Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Due Diligence
Ein Urteil erlassen
Ein Urteil fällen
Ein Urteil verkünden
Erforderliche Ausgabe
Erforderliche Mehrheit
Gerichtsurteil
Im Verkehr erforderliche Sorgfalt
Klage auf Auslegung eines Verwaltungsakts oder Urteils
Richterliche Verfügung
Urteil
Urteil EuGH
Urteil des Europäischen Gerichtshofs
Urteil des Gerichtshofs
Urteil des Gerichtshofs
Urteil des Gerichtshofs EG
Urteil des Gerichtshofs der Europäischen Union
Urteilsspruch
Vorfrage
Zur Beschlussfähigkeit erforderliche Mindestzahl

Traduction de « urteil erforderlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Urteil des Gerichtshofs (EU) [ Urteil des Europäischen Gerichtshofs | Urteil des Gerichtshofs EG | Urteil EuGH ]

arrest van het Hof (EU) [ arrest HvJ EG | arrest van het Hof EG | arrest van het Hof van Justitie (EU) | arrest van het Hof van Justitie EG ]


Urteil | Urteil des Gerichtshofs | Urteil des Gerichtshofs der Europäischen Union

arrest | arrest van het Hof | arrest van het Hof van Justitie | het arrest van het Hof van Justitie


ein Urteil fällen | ein Urteil verkünden

uitspraak doen,2.een vonnis vellen,een vonnis wijzen,een vonnis uitspreken,3.arrest wijzen


ein Urteil erlassen | ein Urteil fällen

een vonnis wijzen




zur Beschlussfähigkeit erforderliche Mindestzahl

quorum van aanwezigen




Due Diligence | im Verkehr erforderliche Sorgfalt

due diligence-onderzoek


Urteil [ Gerichtsurteil | richterliche Verfügung | Urteilsspruch ]

vonnis [ arrest | rechterlijke uitspraak | uitspraak van het Hof ]


Vorfrage [ Klage auf Auslegung eines Verwaltungsakts oder Urteils ]

prejudiciële rechtsvraag
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aus diesem Grund liegt nun ein neuer Vorschlag der Kommission für eine Richtlinie vor. Die Kommission hatte zwar die Nichtigkeitsklage angestrengt, sie legte dem Parlament jedoch zügig einen neuen Vorschlag vor, in den lediglich die durch das Urteil erforderlich gewordenen Änderungen (mit Bezug auf die Rechtsgrundlage und den territorialen Geltungsbereich) aufgenommen wurden.

Er ligt dus een nieuw Commissievoorstel voor een richtlijn voor want hoewel de Commissie zelf beroep instelde, had zij er alle belang bij het Parlement zo spoedig mogelijk een nieuwe tekst voor te leggen om de richtlijn uitsluitend aan te passen wat betreft de rechtsgrondslag en de territoriale werkingssfeer.


Bei der Anwendung der betreffenden nationalen Rechtsvorschrift müssen diese Stellen deshalb in der Lage sein, objektive und transparente Kriterien für die Prüfung herauszuarbeiten, ob die Verlängerung derartiger Verträge tatsächlich einem echten Bedarf entspricht und ob sie zur Erreichung des verfolgten Ziels geeignet und erforderlich ist (vgl. Urteil Kücük, Rn. 34).

Bij de toepassing van de betrokken bepaling van nationaal recht moeten die instanties dus objectieve en transparante criteria kunnen afleiden om na te gaan of de vernieuwing van dergelijke overeenkomsten beantwoordt aan een werkelijke behoefte, geschikt is om de nagestreefde doelstelling te bereiken, en daartoe noodzakelijk is (zie arrest Kücük, reeds aangehaald, punt 34).


(2) Vorbehaltlich des Absatzes 3 ist keine Übersetzung des Urteils erforderlich.

2. Behoudens lid 3 zal geen vertaling van het vonnis worden verlangd.


(2) Vorbehaltlich des Absatzes 3 ist keine Übersetzung des Urteils erforderlich.

2. Behoudens lid 3 zal geen vertaling van het vonnis worden verlangd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Gericht bestimmt die Beweismittel und den Umfang der Beweisaufnahme, die für sein Urteil erforderlich sind.

Het gerecht bepaalt de omvang van de bewijslast voor zijn beslissing en de bewijsmiddelen, en kiest daarvoor de eenvoudigste en minst belastende methode.


