontrolle kann der Rat die Annahme eines Rechtsakts durch die Kommission ablehnen, wenn er über die im Basisrechtsakt vorgesehenen Durchführungsbefugnisse hinausgeht, oder mit dem Ziel oder dem Inhalt des Basisrechtsakts unvereinbar ist oder gegen die Grundsätze der Subsidiarität oder Verhältnismäßigkeit verstößt.

Krachtens de regelgevingsprocedure met toetsing kan de Raad bezwaar maken tegen de aanneming van een besluit door de Commissie, op grond van het argument dat het besluit de in het basisbesluit vastgestelde uitvoeringsbevoegdheden, overschrijdt of niet verenigbaar is met het doel of de inhoud van het basisbesluit of niet strookt met het subsidiariteits- of evenredigheidsbeginsel.


D. in der Erwägung, dass die Verhängung spezieller Verwaltungssanktionen, insbesondere pauschaler Geldbußen, deren einziges Kriterium der Hubraum des Fahrzeugs ist, während sein Alter unberücksichtigt bleibt, und einer erhöhten Abgabe, die bis zum Zehnfachen des betreffenden Zolls betragen kann, mit dem gemeinschaftsrechtlichen Grundsatz der Verhältnismäßigkeit unvereinbar ist,

D. overwegende dat de oplegging van een bijzondere administratieve boete, en met name een forfaitaire boete met de cilinderinhoud als enig criterium, zonder dat naar de ouderdom van het voertuig wordt gekeken, en van een verhoogde heffing die kan oplopen tot tienmaal de douaneheffing, onverenigbaar is met het gemeenschapsrechtelijke evenredigheidsbeginsel,


In keinem der von den Petenten beschriebenen Fälle berücksichtigten die griechischen Behörden das Alter des Fahrzeugs, und das Europäische Parlament schließt sich der Ansicht der Petenten an, dass die erhöhte Abgabe, die bis zum Zehnfachen der fraglichen Zölle betragen kann, mit dem gemeinschaftsrechtlichen Grundsatz der Verhältnismäßigkeit unvereinbar ist.

De Griekse autoriteiten hebben in geen van de door verzoekers genoemde gevallen de ouderdom van het voertuig in aanmerking genomen, en het Europees Parlement steunt het standpunt van verzoekers dat de verhoogde heffing die kan oplopen tot een tienvoud van de betrokken belasting onverenigbaar is met het gemeenschapsrechtelijke beginsel van evenredigheid.


dass die vorgeschlagenen Maßnahmen über die im Basisrechtsakt - im vorliegenden Fall Artikel 13 Absatz 3 der REACH-Verordnung - vorgesehenen Durchführungsbefugnisse hinausgehen oder dass der Verordnungsentwurf mit dem Ziel oder dem Inhalt des Basisrechtsakts unvereinbar ist oder dass der Verordnungsentwurf gegen die Grundsätze der Subsidiarität oder Verhältnismäßigkeit verstößt.

de voorgestelde maatregelen de uitvoeringsbevoegdheden waarin het basisbesluit voorziet, in casu artikel 13, lid 3, van de REACH-verordening, overschrijdt, of dat de ontwerp-verordening niet verenigbaar is met het doel of de inhoud van het basisbesluit, of dat de ontwerp-verordening niet strookt met het subsidiariteits- of het evenredigheidsbeginsel.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' verhältnismäßigkeit unvereinbar' ->

Date index: 2022-11-22
w