Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Am Meldeschalter vorgelegter Flugscheinabschnitt
Europäische Verfassung
Frage zur Vorabentscheidung
Verfassungsvertrag
Vertrag über eine Verfassung für Europa
Vorlagefrage
Zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage

Traduction de « verfassungsvertrags vorgelegt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verfassungsvertrag | Vertrag über eine Verfassung für Europa

Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa


Europäische Verfassung [ Verfassungsvertrag | Vertrag über eine Verfassung für Europa ]

Europese Grondwet [ Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa ]


am Meldeschalter vorgelegter Flugscheinabschnitt

aan de incheckbalie overgelegde vluchtcoupon


Frage zur Vorabentscheidung | Vorlagefrage | zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage

prejudiciële vraag
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich möchte hervorheben, dass der Verfassungsvertrag, den der portugiesische Premierminister vor zwei Tagen vorgelegt hat, glücklicherweise eine größere Mehrheit in diesem Bereich vorsieht, sodass das Veto endlich aufgehoben werden kann.

Ik zou willen benadrukken dat het Grondwettelijk Verdrag dat twee dagen geleden werd gepresenteerd door de premier van Portugal, gelukkig ook voorziet in een grotere meerderheid op dit gebied en dat het veto dus snel zal worden ingetrokken.


Deshalb wird uns jetzt ein neuer Entwurf eines Verfassungsvertrags vorgelegt, den wir mit den Menschen diskutieren müssen.

Daarom wordt ons nu een voorstel voor een nieuw Constitutioneel Verdrag voorgelegd, waarover we met de burgers moeten discussiëren.


Am 28. Oktober 2002 wurde der Vorentwurf des Verfassungsvertrags vorgelegt, zu dem seither eine Reihe von Beiträgen und Änderungsvorschlägen eingebracht worden sind.

De tekst van het voorlopige ontwerp voor het Constitutionele Verdrag is op 28 oktober 2002 voorgesteld en is sindsdien aanleiding geweest voor verscheidene bijdragen en wijzigingsvoorstellen.


N. in der Erwägung, dass das Präsidium des Europäischen Konvents den Vorentwurf eines Verfassungsvertrags vorgelegt hat, in dem unter Titel III die Zuständigkeiten und Tätigkeitsbereiche der Union festgelegt sind und in dem insbesondere in den Artikeln 11, 12 und 13 die Bereiche angegeben sind, in denen die Union eine koordinierte Aktion der Mitgliedstaaten leiten und unterstützen könnte und in denen die Mitgliedstaaten zusammenarbeiten können, während in Titel V die Instrumente für eine derartige Zusammenarbeit angegeben werden sollen,

N. overwegende dat het Presidium van de Conventie een eerste ontwerp van Constitutioneel Verdrag heeft gepresenteerd, waarvan Titel III de bevoegdheden en het optreden van de Unie definieert en de artikelen 11, 12 en 13 in het bijzonder een opsomming bevatten van de gebieden waar de Unie de exclusieve bevoegdheid heeft, respectievelijk waar ze het beleid van de lidstaten coördineert en waar de lidstaten kunnen samenwerken, terwijl Titel V de instrumenten voor een dergelijke samenwerking zal gaan bevatten,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der dem Parlament vorgelegte Text sieht dies nicht vor, da Mitgliedstaaten wie Deutschland und Österreich Vorbehalte geäußert haben, weil sie die europaweite Einführung einer „Quotenpolitik“ fürchten, gegen die sie sich ausgesprochen haben und die durch den Verfassungsvertrag ausgeschlossen ist.

In de aan het Parlement voorgelegde tekst is een dergelijke bepaling niet opgenomen op grond van bezwaren van bepaalde lidstaten, zoals Duitsland en Oostenrijk, die vrezen dat er een "quotabeleid" op Europees niveau wordt ingesteld, waartegen zij gekant zijn en dat in het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa is uitgesloten.


I. 3. weist darauf hin, dass die Verfassung auf dem Entwurf des Verfassungsvertrages basieren sollte, den der Konvent zur Zukunft Europas im Juli 2003 vorgelegt hat;

I. 3 wijst erop dat de Grondwet gebaseerd dient te zijn op het ontwerp voor een constitutioneel verdrag, dat in juli 2003 door de Europese Conventie is voorgelegd;


Der Vorsitz hat dem Europäischen Rat eine Bewertung der Konsultationen zum Verfassungsvertrag vorgelegt, die er mit den Mitgliedstaaten durchgeführt hat.

Het voorzitterschap heeft de Europese Raad een evaluatie voorgelegd van het overleg met de lidstaten over het Constitutioneel Verdrag.


Der Bericht des Vorsitzes wurde auf das vom Europäischen Rat im Juni 2006 geäußerte Ersuchen hin vorgelegt; er trägt den Konsultationen Rechnung, die mit den Mitgliedstaaten im Anschluss an die Schwierigkeiten bei der Ratifizierung des Verfassungsvertrags geführt wurden.

Het verslag van het voorzitterschap vormt het antwoord op een verzoek van de Europese Raad van juni 2006, in het licht van het overleg met de lidstaten naar aanleiding van de moeilijkheden bij de bekrachtiging van het constitutionele verdrag.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' verfassungsvertrags vorgelegt' ->

Date index: 2021-09-29
w