29. fordert den Gerichtshof auf, die zur Verfügung gestellten Mittel effizient zu nutzen, um die Produktivität zu steigern und die für das Ergehen eines Urteils erforderliche Durchschnittszeit zu verkürzen;

29. moedigt het Hof van Justitie ertoe aan op efficiënte wijze gebruik te maken van de beschikbaar gestelde kredieten om de productiviteit te verhogen en de gemiddelde tijd die nodig is om tot een uitspraak te komen, te bekorten;


30. fordert den Gerichtshof auf, die zur Verfügung gestellten Mittel effizient zu nutzen, um die Produktivität zu steigern und die für das Ergehen eines Urteils erforderliche Durchschnittszeit zu verkürzen;

30. moedigt het Hof van Justitie ertoe aan op efficiënte wijze gebruik te maken van de beschikbaar gestelde kredieten, om de productiviteit te verhogen en de gemiddelde tijd die nodig is om tot een uitspraak te komen, te bekorten;


Sanktionen vorzusehen, die "wirksam, verhältnismäßig und abschreckend" sein müssen, einschließlich strafrechtlicher Art, wenn es für die Umsetzung des Gemeinschaftsrechts erforderlich ist (Urteil vom 21. September 1989 in der Rechtssache 68/88/Kommission gegen Griechenland ; Urteil vom 12. September 1996 in der Rechtssache C-58/95, Gallotti ; Urteil vom 21. September 1999 in der Rechtssache C-378/97, Wisjenbeek ; Urteil vom 28. Januar 1999 in der Rechtssache C-77/97, Unilever , Randnr. 36: "müssen die von den Mitgliedstaaten zu erlassenden Bestimmungen zur Verhinderung (.) vorsehen, dass eine solche Werbung eine Zuwiderhandlung - insb ...[+++]

te voorzien in "doeltreffende, evenredige en afschrikkende" sancties, met inbegrip van strafrechtelijke maatregelen, wanneer dit noodzakelijk is voor de uitvoering van het Gemeenschapsrecht (arrest van 21 september 1989 in de zaak 68/88 Commissie/Griekenland ; arrest van 12 september 1996 in de zaak C-58/95, Gallotti , arrest van 21 september 1999 in de zaak C-378/97, Wijsenbeek ; arrest van 28 januari 1999 in de zaak C-77/97, Unilever , punt 36:" .de bepalingen die de lidstaten . vaststellen om . te vermijden . worden voorgeschreven, dat een dergelijke vorm van reclame een - in het bijzonder strafrechtelijke - overtreding is waarop sa ...[+++]


- Sanktionen vorzusehen, die „wirksam, verhältnismäßig und abschreckend“ sein müssen, einschließlich strafrechtlicher Art, wenn es für die Umsetzung des Gemeinschaftsrechts erforderlich ist (Urteil vom 21. September 1989 in der Rechtssache 68/88 Kommission/Griechenland; Urteil vom 12. September 1996 in der Rechtssache C-58/95, Gallotti; Urteil vom 21. September 1999 in der Rechtssache C-378/97, Wisjenbeek; Urteil vom 28. Januar 1999 in der Rechtssache C-77/97, Unilever, Randnr. 36: „.müssen die von den Mitgliedstaaten zu erlassenden Bestimmungen zur Verhinderung ..vorsehen, dass eine solche Werbung eine Zuwiderhandlung - insbesondere ...[+++]

- te voorzien in "doeltreffende, evenredige en afschrikkende" sancties, met inbegrip van strafrechtelijke maatregelen, wanneer dit noodzakelijk is voor de uitvoering van het Gemeenschapsrecht (arrest van 21 september 1989 in de zaak 68/88 Commissie/Griekenland; arrest van 12 september 1996 in de zaak C-58/95, Gallotti, arrest van 21 september 1999 in de zaak C-378/97, Wijsenbeek; arrest van 28 januari 1999 in de zaak C-77/97, Unilever, punt 36:".de bepalingen die de lidstaten.vaststellen om .te vermijden . worden voorgeschreven, dat een dergelijke vorm van reclame een - in het bijzonder strafrechtelijke - overtreding is waarop sancties ...[+++]


Damit der Gerichtshof den Gegenstand des Ausgangsrechtsstreits und die darin aufgeworfenen Fragen richtig erfassen kann, sollte das nationale Gericht für jede der vorgelegten Fragen darlegen, inwiefern die erbetene Auslegung zum Erlass seines Urteils erforderlich ist.

Om het Hof in staat te stellen het voorwerp van het hoofdgeding en de vragen die daarbij rijzen duidelijk af te bakenen, is het nuttig dat de nationale rechterlijke instantie voor elke gestelde vraag uiteenzet waarom de verlangde uitlegging noodzakelijk is om vonnis te kunnen wijzen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' urteil erforderlich' ->

Date index: 2023-02-26
w